Af įrinu 1916

Įriš 1916 var ķ heild sinni tališ hagstętt hvaš tķšarfar varšar, en žó ekki vandręšalaust. Fleiri slęm illvišri gerši heldur en įriš įšur - óvenjumikiš bar į tjóni af völdum įgangs sjįvar. 

Desember var aš tiltölu langkaldasti mįnušur įrsins en einnig var kalt ķ mars, aprķl og maķ. Jślķ var hlżjastur aš tiltölu. Hiti var einnig yfir mešallagi ķ janśar, jśnķ, įgśst og október. 

Hęsti hiti įrsins męldist 25,4 stig į Möšruvöllum ķ Hörgįrdal žann 4. jślķ, en mest frost -25,0 stig ķ Möšrudal 2. mars. Noršaustan- og austanlands komu allmargir mjög hlżir dagar žegar hiti komst yfir 20 stig. Óvenjulegur er t.d. 22,1 stigs hiti ķ Papey žann 13. jśnķ. 

Ritstjóranetiš sem veišir kalda og hlżja daga ķ Reykjavķk fann fįa slķka į įrinu 1916, engan hlżjan, en ašeins tvo kalda, 17. febrśar og 28. mars. Ķ Stykkishólmi fannst einn óvenjuhlżr dagur, 12. įgśst. Žį komst hiti žar ķ meir en 20 stig sem er óvenjulegt. Einn kaldur dagur fannst lķka, 22. desember. 

Nķu óvenjusólrķkir dagar voru ķ maķ į Vķfilsstöšum, allir fyrir mišjan mįnušinn. Sömuleišis voru fjórir óvenjusólrķkir dagar ķ jślķ, sį 1. og sķšan žrķr dagar ķ röš, 8. til 10. Skömmu sķšar brį til rigninga. 

Mars, jśnķ og desember teljast óvenjužurrir į landsvķsu, en janśar var óvenjuśrkomusamur um landiš sunnanvert. Austlęgar įttir voru óvenjužrįlįtar ķ nóvember, en sušlęgar ķ jślķ. Mešalloftžrżstingur marsmįnašar var óvenjuhįr.

Nķu dagar įrsins eru meš į stormdagalista ritstjóra hungurdiska, 23. janśar, en žį fór sérlega djśp lęgš yfir landiš og blés af żmsum įttum. Mikiš sunnanvešur gerši žann 30. janśar og sķšan žriggja sólarhringa noršanvešur dagana 24. til 26. mars. Ašrir stormdagar voru 22. aprķl, 17. september, 18. október og 21. desember. Illvišri voru mun fleiri eins og sjį mį ķ umfjölluninni hér aš nešan. 

Sólarhringsśrkoma var sérlega mikil į Teigarhorni dagana 12. og 13. įgśst (męling aš morgni). Samtals 199,5 mm žessa tvo daga. Ekki ótrślegt aš einhvers stašar hafi flętt eša skrišur falliš - engar fréttir eru žó af slķku. 

Finna mį żmsar tölulegar upplżsingar (mešalhita og śrkomu į vešurstöšvum og fleira) ķ višhenginu. 

Žorsteinn Gķslason ritar yfirlit um tķšarfar ķ Skķrni 1917:

Įriš 1916 hefir veriš gróšaįr fyrir landiš ķ heild sinni, en vorharšindi krepptu mjög aš noršan lands og austan og óžurrkar aš sumrinu spilltu heyjaafla manna almennt sunnan lands. Veturinn var einmuna góšur sunnanlands og frostalķtill. Noršanlands var hann einnig góšur fram ķ febrśar, en śr žvķ gerši snjókomur miklar, og kvaš žó einkum aš žeim ķ mars og frameftir aprķl. Lį žį óvenjulegur gaddur yfir Noršurlandi og Austurlandi, sem eigi hvarf fyrr en kom fram ķ jśnķ. Um mišjan jśnķ var jafnvel sagt aš fé mętti ekki vera gjaflaust sumstašar. Er žetta tališ haršasta vor, sem menn muna į noršausturhluta landsins. Hafķs kom žó ekki aš landinu til neinna muna, ašeins hröngl, sem ekki hamlaši skipaferšum. Fénašinum björgušu menn meš kornmatarkaupum, svo aš óvķša varš fellir, žótt heyin hrykkju ekki. Mikiš tjón varš samt vķša af lambadauša, sem stafaši af vorharšindunum. Sunnanlands var voriš allgott, en žurrvišrasamt, og greri jörš žvķ seint.

Um og eftir mišjan jślķ byrjaši slįttur į Sušurlandi. Ķ Reykjavķk voru žó tśn slegin nokkru fyrr. En žį kom sex vikna óžurrkakafli og stórskemmdust töšur manna um alt Sušurland og Borgarfjaršarhéraš og śthey sömuleišis. Noršanlands, austan og vestan, var sumariš betra, sumstašar gott, og grasspretta sęmileg. Var heyfengur manna žó yfirleitt talinn ķ lakara mešallagi. Grasmaškur gerši mikiš tjón ķ Skaftafellssżslum. Haustiš var gott um allt land; unniš aš jaršabótum ķ Reykjavķk fram ķ byrjun nóvembermįnašar, og aftur sķšari hluta žess mįnašar. Fyrir įrslokin snjóaši töluvert sunnanlands, svo aš jaršlaust varš ķ uppsveitum Įrnessżslu og Rangįrvallasżslu ķ byrjun jólaföstu og hélst svo fram til įramóta. Į Austfjöršum og noršausturhluta landsins hafši og komiš mikill snjór ķ lok įrsins.

Leitum nś ašstošar blašafregna. 

Janśar: Góš tķš framan af, en sķšan stormasamt og vķša talsveršur snjór. Fremur hlżtt.

Fyrstu dagar įrsins voru hagstęšir um landiš sunnan- og vestanvert. Morgunblašiš segir frį žann 4.:

Fķfill śtsprunginn fannst į Stjórnarrįšsblettinum į nżįrsdag. Žaš mun vera sjaldgęft hér į landi um įramót. Tśn hér gręn sem į vordegi.

Fréttir birta žann 6. janśar pistla „frį Žingvallavatni“ og śr Biskupstungum:

Frį Žingvallavatni. Įgętis tķš mį heita hér. Ķ Žingvallasveit er alauš jörš allt upp undir Skjaldbreišarrętur, en aftur er óvenjumikill snjór ķ Uppgrafningi og hagalaust, gera žaš lognin. Žingvallavatn hefir ekki lagt enn, nema einstaka vķk, sem hefir brotiš upp af žegar gola hefir komiš. Biskupstungum ķ dag: Vešriš er hér svo gott aš elstu menn muna ekki slķka tķš.

Eitthvaš órólegra var eystra ef trśa mį Austra žann 8.:

Tķšarfar hefir veriš umhleypingasamt hér undanfariš. Żmist krapahrķšir og rigningar eša bjartvišri og frost. Snjór venju fremur lķtill. Į gamlįrskvöld var svo įköf rigning aš varla var fęrt milli hśsa.

Į žrettįndanum varš hörmulegt slys į Vašlaheiši žegar tvö ungmenni uršu žar śti. Fréttir segja frį žann 8. [taka ber fram aš ekki eru allir fréttamišlar sammįla um smįatriši atburšanna]:

Tveir karlmenn og žrjįr stślkur lögšu ķ gęrmorgun upp į Vašlaheiši frį Illugastöšum ķ Fnjóskadal og ętlušu hingaš [til Akureyrar]. Voru karlmennirnir Jślķus Kristjįnsson héšan śr bęnum og Įrni Jóhannsson frį Brunnį, hér innan viš bęinn, en stślkurnar voru Hólmfrķšur Jóhannsdóttir og Kristķn Jóhannsdóttir frį Brunnį, systur Įrna. Žetta fólk hafši fariš ķ kynnisför um jólin aš Illugastöšum til fręndfólks sķns žar, og nś er žaš hélt heimleišis var ķ förinni žrišja stślkan, er hét Jóhanna Vilhjįlmsdóttir og var frį Illugastöšum. Žegar žau lögšu upp var allgott vešur og fóru žau Bķldsįrskarš upp heišina; en er nokkuš kom uppeftir, skall į žau stórhrķš, héldu žau samt įfram um stund žar til Jślķus gafst upp. Grófu žau hann ķ snjó og héldu svo įfram, en nś leiš ekki į löngu žar til stślkurnar uršu einnig uppgefnar. Var žį ekki annars śrkostar en aš žęr gręfu sig i snjó, en Įrni sneri viš og leitaši byggšar. Gekk hann žaš sem eftir var dagsins og nęstu nótt, en ķ morgun kom hann loks aš Steinkirkju ķ Fnjóskadal. Var žegar brugšiš viš žar og fariš aš leita aš fólki žvķ, sem grafiš var nišur. Gekk fljótt aš finna stślkurnar, žvķ aš žar hjį voru glögg merki til leišbeiningar, var ein žeirra žį lįtin, žaš var Kristķn, en hinar tvęr ašframkomnar aš dauša og nęr mešvitundarlausar. Var žeim žegar ekiš į sleša nišur aš Illugastöšum og žeim hjśkraš žar eftir mętti. Hyggja menn Hólmfrķši fremur lķf, en Jóhanna er ętlaš aš hafi tekiš lungnabólgu og engin eša sįrlķtil von um hana. Žrįtt fyrir sķfelda leit hefur Jślķus ekki fundist enn, og er hann nś talinn örendur. Žennan dag sem fólkiš lagši upp var afarmikil fannkoma, en fremur frostlķtiš. Systurnar frį Brśnį voru börn Jóhanns bónda žar Sigurjónssonar. Eldri stślkan var um tvķtugt og hin yngri 16 įra. Žaš var hśn sem dó į heišinni.

Ķ sama vešri fórust tveir bįtar śr Vestmannaeyjum, įhöfn annars bjargašist, en fjórir fórust meš hinum. Morgunblašiš segir žann 7. frį hvassvišrinu:

Afspyrnurok var hér į Sušurlandi i fyrrinótt [aš kvöldi 5. og ašfaranótt 6.] og mį bśast viš žvķ, aš žaš hafi valdiš skemmdum viša. Frį Kjalarnesi höfum vér spurt žaš, aš žar var įkaflega mikiš brim. Braut žaš bryggju ķ Brautarholti og bįta į żmsum stöšum.

Fréttir bįrust einnig af tjóni sušur ķ Garši (Morgunblašiš 9.janśar):

Fimmta janśar var hér landnoršan afspyrnurok meš sjógangi miklum; sjór gekk óvanalega hįtt į land, nokkrir bįtar brotnušu įšur en žeir uršu fęršir undan sjóganginum. Ķ einu hśsi, sem stóš hérum bil upp ķ mišju žorpi, gekk sjór inn ķ ķbśšarkjallara. Žar bjuggu hjón meš 2 börn, annaš ķ vöggu; varš aš bjarga konunni og börnunum śr kjallaranum (bóndinn var ekki heima) įsamt bśshlutum; jaršarįvöxtur skemmdist o.fl.

Illvišri olli tjóni į Vestfjöršum žann 9. og segir Vestri žann 12.:

Afspyrnarok var hér ašfaranótt sunnudagsins [9.], og uršu nokkur spjöll į vélbįtunum hér į höfninni. Vélbįturinn „Hexa“ eign Lįrusar Marķssonar, rak į land ķ Bótinni og skemmdist til muna, og nokkrir bįtar höfšu rekist saman ķ Sundunum og brotnaš eitthvaš, en žó eigi til muna. Tķšarfar óstöšugt undanfariš. Sķšustu dagana hefir fennt nokkuš.

Vešur var afskaplega órólegt sķšari hluta mįnašarins og héldu sjįvarflóš įfram. Vķsir segir frį žann 25.:

Eyrarbakka ķ gęr. Ašfaranótt ž.21. ž.m. var hér afskaplegt brim og braut žaš 300 fašma langan sjógarš og flęddi upp ķ mišjan bę. Skašinn į sjógaršinum er metinn 10—15 hundruš krónur. Olķuskśr sem „Hekla“ į brotnaši og misstist eitthvaš af olķu. Ķ Žorlįkshöfn braut brimiš gafl śr nżrri steinsteypubśš. 

Ķ Fréttum 2. febrśar kemur fram aš aš blķšalogn hafi veriš ķ briminu. Segir žar:

Flóšgaršshrun. Fyrir nokkrum dögum sópašist hér burtu flóšgaršurinn milli Einarshafnarverslunar og alt śt ķ Óseyrarnes. Var brim allmikiš en blķšalogn. Hefir garšur žessi ekki veriš sem traustastur. Tók žį og śt ferjuskip i Óseyrarnesi. Skašinn er metinn um 2000 kr.

Žaš er lķklegt aš sjįvarflóš sem varš ķ Vķk ķ Mżrdal hafi oršiš žennan sama dag. Fréttir af žvķ birtust ekki ķ Morgunblašinu fyrr en 20. febrśar. 

Vešrįtta hefir veriš hér [ķ Vķk] hin besta ķ įri og hefir saušfénašur mestmegnis gengiš sjįlfala, žar til meš žorra, žį fór aš bregša til umhleypinga meš śtsynningséljagangi og brimróti miklu, enda var hįflęši töluvert ķ mišsvetrarstrauminn svo aš sjór flęddi hér upp į milli hśsa, og skaut kaupstašarbśum skelk ķ bringu. Ekki kvaš žó eins mikiš aš flóši žessu sem žvķ į 3. dag jóla ķ fyrra žį flęddi sjórinn hér inn ķ hśs til manna og olli allmiklum skemmdum bęši į matvęlum og verslunarvarningi hjį mér og fleirum. Sķšan til umhleypinga brį, hafa ofvišri veriš hér meiri, en elstu menn muna eftir.

Kauptśninu ķ Vķk er sem sé mjög mikil hętta bśin af sjįvargangi. Hagar svo til, aš mestmegnis er byggingin undir svoköllušum Sjįvarbökkum og er skammt til sjįvar. Sandkampur hryggmyndašur er į milli sjįvar og hśsa, og žegar stórstreymt er og hvassvišri eru, skvettist sjórinn inn yfir kampinn og hallar žį aš eins upp aš hśsunum. Viš žessu žarf aušsjįanlega aš gera fyrr eša sķšar, ef aš bygging į aš haldast žar, sem hśn nś er. Kunnugir menn segja, aš flóš žessi séu heldur aš įgerast, įšur hafi žau veriš miklu strjįlari og ekki eins stórvęgileg. Til mįla hefir komiš, aš hśsin yršu flutt upp į hęšina fyrir ofan, en žaš mundi verša ęši kostnašarsamt, og fęstir, sem mundu hafa rįš į, aš leggja ķ kostnaš žann styrktarlaust. 

Mjög djśp lęgš fór hjį žann 23. meš illvišri og fór žrżstingur nišur ķ 933,8 hPa į Ķsafirši. Hvort sś tala er rétt skal ósagt lįtiš, en gęti veriš žaš. Žrżstingur fór nišur fyrir 940 hPa į allnokkrum stöšvum - en bandarķska endurgreiningin óvenju vitlaus. Sķmslit uršu mjög vķša ķ vešrinu. Lögrétta segir frį žann 2. febrśar:

Skip rak upp hér į höfninni ķ roki ašfaranótt 23. f.m., lenti skammt frį slippnum og brotnaši nokkuš. Skipiš heitir „Erling", eign Žorsteins Jónssonar kaupmanns į Seyšisfirši.

Žann 20. febrśar birti Morgunblašiš frétt śr Vķk ķ Mżrdal:

Aš morgni žess 29. jan. gerši hér svo stórkostlega hagléljahrķš, aš menn hugšu grjóti rigna nišur į hśs sķn; voru élkornin į stęrš viš vķnber. Gengu hér žrumur og eldingar svo miklar, aš hśsin nötrušu, og var gaurgangur svo mikill, aš engu var lķkara en fjöll žau, sem kauptśniš stendur undir, vęru aš hrynja. ķ ofvišrinu fauk vķša jįrn af hśsum. Fyrir mestum skaša varš Böšvar Siguršsson bóndi ķ Bólstaš. Hjį honum fuku 2 hlöšur og žrišjungur af heyjum hans.

Morgunblašiš segir frį žann 31.:

Eitthvert hiš mesta ofsavešur, sem oršiš hefir ķ Reykjavik um margra įra skeiš, skall hér į ķ fyrrinótt. Um hįttatķma var stormur töluveršur meš rigningarskśrum į stundum, en skömmu eftir mišnętti tók aš hvessa mjög, stórvišri skall į og um kl. 5 var komiš ofsarok af sušaustan. Menn sem žį voru į ferli, segja aš varla hafi veriš stętt į götunum vegna storms og hįlku.

Skömmu eftir kl.5 heyršu menn skip blįsa i sķfellu, og žóttust menn vita, aš eitthvaš hefši oršiš aš einhverju skipanna, sem ķ höfninni lįgu. Enda kom žaš į daginn; žegar birta tók af degi, sįst botnvörpungurinn Jón Forseti strandašur noršanvert viš Örfiriseyjargaršinn eystri. Blés skipiš til žess aš kalla į hjįlp frį öšrum skipum. Jón Forseti var į śtleiš į fiskveišar i fyrrakvöld, žegar eitthvaš varš aš ķ vélinni og sneri hann žvķ aftur hingaš og varpaši akkeri fyrir utan hafnargarša. Ķ ofsavešrinu, sem skall į, rak skipiš og lenti į Örfiriseyjargaršinum. Viš blįstur skipsins komu skipverjar į björgunarskipinu Geir į vettvang, og er birta tók, hélt Geir śt fyrir garšinn og nįši sambandi viš Jón Forseta. Meš flóšinu nįšist botnvörpungurinn śt og lagšist inni į höfninni. Einhverjum skemmdum hafši Jón Forseti oršiš fyrir, sem betur fer kvįšu žęr vera fremur litlar. Leki komst aš skipinu į tveim stöšum, en nįnar veršur ekki um žaš sagt aš svo stöddu, ekki fyrr en kafarar hafa rannsakaš žaš utanvert. Jón Forseti er eign Fiskiveišafélagsins „Alliance“, sama félagsins og missti Skśla fógeta į tundurdufli ķ fyrra. Žį rak og annaš skip į land viš Grandagaršinn. Var žaš Niels Vagn, eign Duus-verslunar. Lį skipiš žar ķ allan gęrdag og er tališ vķst aš žaš sé eitthvaš skemmt, žvķ skipiš rak į sjįlfan garšinn, en žar er stórgrżtt mjög.

Uppskipunarskip, sem lį ķ vesturhluta hafnarinnar, hlašiš 6 steinolķufötum, rak į land skammt frį Alliance-bryggjunni og skemmdist eitthvaš aš sögn. Žar ķ nįnd stóš į landi vélbįtur, er Magnśs Gušmundsson skipasmišur var um žaš bil aš ljśka viš. Stormurinn feykti honum nokkrar įlnir og féll hann į hlišina, en hann skemmdist litiš. Bįtinn įtti mašur ķ Keflavik. Vķša i bęnum brotnušu rśšur og huršir. Ķ einu hśsi i Mišbęnum töldum vér 4 brotna glugga ķ gęr, ķ öšru 3, en viša brotnaši einn gluggi. Sķmažręšir slitnušu vķša ķ bęnum og lįgu į strętum borgarinnar. Žetta ofsarok er eitt hiš versta, sem menn muna hér į Sušurlandi.

Frį Eyrarbakka: Aftaka rok hefir veriš hér sķšan ķ fyrrinótt og hafa fylgt žrumur og eldingar. En hvergi hefir oršiš tjón aš, svo spurst hafi. Frį Keflavķk: Vér įttum sķmtal viš fréttaritara vorn ķ Keflavķk. Afskapa vešur var žar ķ fyrrinótt, stormur og rigning, en skemmdir uršu žar engar. Frį Vestmannaeyjum. Žangaš sķmušum vér ķ gęr. Ofsarok hafši veriš žar ķ fyrrinótt og brim afskaplega mikiš. Skemmdir uršu engar.

Sušurland segir frekar af tjóni austanfjalls ķ vešrinu ķ frétt žann 9. febrśar:

Sunnud. 30. f. m. gerši stórvišri mikiš hér eystra meš žrumum og eldingum. Hefur vešur žetta valdiš tjóni į nokkrum stöšum, ķ Grķmsnesi fuku hśs į eftirtöldum bęjum: Į Brjįnsstöšum žak af bašstofu og nokkur hluti af hlöšužaki ; ķ Hraunkoti tók vešriš jįrnžak ofan af allstóru fjįrhśsi og feykti langt ķ burtu og braut višinn og ķ Noršurkoti tók žak af fjósi. 

Ķ žessum vešrum uršum mikil sķmaslit. Morgunblašiš segir frį žann 2. og 3. febrśar:

[2.] Sķmaslit hafa veriš įkaflega mikil undanfarna daga. Uppi hjį Hamrahlķš var sķminn gjörslitinn į kķlómetrakafla og žrķr staurar brotnir žar. Uppi ķ Kjós var hann slitinn į 4—5 kķlómetra-vegarlengd og vķšar munu hafa oršiš skemmdir į honum. Žessi sķmaslit eru ekki svo mjög hvassvišri aš kenna sem ķsingu. Ķ gęr voru sendir tveir menn héšan upp ķ Hvalfjörš til žess aš gera viš sķmaslit žar og er vonandi aš ķ dag verši ašgeršinni lokiš.

[3.] Vištal viš landssķmastjórann. Sķmslit žau, sem uršu ķ byrjun žessarar viku, eru hin mestu sem komiš hafa fyrir sķšan sķminn var lagšur. Oss žótti fróšlegt aš fį nįkvęma vitneskju um sķmaslitin og fórum žvķ į fund landssķmastjórans. Žetta er miklu verra en vér hugšum ķ fyrstu, segir landssķmastjórinn. Sķmaslitin voru į sunnudaginn [30.], lķklega fremur af ķsingu en stormi. Vegna óvešurs var ekki unnt aš senda menn til ašgerša žegar ķ staš. Žaš var varla stętt žann daginn hér ķ bęnum hvaš žį heldur uppi į heišum. — Mennirnir héldu héšan upp ķ Mosfellssveit į mįnudaginn [31.]. Hjį Hamrahlķš lį sķminn nišri į um 1 kķlómeters svęši. Žar voru og margir staurar fallnir, en žó tókst aš koma žvķ ķ lag į mįnudaginn. Hérna megin viš Śtskįlahamar [noršan Eyrarfjalls] voru allir žręširnir fallnir į um 8 kķlómetra svęši. Vér sendum 4 menn į vélbįt upp ķ Hvalfjörš til žess aš gera viš sķmann žar. Loks fékkst samband frį Śtskįlahamri aš Grund ķ Skorradal, og fengum viš žį aš vita aš sķminn vęri fallinn į milli Norštungu og Stóra-Kropps, į um 10 kķlómetra kvęši. Hvernig įstatt er žar fyrir noršan vitum vér ekki, en žaš mį bśast viš žvķ aš sķminn sé žar slitinn ef til vill alla leiš noršur aš Holtavöršuheiši. — En ég bżst varla viš aš skemmdirnar nįi lengra noršur.

Į morgun verša 7—8 menn sendir héšan į vélbįt til Hvalfjaršar og eiga žeir aš koma ritsķmažręšinum ķ lag sem allra fyrst, en lįta talsķmažręšina eiga sig fyrst um sinn. Oss rķšur mest į žvķ aš fį samband viš sęsķmann sem fljótast, og ég vona aš žaš muni takast į laugardaginn. Ef ekki eru meiri skemmdir en vér žegar vitum, hygg ég aš vér munum hafa samband viš sęsķmann į laugardaginn.

Aldrei finnur mašur betur til žess hve mikils virši sķminn er, heldur en žegar skyndilega tekur fyrir sambandiš. Hvar sem mašur hittir kaupsżslumann žessa dagana, eru sķmslitin ašalumtalsefniš. Enda er svo komiš, aš kaupmenn nota sķmann nęr ętķš viš kaup į śtlendri vöru og sölu į ķslenskum afuršum. Viš getum ekki įn sķmans veriš — og menn finna best til žess žegar hann bilar.

Febrśar: Tķš var ķ fyrstu nokkuš erfiš en sķšan almennt talin góš žrįtt fyrir mikil snjóžyngsli vķša um land. Hiti ķ mešallagi.

Žann 4. og 5. gerši mikiš noršan- og noršaustanvešur meš grķšarlegum sjįvarflóšum og sjógangi. Mest varš tjóniš į Ķsafirši og nįgrenni. Vestri segir frį žann 8. febrśar: 

Į laugardagsmorguninn 5. ž.m. var óvenjumikiš sjórót hér viš bęinn. Į föstudaginn var stórhrķš af noršri, sem herti žvķ meir sem į daginn leiš; er žaš versta vešriš sem į vetrinum hefir komiš og meš verstu vešrum, sem hér koma. Um nóttina jókst sjógangur stöšugt og varš mest į flóšinu kl. 7-8 um morguninn. Var flóš óvenjumikiš og olli žvķ miklum skemmdum į og ķ hśsum žeim er nęst standa sjónum hér noršanvert ķ kaupstašnum. Ķ Króknum uršu ašallega hśs žeirra Jóns Žórólfssonar bįtasmišs og Jóns Jónssonar stżrimanns fyrir skemmdunum. Braut sjórinn smišahśs Jóns Žórólfssonar, fyllti žaš grjóti og tók burtu allt lauslegt śr hśsinu. Ķ ķbśšarhśsiš gekk einnig sjór og eyšilagši żmsa bśshluti og matbjörg alla.

Frį hśsi Jóns stżrimanns tók sjórinn algerlega burtu skśr, er stóš įfastur viš hśsiš, og uppfyllingu žį er hann stóš į. Einnig gróf til stórskemmda undan ķbśšarhśsinu, svo žaš mį telja ķ fįri, og gerši žar töluveršar skemmdir. Er tjón žeirra nafnanna mikiš og tilfinnanlegt. Auk žess skemmdist nokkuš bśshlutir og hśs Einars Gušmundssonar skósmišs, er stendur nokkru utar, og fjįrkofi er stóš utanvert viš hśsiš eyšilagšist og missti Einar žar einnig nokkuš af heyi, en hann er blįfįtękur fjölskyldumašur. Ķ hśsi Sig. Siguršssonar į Gildrunesi uršu einnig smįvęgilegar skemmdir. Tvö sjįvarhśs (pakkhśs og hjallur) er standa innanvert viš hśs Jóns stżrimanns skemmdust einnig nokkuš, og sjór gekk ķ fleiri hśs ķ Króknum en skemmdir žar smįvęgilegar.

Ķ geymslurśmi Marķsar M. Gilsfjörš uršu nokkrar skemmdir į vörum. Į. hśsi Gušjóns Jónssonar nęturvaršar og Jóns Sn. Įrnasonar kaupmanns uršu töluveršar skemmdir; fyllti žar kjallarann meš vatni. Einnig eyšilagšist bólverkiš er hśsiš stendur į nokkuš.

Hśs Karitasar Haflišadóttur varš og fyrir miklum skemmdum. Eyšilagšist žar bólverkiš og tók burt skśr noršanvert viš hśsiš. Brotnušu žar flestir gluggar ķ nyršri hlišinni og sjórinn freyddi inn ķ hśsiš svo fólki varš ekki višvęrt og eyšilagši mikiš. Hjį Sigurši kaupmanni Gušmundssyni gerši sjórótiš mikil spellvirki. Gekk sjór inn ķ nešstu hęš hśssins. Įtti Siguršur žar nokkrar vörubirgšir, sem eyšilögšust aš mestu leyti. Einnig brotnaši pakkhśs žar rétt hjį, er Gušm. Gušmundsson skipasmišur į, og vélaverkstęši hans fyllist af sjó, en skemmdir eru žar vķst litlar sem betur fer. Ķ hśsi žeirra Bergsveins Arnarsonar jįrnsmišs og Frišgeirs Gušmundssonar skipstjóra skemmdist og nokkuš. Tók śt skśr noršanvert viš hśsiš og eyšilagši allmikiš af matvęlum en bśshlutir skemmdust. Hśs Kristins Gunnarssonar varš fyrir miklum skemmdum. Tók śt skśr er įfastur var viš hśsiš og braut bólverkiš aš heita mį til grunna. Var sjórótiš žar svo mikiš, aš brimiš hafši kastaš stórum sementssteypustykkjum langt upp į götu, lķkt og börn henda smįskeljum.

Öll žessi hśs, - aš frįskildum Krókshśsunum, - standa viš Fjaršarstręti og žar var sjórótiš mest. Er gatan į žessu svęši öllu (ofan śr Krók og nišur ķ Noršurtanga) alveg eyšilögš. Liggja djśpir malarhaugar og stórgrżti yfir hana. Sumstašar hefir stórgrżti borist langt upp fyrir götu. Mun kosta mikiš fé aš fį žaš lagfęrt aftur.

Nęr allt žaš fólk er ķ žessum hśsum bjó er fįtękt verkafólk. Einkum žaš er bjó ķ kjöllurum hśsanna. Hefir margt af žvķ misst aleigu sķna af matbjörg og sumt nokkuš af matvęlum. Var strax į laugardaginn flutt śr flestum žessum hśsum, žvķ ekki var fżsilegt aš eiga žar nįttstaš nęstu nótt, ef til vill undir sömu ósköpum. Bęjarstjórn sendi žegar sama daginn um kvöldiš śt samskotalista fyrir žį sem haršast uršu śti og fįtękastir voru. Hefir hann fengiš besta byr. Auk žess hafši velferšarnefnd um fjöruna į laugardaginn veitt mönnum ašstoš til žess aš styrkja hśs sin gegn frekari sjįvarįgangi, sem margir óttušust.

Allmargir bįtar stóšu uppi į žessu svęši og bįrust sumir žeirra nokkuš til fyrir sjįvarrótinu, en skemmdir į žeim uršu fremur litlar. Viš Sundstręti uršu miklar skemmdir į fiskiverkunarhśsi Edinborgarverslunar. Reif sjórinn algjörlega burtu sušurhorn hśssins nęr aš helmingi. Fiskur allur var geymdur ķ efri hliš hśssins, svo ekkert skemmdist af honum. Einnig tók burtu lķtinn fiskipall er verslunin įtti utanvert viš fiskihśsiš. Tók sjórinn hann svo aš segja ķ heilu lagi og bar nišur fyrir Mišsund og lagši upp į salttunnur, er žangaš höfšu borist, eins kyrfilega og gert vęri af manna höndum. — Stórskemmdir uršu einnig į grunni svonefnds Ķsafoldarpakkhśss.

Sjórinn tók einnig śt um 250 salttunnur, er Karl Olgeirsson verslunarstjóri į. Skemmdust flestar tunnurnar og saltiš er alveg eyšilagt. Er žaš bęši bagalegt og tilfinnanlegt tjón. Sami mašur missti og töluvert af tómum sķldartunnum. Viš Sundstręti skemmdist land bęjarins vķša og munu žęr skemmdir nema töluveršu. — Ašrar skemmdir uršu og nokkrar. Um eignatjóniš hér ķ bęnum vitum vér enn eigi til fulls, en sennilegast žykir aš žaš muni vera um 20 žśs. kr.

Ķ Hnķfsdal uršu einnig töluveršar skemmdir į hśsum, bryggjum og nokkrar į bįtum. Mest tjón hafa bešiš žar Į. Įsgeirssonar verslun, Valdemar kaupmašur Žorvaršsson, Gušm. Sveinsson kaupm., Siguršur Žorvaršsson kaupm. og Helgi Kristjįnsson śtvegsm. Sagt er aš skemmdir žar nemi um 8 žśsund kr.

Ķ Bolungarvķk uršu miklar skemmdir. Tók sjórinn žar stórt og vandaš smķšahśs, sem Jóhann Bjarnason įtti og eyšilagši aš mestu. Ennfremur brotnaši aš nokkru fiskihśs Péturs kaupm. Oddssonar og verbśš er hann įtti. Ennfremur tók śt töluvert af sķldarvörpum, er var eign Jóh. kaupm. Eyfiršings og žeirra bręšra. — Tveir hjallar brotnušu einnig, og nokkrar ašrar skemmdir uršu. Telja mį aš tjóniš žar sé ekki minna en ķ Hnķfsdal.

Varla var bśiš aš skrifa frétt Vestra um sjįvarflóšiš mikla žegar fregnir bįrust af snjóflóšum ķ Hnķfsdal og tókst aš koma fregnum ķ sama blaš:

Ķ dag [8.] um hįdegisbiliš féll snjóflóš ķ Hnķfsdal, rétt utanvert viš svonefnt Bręšrahśs (eign Halldórs Pįlssonar og db. Jóakims Pįlssonar). T6k žaš fjįrhśs hlöšu og fjós er stóš ofanvert viš hśsiš og fęrši langt śr staš. Höfšu žegar fundist 16 kindur daušar og 1 kżr. Einnig tók snjóflóš žetta vélabyrgi og smišju, er vélaverkstęši Hnķfsdęlinga į, og flutti smišjuna fram į sjó. Varš žar fyrir snjóflóšinu gamall mašur, Jóhannes Elķasson, en tališ aš hann muni lifa. — Ennfremur tók snjóflóšiš hjall er Halldór Pįlsson įtti og skśr er Pįll bróšir hans įtti. Auk žessa uršu nokkrar ašrar skemmdir. 

Ķ sama blaši er sķšan sagt frį žvķ er bįtur slitnaši upp į Sśšavķk föstudaginn 4. Tališ var aš straumhnśtur hafi slitiš legufęrin. Um tķšina almennt segir svo:

Stanslausar noršanhrķšir og stórvišri undanfariš, en alltaf mjög frostvęgt. Fannkoman feikna mikil. Į götunum hér ķ bęnum eru vķša mannhįir skaflar, og hefir ekki kyngt nišur jafnmiklum snjó sķšan fannaveturinn mikla 1910.

Morgunblašiš segir žann 7. febrśar af stórstreymi ķ Reykjavķk:

Stórstreymt hefir veriš undanfarna daga og hefir kvešiš svo rammt aš žvķ aš kjallarar hér i Mišbęnum hafa oršiš hįlffullir af sjó.

Viku sķšar (15. febrśar) eru enn fréttir af snjóflóšum ķ Vestra:

Ķ fyrrinótt rann snjóflóš nišur hlķšina viš Gręnagarš, og tók annan gaflinn og žak af ķveruhśskofa er žar stendur. Tvęr konur, er žarna hafa bśiš, sakaši eigi, og höfšust žęr viš žarna ķ kofanum, eša ķ nįnd viš hann, žar til um morguninn, aš menn frį Seljalandi uršu žessa varir, og voru žęr žį fluttar hingaš til bęjarins. Mjög óvanalegt er aš snjór renni žarna nišur, enda er hlķšin eigi jafn brött žar eins og utar viš fjöršinn.

Milli Hrauns og Heimabęjar i Hnķfsdal, rann snjóflóš ķ gęr og meiddi einn mann lķtilshįttar. Vķšar ķ Hnķfsdal hafa snjóflóš runniš nś ķ vikunni, en ekki oršiš aš tjóni. S.1. föstudag [11.] rann snjóflóš fyrir framan Hraun, žar sem bżliš Augnavellir stóš til forna, og hefir aš sögn ekki hlaupiš žar ķ 98 įr.

Sama fannkoman helst daglega, en hęgvišri og frostvęgt. Feršamenn śr Grunnavķkur- og Sléttuhreppum segja snjóinn nęr žvķ eins mikinn žar nś og 1910, og sama er aš frétta śr Baršastrandar- og Dalasżslum. Hér ķ bęnum hękka skaflarnir drjśgum meš degi hverjum.

Žak fauk af steinsteypuķbśšarhśsi i Snartartungu ķ Bitru fyrir skömmu, hjį bóndanum žar Sturlaugi Einarssyni. Einnig fauk žak af bašstofu į Krossįrbakka ķ sömu sveit, alveg nišur aš tóft.

Žann 11. bįrust einnig fréttir um mikiš flóš ķ Ólafsvķk og aš brimbrjótur hafi žar brotnaš og tjón sé um eitt žśsund krónur - trślega sama dag og flóšin į Ķsafirši. Hrķš gerši ķ Reykjavķk aš morgni žess 10. segir Morgunblašiš žann 11.: „Versta vešur gerši hér ķ gęrmorgun. Skall į blindhrķš og stormur og kyngdi nišur mesta snjó, sem komiš hefir į vetrinum“. Nokkrum dögum sķšar, žann 16. segir Morgunblašiš frį žvķ aš bifreišaferšir til Hafnarfjaršar hafi veriš tepptar ķ nokkra daga vegna óvenjumikilla snjóa į veginum. Fariš var aš nota sleša. Kvartaš var um bjölluleysi žeirra ķ Morgunblašinu žann 19.:

Įšur fyrr var mönnum gert žaš aš skyldu aš hafa bjöllur į slešum, sem ekiš var um bęinn — aušvitaš til žess aš gangandi menn fremur gętu varast žį. Nś eru margir slešar notašir, en žeir hafa engar bjöllur. Er žetta žvķ verra, sem oft er dimmt į götunum og žvķ erfišara fyrir gangandi fólk aš varast slešana. Žaš er naušsynlegt aš hafa bjöllur į slešunum og ęttu yfirvöldin aš sjį um žaš hiš fyrsta.

En allur žessi snjór hvarf og bjartsżnishljóš er undir lok mįnašarins - Sušurland segir frį žann 27.:

Eyrarbakka ķ gęr. Besta vešur er hér nś. Žó hafa fįir bįtar róiš til fiskjar, žar sem brim hefir hamlaš žeim. Snjólaust er hér meš öllu og besta vešur. Muna menn hér ekki eftir öšrum eins vetri hvaš vešrįttu snertir.

Žann 27. febrśar birtust enn fregnir af snjóflóšum (Fréttir):

Snjóflóš ķ Nįttfaravik. Nżlega voru žrķr bręšur aš sękja hey, Sigurbjörn, Stefįn og Kristjįn, synir Sigurjóns bónda Jósepssonar i Naustavķk. Var heyiš uppi i fjalli. En er žeir höfšu bśiš śt ękin féll snjóflóš į žį og sópaši žeim og heyinu nišur fjalliš og fram af hömrum og śt į sjó. Bįtur var žar nįlęgt og varš mönnunum bjargaš, voru žeir allir beinbrotnir og mjög dasašir. Gušm. lęknir Thoroddsen var sóttur til žeirra og flutti hann žį heim meš sér til Hśsavķkur og segir aš žeir geti oršiš jafngóšir. — Žykir žaš ganga kraftaverki nęst.

Mars: Góš og sérlega hęg og žurrvišrasöm tķš um meginhluta landsins žar til sķšasta žrišjunginn aš vešur versnaši mjög. Fremur kalt.

Žann 9. og 11. birti Morgunblašiš fréttir af hęgvišri:

[9.] Svartažoka var hér ķ fyrrinótt og fyrrihluta dags ķ gęr. Komust skip hvorki héšan né hingaš. Žaš er sjaldan aš svo svört žoka verši hér ķ Reykjavķk.

[11.] Vorbragur er nś į tķšinni hér. Sólbrįš og logn į hverjum degi. Mį mešal annars marka žaš į žvķ, aš ķsinn į Tjörninni er nś ekki lengur mannheldur.

Žann 12. sögšu Fréttir frį ķshrafli į Ķsafjaršardjśpi og žann 16. var ķ blašinu frétt frį Siglufirši:

Siglufirši ķ gęr. Ķ dag kom hingaš inn mótor-bįtur śr hįkarlaveišum, hafši hann oršiš aš létta vegna hafķs sem rak aš. Žetta var 8 mķlur noršaustur af Siglufirši. Įšur  hafši hann leyst undan ķsnum śti į Skagagrunnshorni. Ķsinn er sagšur mikill en ekki borgaris. Stillingar hafa veriš hér stöšugar og mjög kalt ķ sjónum. — Segja gamlir menn aš žetta sé fyrirboši ķssins, og hafa bśist viš honum. Sólskin er hér į hverjum degi og žvķ hiš yndislegasta vešur, er snjór nś mjög leystur upp.

Žann 24. skall į mikiš illvišri af noršri og stóš dögum saman og olli mannsköšum į sjó og tjóni į landi. 

Morgunblašiš segir frį žann 25.:

Noršanrok skall hér skyndilega į um kl. hįlfellefu ķ gęrmorgun. Uršu töluveršar skemmdir ķ höfninni. Uppskipunarbįt, hlöšnum steinolķu, hvolfdi śt viš Ceres. Einn mašur, sem ķ honum var, komst ķ vélbįt, sem žar lįgu hjį. Annaš uppskipunarskip rak į land fyrir austan Völund; aurferju hafnarinnar rak og į land og marga bįta, sem lįgu viš bryggjurnar, fyllti af vatni, en vörur ķ žeim skemmdust.

Žann 26. bįrust fréttir af bįtum sem ekki höfšu skilaš sér til lands eftir aš vešriš skall į. Frį Sandgerši segir m.a. ķ Morgunblašinu:

Laust fyrir hįdegi skall hér į į ofsa noršanrok, meš svo skjótum svip aš einsdęmi munu vera. Hleypti žegar upp miklum sjó, en vešurhęšin tók žó śt yfir. Bįtarnir leitušu žegar lands og komust nokkrir hingaš. 

Frį Žorlįkshöfn sagši:

Botnvörpungurinn Żmir frį Hafnarfirši strandaši ķ Žorlįkshöfn ķ fyrrinótt. Mun hann hafa ętlaš aš leita hafnar žangaš, en af landi stóš ofsarok og fylgdi mold og sandbylur svo aš eigi sį śt śr augunum. - [Ķ sķšari fregnum kom fram aš Żmi hefši veriš bjargaš į flot]. 

Fjölda bįta var saknaš um tķma, en langflestir komu fram. Žilskip bjargaši įhöfnum fjögurra bįta śr Grindavķk, alls 38 mönnum. Bįtur af Vatnsleysuströnd fórst meš 7 mönnum. Nķu bįtar brotnušu ķ lendingu ķ Grindavķk, en ekkert manntjón varš ķ žeim óhöppum. 

Noršurland segir frį žann 1. aprķl:

Snjóflóš féll į fimmtudagsnóttina [30. mars] į bęinn Kot ķ Svarfašardal, sem er fremsti bęr ķ dalnum. Fólkiš vaknaši ķ bašstofunni um nóttina viš aš gluggarnir brotnušu og snjóstrokan stóš eins og įrstraumur inn ķ bašstofuna. Žaš bjargaši bęnum og fólkinu aš bęrinn var nįlega ķ kafi ķ snjó, įšur en snjóflóšiš kom, svo žaš fór yfir hann įn žess aš valda miklum skemmdum.

Njöršur segir frį žvķ žann 29. aprķl aš snjóflóš hafi oršiš žremur hestum aš bana nęrri Hvoli ķ Saurbę. Dagsetningar er ekki getiš. 

Aprķl: Ótķš var į Noršausturlandi en žurrvišra- og nęšingasamt sušvestanlands. Kalt.

Noršanhretiš hélt įfram ķ aprķl. Sušurland sagši žann 5. frį mikilli snjókomu žar um slóšir 1. aprķl. Skipatjón varš į Vestfjöršum. Morgunblašiš segir frį žann 4. aprķl:

Žingeyri, 2. aprķl. Aftakavešur er hér į noršaustan. Slśpp-skipiš „Christian“, eign Bręšranna Proppé, sleit upp og rak į land. Žykir lķklegt aš žaš sé gerónżtt. Skipiš „Fönix“ komst meš naumindum inn til Bķldudals. Gullfoss kom til Patreksfjaršar i gęrkveldi en enginn komst į land fyrir stormi og sjó. Žilskip rak į land į Bķldudal i gęr.

[Hvaš Slśpp-skip er veit ritstjórinn ekki]. Daginn eftir bįrust blašinu einnig fréttir af žvķ aš žilskip hefši strandaš viš Sušureyri ķ Tįlknafirši, en skipiš sem rak į land į Bķldudal hefši skemmst mikiš. 

Ķ Morgunblašinu žann 5. aprķl mį lesa um ķsingu:

Ķ fyrramorgun [ž. 3.?] gerši ķsingu mikla į Eyrarbakka, en klukkan hįlf tķu tók aš hvessa og gerši ofsarok. Brotnušu žį 25 sķmstaurar ķ röš og féllu nišur. Mun žaš einsdęmi hér į landi aš svo margir sķmstaurar brotni i einu og allir ķ röš.

Enn voru vandręši į Reykjavķkurhöfn (munum aš gerš hafnargarša var ekki lokiš). Morgunblašiš segir frį žann 11.aprķl:

Ķ fyrrakvöld um kl.9 skall hér į stormur meš hrķš. Skip lįgu mörg i höfninni, og lįgu žau žétt. - Flutningaskipiš Olga rakst žį į botnvörpunginn Baldur og skemmdist bįturinn į Olgu töluvert. Litlu sķšar rakst sama skip į flutningaskipiš Rigmor, eign sama félags, og kvįšu nokkur plötur į žvķ skipi hafa dalast. Skemmdir į Baldri uršu engar og hélt žaš skip héšan į  fiskveišar i gęrmorgun. -

Ķ sama blaši var sagt frį skipbroti ķ Vestmannaeyjum, žrķr fórust og žann 14. voru ķ blašinu fréttir af strandi tveggja eyfirskra skipa viš Önundarfjörš. 

Vestri segir frį vondri tķš og skipbrotum žann 15.:

Kafaldshraglandi og noršannęšingur undanfariš. - Snjórinn óvenjumikill, svo algerlega er haglaust hér ķ nęrsveitunum, og sama segja fréttir śr Noršurlandi. Skipsskašar. Žiljubįturinn „Vonin" frį Finnbogastöšum ķ Vķkursveit ķ Strandasżslu sökk i hafķs į Noršurfirši 30. f.m. Var bįturinn aš hįkarlaveišum žar ķ flóanum; lenti ķ ķsnum og lišašist sundur, en skipverjar björgušust į ķsnum aš landi. Bįturinn var eign žeirra bręšra Finnboga og Magnśsar Gušmundssona frį Finnbogastöšum, og var ótryggšur. Fiskiskipiš „Orion" frį Siglufirši rak og ķ land į Noršurfirši nżlega, og laskašist svo aš žaš er tališ ósjófęrt.

Morgunblašiš birti žann 20. almennar tķšarfréttir śr Hśnavatnssżslu:

Lękjamóti sķšasta vetrardag. Noršandimmvišri į degi hverjum og ķ dag sérstaklega mikiš fįrvišri meš afskapa fannkomu. Śtlitiš afar ķskyggilegt. Hey eru žegar į žrotum vķša hér um slóšir, og žó eru įstęšurnar enn žį verri i austursżslunni. Einn bóndi žar, sem į um 200 ęr, er žegar žrotinn aš heyjum og sękir tuggu og tuggu į sleša til žeirra sem einhverju geta mišlaš, en žeir eru fįir. Hvergi sér į dökkan dķl. Žeir sem eru best stęšir ętla menn aš bjargist fram undir Krossmessu, en žeir hafa žegar tekiš kżr og hross af žeim, sem ver eru staddir. Hvergi hafa skepnur enn fariš af fóšurskorti hér um slóšir, og ekki eru menn enn farnir aš skera, en hamingjan mį vita hvaš langt veršur žess aš bķša.

Žann 22. (annan dag ķ sumri) segir Sušurland aš andi köldu og aš snjóaš hafi töluvert ķ nótt (į Eyrarbakka) og noršanskafrenningur hafi veriš ķ morgun eftir -5 stiga frost gęrdagsins. Ķ blašinu er lķka frétt sem okkur nśtķmafólki žykir einkennileg (en hestar landspóstanna žurftu hey - munum žaš):

Haršindi eru nś svo mikil og ótķš fyrir noršan, aš til vandręša horfir. Póstmeistarinn ķ Reykjavķk auglżsir 12. ž.m., aš ašalpóstur geti ekki fariš frį Akureyri til Stašar, sakir heyleysis į póstleišinni. Illt er aš vita til žess, aš samgöngurnar skuli vera svo, aš Sunnlendingar, sem nś eiga nóg af heyjum, geta ekki hjįlpaš bręšrum sķnum nyršra.

Maķ: Óhagstęš tķš į Noršur- og Austurlandi, žurrvišrasamt syšra. Fremur kalt.

Gróšur fór aš taka viš sér syšra - Vķsir sagši žann 8. žaš furšu gegna žvķ frost vęri bęši aš nóttu sem degi. - Morgunblašiš segir frį 14. maķ:

Tśn eru nś aš byrja aš gręnka hér ķ grennd. Nś vantar ekkert annaš en nokkra daga rigningu.

Žann 19. er ekki gott hljóš ķ Austra:

Vart hefir til sólar séš fyrsta sumarmįnušinn. Noršaustriš hefir andaš nįgusti sķnum yfir Austurland. Žokukśfarnir žakiš fjöllķn, og hrķšarélin huliš tindana viš og viš. Žó hefur sólarylurinn svo mikils megnaš, aš klakinn hefir klökknaš dįlķtiš fram meš fjöršunum og holt og hęšir smį żtt af sér yfirhöfninni, svo nś munu kindur vķša nį ķ kviš sinn hįlfan į hnjótunum. Frį Seyšisfirši og sušur eftir smįminnkar mjöllin, en nokkuš mun hśn žykkri er noršur eftir dregur. - Hvašanęva heyrist um haršindi, heyžrot og hęttu yfirvofandi, mun žegar į stöku staš byrjašur fjįrfellir. Meirihluti Hérašs ķ hįska statt. Fljótsdalur aušur oršinn aš mestu en śt Héraš undir snjó. Hafa allmargir rekiš hesta sķna ķ Fljótsdal, en fé utan af Héraši órękt žangaš sökum illrar fęršar. 

Aš kvöldi žess 18. maķ var mikiš vešur ķ Vestmannaeyjum, rok og stórsjór. Žį skemmdist hafnargaršurinn sem veriš var aš hlaša töluvert af briminu. 

Ķ pistli žann 26. maķ segir Ķslendingur leysingum į Akureyri žann 21.:

Kįtir lękir voru hér ķ bęnum ķ hlįkunni į sunnudaginn var [21.]. Ultu žeir įfram kolmóraušir, fylltu farvegi sķna meš möl og grjóti, veltu jafnvel stórbjörgum śr staš og flóšu svo yfir bakkana. Torfunefslękurinn lék sér sušur um Hafnarstręti og ofan Torfunefsbryggjuna, gróf undan gangstétt viš sölubśš Gudm. Efterfl., svo nokkur hluti hennar féll nišur; leitaši sķšan į sölubśš Kaupfélagsins og Ķslandsbanka, og žótti mönnum illt aš bśa undir įgangi hans og slettum. Lögšu menn žegar til orrustu viš lękinn, en geršu lķtiš annaš en verjast og hrukku ekki til, jafnvel žótt nżir og nżir sjįlfbošališar bęttust viš hinn fasta her. Žótti nś mörgum ofsi hans og djöfulskapur śr hófi keyra og töldu ekki einleikiš. Hlupu žį nokkrir menn, er vissu lengra en nef žeirra nįšu, upp ķ flóa og gólu žar yfir honum galdra sķna; tók hann žį aš spekjast og verša višrįšanlegur. En ķ sama bili hljóp ofsalegt flóš ķ Kotįrlękinn, og varš žaš engum aš meini. Uršu leikslokin žau um kvöldiš, aš Torfunefslękurinn rann til sjįvar ķ sķnum gamla farvegi ofboš meinleysislegur eins og ekkert hefši ķ skorist, en til beggja hliša sįust greinilega verksummerkin eftir tröllalęti hans um daginn.

Morgunblašiš segir frį betri tķš žann 30.:

Tśnin gręnka nś óšum og tré ķ göršum laufgast, enda er framśrskarandi gróšrartķš, hlżindaregn į hverjum degi.

Jśnķ: Óvenju žurrt og stóš žaš gróšri fyrir žrifum žrįtt fyrir aš fremur hlżtt vęri ķ vešri. Snjór var nokkur į tśnum nyrst į Vestfjöršum og sums stašar noršanlands ķ upphafi mįnašar.

Ķslendingur birti žann 16. fregn af skrišuföllum ķ Vašlaheiši fyrir ofan bęina Garšsvķk og Sveinbjarnargerši žann 13. Syšsta skrišan af žremur tók mikinn hluta af tśninu ķ Sveinbjarnargerši. Skrišurnar féllu alla leiš nišur ķ sjó, en įttu upptök sķn ofarlega ķ heišinni. Tališ var aš um 30 kindur hafi farist. 

Morgunblašiš segir žann 22. jśnķ:

Mannskašavešur var ķ gęr af moldryki į götum bęjarins. Sś tegund vešurlags žekkist ekki nema į eyšimörkum landsins og į žéttbżlasta blettinum, sem sé höfušstašnum sjįlfum. Nś fįum viš aš sśpa seyšiš svo girnilegt sem žaš er af žvķ hvernig bęrinn hefir veriš lįtinn byggjast, hvernig hann hefir veriš žaninn śt ķ allar įttir og hvernig stórfé hefir veriš kastaš śt til žess aš bśa til į milli hśsanna götur, sem eru roksandsaušnir į sumrum en forarveita į vetrum. Nś mį ekki opna neina loftsmugu į ķbśšarhśsum ef ekki į allt aš fyllast af mold, sandi og ólyfjan, og er žó hreint ekki tryggt samt, žvķ aš hśsin eru ekki loftheld, — og žeir sem śt koma žegar nokkur gola er, fį föt sķn, hśš og lungu gegnlamiš af götusaur.

Jślķ: Tķš talin vond sušaustanlands og sķšari hlutann var óžurrkasamt į Sušur- og Vesturlandi annars var tķš nokkuš hagstęš. Fremur hlżtt.

Žann 2. jślķ segir Morgunblašiš frį töfum į skipasiglingum:

Žokur miklar hamla mjög skipaferšum fyrir Noršurlandi žessa dagana. Hefir skipum Gošafossi, Ķslandi og Ceres seinkaš mikiš.

Og žann 4. er kvartaš ķ blašinu undan žurrkatķšinni.

„Enginn gerir svo öllum lķki, og ekki guš ķ himnarķki“. Ķ vetur og vor žótti tķšin hörš. Žį kveinušu allir og kvörtušu undan haršindum og snjó. Nś žykir tķšin of góš. Nś kvarta allir undan sólskini, hitum og žurrkum. Žaš vęri aušvitaš betra minna og jafnara, og eigi er žaš skemmtileg sjón fyrir bęndur aš sjį tśn sķn og engi skręlna ķ ofžurrki. En ofžurrkar hafa veriš aš undanförnu. Śtlit meš grassprettu var tališ mjög alvarlegt hér ķ öllum nęrsveitunum nśna fyrir helgina. Tśnin „brunnu“ og engi og bithagar svišnušu og stiknušu dag eftir dag. Alltaf sami hitinn. 20 stig ķ forsęlu į Žingvöllum. 24 stig ķ forsęlu austur i Gnśpverjahreppi. Lķtiš var žaš betra ķ Borgarfirši. Vestmanneyjar voru skręlžurrar og hreinustu vandręši fyrir eyjarskeggja aš nį sér i vatn. Ellišaįrnar voru svo litlar, aš sameina varš bįšar kvķslarnar til žess aš laxinn geti gengiš upp eftir žeim. Og alt var eftir žessu. Nś viršist žó svo, sem einhver breyting sé aš verša į tķšinni og bķša bęndur žess meš óžreyju aš dropi komi śr lofti. Žrjįr undanfarnar nętur hafa veriš hér žokuvešur og sśld og hvergi nęrri svo heitt ķ gęr og fyrradag, sem undanfarna daga.

Sušurland segir žann 5. frį žvķ aš grasmaškur vęri vķša ķ jörš ķ Skaftafellssżslu, stór flęmi gereyšilögš, einkum ķ Mżrdal og austur į Sķšu. 

Morgunblašiš birtir žann 7. tilkynningu um hafķs:

Ķsinn liggur yfir žveran Hśnaflóša frį Horni aš Skaga. Torvelt aš komast žessa leiš. 

Miklir vatnavextir uršu ķ leysingunum ķ Eyjafirši - en dagsetningar óljósar. Morgunblašiš hefur eftir Ķslendingi žann 7. jślķ aš skemmdir hafi oršiš į vegum og brśm, m.a. sé akbrautin fyrir framan Grund stórskemmd. 

Žann 12. rakst skipiš Hjalteyri į sker viš Gjögur ķ nišažoku, įhöfn bjargašist. (Ķslendingur 14. jślķ). 

Svo skipti um tķš. Morgunblašiš segir frį žann 15. og sķšan žann 17.:

[15.] Loksins ķ fyrrinótt skipti um vešur - gerši skyndilega sušaustanįtt meš rigningarskśrum.

[17.} Ofsarok af austri meš rigningu viš og viš var ķ gęr. Vegna óvešurs gat ekkert oršiš śr kappleiknum milli Vals og Reykjavķkur ķ fyrrakvöld og eigi heldur i gęrdag. Hefir žvķ mótinu veriš frestaš um óįkvešinn tķma. 

Sušurland segir žann 18. frį žvķ aš sunnudaginn 16. hafi gert óvenjumikiš brim viš Eyrarbakka, eitt hiš mesta sem komiš hefir į žessum tķma įrs. Ķ frétt sem dagsett er į Stokkseyri žann 31. og birt er ķ Morgunblašinu 6. įgśst kemur fram aš ķ briminu hafi rekiš „bęši sķld og nokkuš af fuglaeggjum - hvort tveggja fįséš rekald į žessum slóšum“.

Žann 19. gat Morgunblašiš žess aš töšur hafi fokiš allvķša ķ Skagafirši ķ sunnanofsaroki žann 17. og žann 26. er sagt aš hey ķ Įrnes- og Rangįrvallasżslun séu tekin aš hrekjast. Nyršra hirtust hey vel (28.). 

Įgśst: Framan af voru óžurrkar į Sušur- og Vesturlandi, en batnaši sķšari hlutann. Fremur hlżtt.

Žann 10. įgśst birti Morgunblašiš frétt um tķmareikning.

Ķ gęrkvöldi var klukkan fęrš fram žannig, aš hśn er 1 klukkustund og 28 mķnśtum į undan mištķma Reykjavķkur. Er žaš gert samkvęmt brįšabirgšalögum frį 4. įgśst 1916.

Mį segja aš viš bśum enn viš žetta fyrirkomulag (žó löng hlé hafi oršiš į). 

Óžurrkar héldust syšra fram undir mišjan mįnuš, en sķšan breytti aftur til. Morgunblašiš segir žann 14.:

Gott vešur var ķ gęr, sólskin og breiskjuhiti. Allir žrįšu góšvišriš, en eigi sķst sveitamennirnir, sem nś ķ žrjįr vikur til mįnuš hafa mįtt horfa į hey sķn blikna og fśna. Žaš mį žvķ bśast viš, aš hjį žeim hafi veriš handagangur i öskjunni ķ gęr, žótt eigi nęgi žeim sį dagur einn til aš žurrka hey sķn. Žyrfti nś žetta góšvišri aš haldast óbreytt minnst hįlfan mįnuš, svo žeir gętu nįš heyjum sķnum įšur en žau verša alveg ónżt.  ... Bęjarmenn notušu óspart góšvišriš til aš létta sér upp og feršast upp um sveitirnar. [Enda sunnudagur].

Hlżtt var austur į Fjöršum og segir ķ Morgunblašinu žann 15. aš hitar hafi veriš žar svo miklir aš menn hafi eigi getaš žurrkaš fisk um hįdaginn vegna žess aš hann stiknaši ķ sólskininu. Sķšan komu nokkrir dagar meš žoku ķ Reykjavķk og reyndar vķša um land. Morgunblašiš segir žann 17.:

Žokan. Hśn er sjaldgęfur gestur hér ķ Reykjavķk. Nś hefir hśn veriš hér kolsvört į köflum ķ 3 daga og muna elstu menn ekki eftir slķku. 

Daginn eftir eru meiri žokufréttir - og nįnar sagt af dreifingu hennar:

Žokur hafa veriš undanfarna daga vķša um land. Hafa sķldveišiskipin nyršra tafist frį veišum af žeim įstęšum og eins hefir veriš į Ķsafirši. En hér austanfjalls eru brakandi žurrkar į degi hverjum. Ķ gęr var t.d. glašasólskin į Žingvöllum.

Nokkur jaršskjįlftahrina gekk um Sušurland žann 19. įgśst. 

Žann 26. birtir Morgunblašiš frétt um heyskap ķ Dalasżslu:

Afbragšs tķš hefir veriš ķ Dalasżslu ķ sumar og heynżting įgęt, aš sögn. Hirtu bęndur jafnharšan sem žeir slógu, en į nęstu bęjum ķ Borgarfirši hröktust heyin vikum saman. Er žaš einkennilegt, žvķ aš ekki er langt į milli.

En įgśstmįnuši lauk meš noršanskoti. Vestri segir žann 31.: „Noršan stórvišri undanfarna daga, meš rigningu ķ byggš og kafaldshrķš į fjöllum“. Sušurland segir žann 7. september aš snjóaš hafi į Siglufirši ašfaranótt 29. Žį hafi og snjóaš į Grķmsstöšum į Fjöllum. 

Og Morgunblašiš daginn eftir: 

Rokstormur var hér ķ gęr og ryk nóg fyrri hluta dags. Um mišjan daginn rigndi nokkuš. Į Žingvöllum var lķka ofsastormur af austri og moldrok svo mikiš aš vart sį śt śr augunum. Žótti „višlegumönnum“ heldur dauflegt žar. Žurrkarnir sem gengiš hafa undanfarna daga höfšu žau įhrif į vatnsveitu Hafnarfjaršar, aš žar var nęr vatnslaust um tķma.

September: Hagstęš tķš aš slepptu įhlaupi um mišjan mįnuš. Hiti ķ mešallagi.

Žann 5. september segir Morgunblašiš frį „meirihįttar“ flóši ķ Austurstręti. „Flóši žar vatn yfir žvera götuna svo aš žar var eigi öšrum fęrt yfir en vel verjušum mönnum. 

Og enn bįrust fregnir af sjįvarflóšum, ķ žetta sinn frį Siglufirši. Morgunblašiš segir frį žann 19.:

Siglufirši ķ gęr: Hér var ofsa noršanstormur ķ nótt, hrķš og sjįvarflóš. Brotnušu bryggjur žeirra Goos, Substads, Bręšings, Evangers, Bakkevigs og Įsgeirs Péturssonar. Tvö žśsund tunnur af sķld fóru i sjóinn. Misstu žeir einna mest Įsgeir Pétursson og S. Goos. Tjóniš er įreišanlega nokkuš į žrišja hundraš žśsund krónur.

Vķsir segir lķka af Siglufjaršartjóninu og nefnir įmóta upphęšir, en telur žó aš ekki viršist ólķklegt aš eitthvaš af sķldinni sem ķ sjóinn fór nįist aftur. Vķsir segir lķka aš tjón hafi oršiš vķšar af sjógangi. Fjórar bryggjur hafi brotnaš ķ Hrķsey og lķklega hefi einhverjir bįtar śt meš Eyjafirši laskast. Morgunblašiš segir loks frį žvķ 21. nóvember aš dönsk seglskśta hafi ķ žessu vešri slitnaš upp į Blönduósi og hleypt upp į Hjaltabakkasand, en sé žar óbrotin.

Žetta vešur olli einnig tjóni į Austfjöršum. Austri segir frį žann 18. september:

Ofsavešur meš įkafri rigningu geisaši hér s. l. sunnudag [17.]. Mun vešur žetta hafa geisaš um allt land, og valdiš allmiklum skemmdum. Hér fauk fjįrhśs hjį Firši og žak af braušgeršarhśsi A. Jörgensens. Auk žess skemmdust žök į fleiri hśsum. Bįtar skemmdust talsvert og smįskip er hér lį viš bryggju brotnaši nokkuš.  Į Fįskrśšsfirši fuku tvö hśsžök og eitthvaš af smįbįtum fór i spón, tveir mótorbįtar slitnušu upp og rįku į land og skemmdust eitthvaš. Svipaš žessu heyrist vķša aš. ... Sķmaslit uršu allvķša, ...  

Október: Hagstęš tķš, einkum noršaustanlands. Fremur hlżtt.

Morgunblašiš segir žann 21. frį illvišri:

Afspyrnurok var hér ķ fyrrinótt Brotnušu rśšur vķša ķ bęnum og ašrar smįskemmdir uršu.

Vestri segir frį žvķ sama dag aš hśs hafi ašfaranótt žess 19. fokiš ķ Hnķfsdal. Hśsiš var ekki fullsmķšaš og įtti aš notast fyrir smķšahśs. Tjón eigandans, Ólafs Andréssonar trésmišs sé tilfinnanlegt. 

Nóvember: Hęgvišrasöm og lengst af hagstęš tķš. Fremur kalt fyrir noršan, en hiti annars ķ mešallagi.

Illvišri gerši žó eystra um mįnašamótin október/nóvember. Austri segir frį žann 4. nóvember:

Undanfarandi hefir veriš austan stórrigning og stormur, snjóaš į fjöll en rignt af ķ byggš. Žar til ķ fyrradag aš jörš varš hvķt til sjįvar. Hefir sķšan veriš talsverš snjókoma, en frostlaust. Sķmaslit hafa oršiš allmikil sķšustu dagana. Sambandslaust aš mestu śt um land i fyrradag.

Ķ Austra birtist žann 4. desember fregn um fjįrskaša į Jökuldal. Įttatķu fjįr hafi fennt. Dagsetningar er ekki getiš. 

Morgunblašiš birtir fregn frį Eyrarbakka 25. nóvember:

Hér liggur snjór į jöršu nś ķ fyrsta sinn į žessum vetri. Fiskur er töluveršur śti fyrir, en žaš hefir  ekki veriš hęgt aš fara į sjó undanfarna daga fyrir brimi. 

Žann 30. nóvember strandaši Gošafoss viš Straumnes - mannbjörg varš. Vešur kom ekki mjög viš sögu. 

Desember: Žurrvišrasöm og lengst af góš tķš viš sjįvarsķšuna sušvestanlands, en haršari meš nokkrum snjó inn til landsins og noršaustanlands. Kalt.

Fréttir voru ķ blöšum af hįlkuslysum ķ Reykjavķk snemma ķ desember. Žį fórst bįtur viš Höskuldsey į Breišafirši žann 2. ķ brimi og nokkrum stormi, fjórir voru į, fašir og žrķr synir hans. 

Vart varš viš hafķs ķ Djśpinu žann 10. (Vestri ž.12.)

Žann 22. kvarta bęši Morgunblašiš og Sušurland um noršanstorm og kulda. Morgunblašiš segir: „Ofsastormur af noršri var hér ķ gęr meš hrķš į stundum og frosti. Versta vešur um land allt“. Sušurland: „Hér sķfelldur noršanstormur og kuldi. 14 stiga frost ķ dag“. 

Fram į Siglufirši segir frį į Žorlįksmessu:

Tķšin hefir veriš afar vond nś lengi mį heita aš samhangandi stórhrķš hafi veriš ķ nęrri 3 vikur, žó uppstyttur hafi veriš dag og dag. Snjór er žvķ kominn hér mjög mikill, óvanalega mikill svo snemma veturs.

Lżkur hér samantekt ritstjóra hungurdiska um vešurfar og vešur įrsins 1916. 


Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Um bloggiš

Hungurdiskar

Höfundur

Trausti Jónsson
Trausti Jónsson
Höfundur er vešurfręšingur og įhugamašur um vešur.

Fęrsluflokkar

Des. 2018
S M Ž M F F L
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          

Nżjustu myndir

  • w-blogg111218a
  • w-blogg101218b
  • w-blogg101218a
  • w-blogg091218b
  • w-blogg091218a

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (12.12.): 256
  • Sl. sólarhring: 452
  • Sl. viku: 2522
  • Frį upphafi: 1719463

Annaš

  • Innlit ķ dag: 225
  • Innlit sl. viku: 2274
  • Gestir ķ dag: 215
  • IP-tölur ķ dag: 209

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband