Śrkomumet?

Eins og fram hefur komiš ķ fréttum męldist nś grķšarmikil śrkoma ķ Grundarfirši. Į śrkomusķšunni į vef Vešurstofunnar mį sjį męlingu frį žvķ kl.9 mišvikudaginn 7.jśnķ (2023) til kl.9 morguninn eftir komu 86,4 mm ķ męlinn, og sólarhringinn žar į eftir męldust 159,0 mm. Samtals eru žetta 245,6 mm.

Spurt er hvort hér sé um met aš ręša ķ jśnķmįnuši (en hann er aš jafnaši annaš hvort žurrasti eša nęstžurrasti mįnušur įrsins). Žaš er ekki alveg létt aš svara žvķ svo vel sé. Ritstjóri hungurdiska hefur žó grafiš sig ķ gegnum gagnagrunn Vešurstofunnar og telur nęrri žvķ vķst aš žetta sé jśnķmet - en ašeins, sé mišaš viš tvo sólarhringa. Sé mišaš viš styttri tķma flękist mįliš nokkuš. Lengi vel var śrkoma ašeins męld einu sinni į sólarhring, kl.9 aš morgni. Žegar fariš var aš senda vešurskeyti var į žeim stöšvum einnig męlt kl.18. Įstęšur eru fyrir žessu tķmavali, en viš lįtum žęr liggja milli hluta hér. Eftir aš sjįlfvirkar śrkomumęlingar komu til sögunnar er hęgt aš miša viš venjulegan sólarhring (frį klukkumišnętti til klukkumišnęttis) og mį gera rįš fyrir aš slķkt verši gert ķ framtķšinni. Ef viš gerum žaš hér hękkar sólarhringstalan ķ Grundarfirši upp ķ 184,0 mm. Įkefšin hittir sem sagt betur ķ venjulegan sólarhring heldur en žann sem kenndur er viš śrkomumęlinguna. Žetta er aušvitaš almennt vandamįl sem truflar aftakagreiningu. Viš vitum eitthvaš um venjulega lengd įkefšartķmabila, nóg til žess aš geta fullyrt aš flest sólarhringsmet, (stöšvamet, dęgurmet, mįnašamet, landsmet) eru ķ raun eitthvaš of lįg - mišaš viš žaš aš įkefšin hitti sem „best“ ķ męlitķmabiliš. Rétt er žó aš geta žess aš nśverandi landsśrkomumet hitti afburšavel ķ męlisólarhringinn (sjį pistil um žaš į vef Vešurstofunnar).

Opinbert Ķslandsmet jśnķsólarhringsśrkomu er 187,9 mm, sett į Skjaldžingsstöšum ķ Vopnafirši žann 24. įriš 2017. Hvorug Grundarfjaršarmęlingin nś nęr žeirri tölu og nęr žvķ ekki aš vera jśnķmet fyrir landiš. Eins og įšur sagši er hins vegar vafalķtiš um tveggja-sólarhringamet aš ręša. Viš veršum žó aš hafa ķ huga aš śrvinnsla sjįlfvirkra śrkomumęlinga er nś (žvķ mišur) talsvert langt į eftir tķmanum og stašfesting į žessu meti fęst varla į nęstunni. En fljótt į litiš viršist męlingin ķ lagi.

Śrkoma hefur aš minnsta kosti fimm sinnum męlst meiri en 184.0 mm ķ jślķ, mest 201,1 mm į Hįnefsstöšum viš Seyšisfjörš žann 2. įriš 2005. Hęsta talan ķ maķ (mönnuš stöš) er 159,6 mm, męldist ķ Neskaupstaš žann 13. įriš 2017, og sama dag męldi sjįlfvirka stöšin (réttur sólarhringur) 180,3 mm. Gętum viš vališ aš byrja į hvaša tķma sólarhrings sem er, yrši sólarhringshįmarkiš hins vegar 223,6 mm - įkafasta śrkoman hitti žvķ illa ķ sólarhringinn. Śrhelliš į Grundarfirši nś hitti hins vegar mjög vel ķ (réttan) sólarhring, en mun verr ķ śrkomumęlisólarhringinn, hęsta 24-stunda talan er 184,3 mm, ašeins 0,3 mm hęrri en sś sem įšur var nefnd hér aš ofan.

Žess mį geta - ķ framhjįhlaupi - aš sķšustu 100 įrin hefur maķ 23 sinnum veriš žurrasti mįnušur įrsins ķ Reykjavķk og 23 sinnum hefur jśnķ veriš žaš. Desember hefur ašeins einu sinni veriš žurrasti mįnušur įrsins (1976). Maķ hefur aldrei veriš votasti mįnušur įrsins sķšustu öldina ķ Reykjavķk, en jśnķ einu sinni (1960).


Einn af žessum fallegu

Nś nįlgast fallegur kuldapollur śr vestri. Į undan honum er įkvešin sunnanįtt meš śrhellisrigningu vķša um landiš sunnan- og vestanvert. Kortiš hér aš nešan gildir kl.15 sķšdegis į föstudag (9.jśnķ). Žį er mesta vatnsvešriš gengiš hjį - og vind sömuleišis tekiš aš lęgja ķ mannheimum - žó enn blįsi mjög ķ uppheimum.

w-blogg070623a

Mjög kalt er ķ mišju kerfinu, -36 stig ķ 500 hPa ( rśmlega 5 km hęš. Hér er hiti yfir landinu hins vegar nęr mešallagi. Nešar eru hitavik ekki alveg jafnstór, en žó nęgileg til žess aš lķklega snjóar ķ hęstu fjöll žegar mesti kuldinn fer framhjį į ašfaranótt laugardagsins - alla vega į Vestfjöršum. 

Žetta gerist allt til žess aš gera hratt. Mun hlżrra loft kemur sķšan ķ kjölfariš og spįr gera rįš fyrir meir en 20 stiga hita į Noršaustur- og Austurlandi eftir helgi og hvķslaš er um enn hęrri hita žar sķšar. Heldur svalt veršur hins vegar į Sušvesturlandi, köld helgi alla vega og žótt spįr segi nęstu viku töluvert hlżrri er enn gert rįš fyrir sušlęgum įttum, skżjum og śrkomu eins langt og séš veršur. Stöku spįruna segir vindįttir žó verša austlęgari žegar į lķšur - en varlegt er aš trśa slķkum gyllibošum, žau hafa svo oft brugšist upp į sķškastiš. 


Hugsaš til įrsins 1966

Tķšafar į įrinu 1966 žótti yfirleitt heldur óhagstętt nema helst į Sušur- og Vesturlandi sķšari hluta įrsins. Minnisstętt fyrir žrįlįtar austan- og noršaustanįttir um veturinn og tilheyrandi snjóžyngsli noršaustanlands. Grķšarlegt illvišri gerši ķ lok janśar. Sumariš var til žess aš gera hagstętt į Sušur- og Vesturlandi, en óhagstęšara noršaustanlands. Seint ķ jślķ gerši óvenjulegt noršanvešur.

Viš rifjum nś upp fréttir įrsins tengdar vešri. Ekki er sį listi tęmandi. Blašatextar eru langflestir fengnir af vefnum timarit.is, oft styttir hér og stafsetning oftast fęrš til nśtķmahorfs (vonandi sętta höfundar sig viš žį mešferš). Textar śr dagblašinu Tķmanum verša mjög fyrir valinu žetta įr. Heimildir eru aš auki śr Vešrįttunni, tķmariti Vešurstofu Ķslands, og töluleg gögn og fleira śr gagnagrunni og safni Vešurstofunnar. Talnasśpu mį finna ķ višhenginu.

Janśar var hlżr og hagstęšur framan af, en sķšan var mjög frosthart meš köflum og nokkuš erfitt tķšarfar. Ķ febrśar var kuldatķš, mjög snjóžungt var į Noršur- og Austurlandi, en mjög žurrt sušvestanlands. Ķ mars hélst tķš svipuš, mikil snjóžyngsli voru noršaustanlands, en snjólétt syšra. Lagnašarķs var meš ströndum og ekki langt ķ hafķsinn um tķma. Tķš žótti fremur hagstęš ķ aprķl, en enn voru žó mikil snjóalög į Noršur- og Austurlandi. Maķ var śrkomusamur, gróšri fór žó seint fram žvķ óvenjumikill klaki var ķ jöršu. Ķ jśnķ var tķš hagstęš noršaustanlands, en mjög votvišrasöm syšra. Ķ jślķ var viša śrkomusamt og heyskapartķš nokkuš misjöfn. Įgśst var hagstęšur į Sušur- og Vesturlandi, en öllu óhagstęšari noršan lands og austan. Svipaš var ķ september. Heyfengur var lķtill og uppskera garšįvaxta fremur rżr. Ķ október žótti tķš heldur rysjótt noršaustanlands, en į sušvestanveršu landinu var óvenju žurrvišrasamt og tķš talin hagstęš. Nóvember var umhleypinga- og rosasamur. Tķš var mjög óhagstęš ķ desember, bęši köld og umhleypingasöm. Fęrš slęm.

Janśar byrjaši meš nokkuš hvassri hlįkutķš, en sķšan hęgši um. Tķminn segir frį žann 5.janśar:

Mikiš vatnsvešur og rok hefur veriš ķ Reykjavķk og į sunnanveršu landinu ķ dag, mjög svipaš žvķ, sem var milli jóla og nżįrs. Vindhrašinn komst upp ķ 8 til 10 stig ķ mestu rokunum hér ķ Reykjavķk og į Stórhöfša ķ Vestmannaeyjum komst vindhrašinn upp ķ 12 stig. Vindįttin var austan og sušaustan. Vešrabrigši hafa oršiš allsnögg nśna, til dęmis sagši fréttaritari blašsins į Seyšisfirši, aš žar hefši veriš 13 stiga frost um mišnęttiš, en ķ dag var komin rigning. Vķšast hvar į landinu hafši frostiš linaš, og hitinn var kominn upp ķ 3 til sex stig en inni ķ dölum, ašallega noršanlands, var žó enn nokkurra stiga frost.

Vešrįttan segir frį žvķ aš mašur hafi dįiš į Akureyri er planki fauk ķ hann ķ žessu vešri. Žann 18. fórst flugvél ķ sjśkraflugi viš Austfirši og meš henni tveir menn. 

Vķsir segir frį vatnavöxtum ķ Kópavogi ķ pistli 6.janśar:

Töluveršar skemmdir uršu noršan i Digraneshįlsi į og viš Hafnarfjaršarveginn ķ fyrrinótt, žegar vatnselgur flęddi žar um stefnulaust og ruddi sér farvegi hingaš og žangaš nišur brekkuna. Gatnamót Aušbrekku og Hafnarfjaršarvegar grófust ķ sundur og eins varš Kįrsnesbraut alófęr viš Fossvogsbśšina. ķbśšarblokk vestan viš Hafnarfjaršarveginn mun hafa sloppiš naumlega, žvķ lengi vel męddi flaumur į henni, en olli ekki skaša aš žessu sinni. Vķšar munu hafa oršiš töluveršar skemmdir į götum bęjarins og vegarkantar hruniš. Žar sem mesta flóšiš var, ķ kringum Hafnarfjaršarveginn noršan megin, hafši safnast mikill svellbunki aš undanförnu žar sem annars er tķšum lękjarspręna. Var ekki hirt um aš gera rįšstafanir ķ upphafi blotans til žess aš brjóta svelliš, en aš žvķ var unniš ķ allan gęrdag įsamt ofanķburši ķ skemmdu kaflana į götunum. Žaš vekur athygli, žegar bleytir um aš ķ Kópavogi eru vegręsi og nišurföll til žess aš taka viš yfirboršsvatni varla til. Brattinn ķ bęjarlandinu gerir žaš žvķ aš verkum, aš mikil straumföll myndast og valda meira eša minna tjóni vķša ķ bęnum, ef votvišri eru.

En sķšan gerši besta vešur ķ nokkra daga. Vķsir segir af žvķ 15.janśar:

Vešriš ķ Reykjavķk hefur veriš fagurt ķ tvo daga. Eftir rosann, sem kom upp śr įramótunum komst allt ķ einu kyrrš og vorsvipur į umhverfiš. Menn, sem ekki höfšu litiš śt ķ tvo mįnuši til annars en aš fara į milli śtidyra og bķldyra, voru allt ķ einu farnir aš spįssera ķ góšvišrinu kringum Tjörnina. Og Tjörnin var lygn og spegilslétt, nema leifar af ķskrapi mörušu hér og žar ķ hįlfu kafi.

Kortiš aš nešan sżnir óskastöšu ķ hįloftum aš vetri. Mikil hęš er yfir Ķslandi. Stöku sinnum njótum viš slķkrar hęšar ķ viku eša jafnvel lengur. Ritstjórinn (ķ reynsluleysi sķnu) bjóst nś viš aš fį enn og aftur vetur eins og 1963 eša 1964 - en žaš varš aušvitaš ekki. 

Slide1

Hęšin mikla gaf eftir og ķ kjölfariš gerši mikinn kulda. Hrķšarbylur varš um landiš noršaustanvert, og sušvestanlands snjóaši einnig um tķma. Vķsir segir af kuldanum 24.janśar:

Frost er nś frį 10 til 20 stig į lįglendi um allt land og er žaš mesta kuldakastiš, sem komiš hefur žaš sem af er vetri. Į austanveršu Noršurlandi var 11-14 stiga frost ķ morgun, blindbylur og vindhraši 8—9 vindstig. ... Žaš viršast allir bķlar ķ bęnum vera stopp, sagši sķmastślkan į einni sendibķlastöšinni ķ morgun, žegar blašiš hringdi žangaš til žess aš spyrja um eftirspurn sendibķla til žess aš draga bifreišir i gang ķ frostinu. Ķ morgun męldist sextįn stiga frost hérna ķ Reykjavķk og reyndist bķleigendum aš vonum mjög erfitt aš koma bifreišum sķnum ķ gang. Uršu margir žeirra aš gefast upp, ekki sķst vegna žess aš sendibķlastöšvarnar gįtu ekki annaš eftirspurninni, sem var óskapleg. Sķminn hringdi lįtlaust og į žeim žrem sendibķlastöšum, sem blašiš hringdi į ķ morgun höfšu sķmastślkumar ekki viš aš skrifa nišur pantanirnar. Ein žeirra sagši aš a.m.k. 100 manns hefšu hringt į sķšustu klst og var žį klukkunni aš halla ķ tķu.

Fólk hringdi unnvörpum ķ hitaveituna til žess aš kvarta undan kuldanum og vķša er įstandiš slęmt ķ borginni žessa dagana. Hefur žaš komiš fyrir aš fólk hafi oršiš aš flżja hśs sķn fyrir kulda og leita sér hśsaskjóls annars stašar ķ frosthörkunum. Ašalvandręšin skapast enn sem fyrr ķ hverfunum ķ kringum Skólavöršuholtiš, kringum Landakot og žašan vestur śr. Blašiš hringdi ķ hitaveitustjóra ķ morgun, sem sagši aš įstandiš hefši skįnaš viš žaš aš tvęr borholur voru tengdar hitaveitukerfinu į milli jóla og nżįrs, borholurnar viš Lękjarhvamm og Undraland en enn hefši ekki veriš hęgt aš tengja borholuna viš Hįtśn hitaveitukerfinu žar sem ekki hefši tekist aš ljśka hreinsun borholunnar fyrir frostakaflann. Tefja frostin fyrir lagfęringu į borholunni, en ekki er tališ rįšlegt aš eiga viš dęlumar mešan gaddurinn er. Sagši hitaveitustjóri aš reynt yrši aš koma borholunni ķ samband sem allra fyrst en vafamįl vęri hvort žaš nęgši ķ svona frostum.

Slide2

Kortiš sżnir stöšuna ķ hįloftunum žann 23.janśar. Óvenjulegur kuldi aš vestan og noršan teygir sig sušur ķ įtt til Ķslands. Kröpp lęgš myndašist viš Jan Mayen og sķšar önnur minni į Gręnlandhafi. 

Slide3

Į sjįvarmįlskortinu mį lķka sjį hversu grķšarkalt loftiš var, um -27 stig ķ 850 hPa viš Noršurland. Um stund nįši noršvestastrengurinn sušvestan viš lęgšina inn į landiš noršanvert. Žaš mį sjį į kortinu hér aš nešan. Endurgreiningin vanmetur heldur vindstyrkinn į landinu, strengurinn į kortinu aš ofan aš mestu śti į mišunum. 

Slide4

Hitatölur į kortinu vekja athygli, žaš er -16 stiga frost į Raufarhöfn ķ 20 m/s vindi og glórulausri hrķš. Stillt og bjart er į Sušvesturlandi, en mjög kalt. 

Tķminn segir 25.janśar frį mannskaša į Melrakkasléttu og kulda:

FB-Reykjavķk, mįnudag. Ķ gęrmorgun [23.janśar] fór mašur frį Raufarhöfn, Aušunn Eirķksson póstur į Melrakkasléttu, meš faržega til Krossavķkur ķ Žistilfirši. Aušunn fór aftur įleišis frį Krossavik upp śr hįdeginu, og fylgdi honum mašur frį Krossavķk. Skildust žeir, žegar žeir voru komnir nęr žvķ hįlfa leiš yfir Ytra-Hįls og sneri Krossavķkingur inn aftur heim til sin. Žegar hann kom heim um klukkan 17 hringdi hann til Raufarhafnar og spuršist fyrir um Aušunn, sem ekki var kominn žangaš, en bśist var viš honum ķ sķšasta lagi kl. 18. Žegar ekkert hafši sést til Aušuns į žeim tķma, sem gert var rįš fyrir honum, fóru leitarmenn af staš en vegna vešurs komust žeir ekki nema stuttan spöl śt śr žorpinu. Mikiš noršvestan hvassvišri var į Ytra-Hįlsi ķ gęr og snjókoma, og sagši fylgdarmašur, Aušuns aš skömmu eftir aš žeir skildust hefši vešriš versnaš aš mun. Leitarmenn frį Raufarhöfn lögšu upp aftur um kl.22 ķ gęrkvöldi og komust žeir leišar sinnar. Fundu žeir jeppa Aušuns mannlausan mišja vegu milli Raufarhafnar og Krossavķkur, en hvergi sįst til Aušuns. Mun hann hafa ętlaš aš komast fótgangandi til byggša, en 20 kķlómetrar eru frį Raufarhöfn til Krossavķkur. Frišgeir Steingrķmsson hreppsstjóri į Raufarhöfn sagši blašinu ķ kvöld, aš leitarmenn hefšu fariš af staš ķ dag til žess aš leita aš Aušuni. en engan įrangur hefši sś leit boriš. Vęru nś allir leitar menn komnir til bęja, og ekki oršiš neins vķsari. Sagši hann enn fremur, aš Aušunn hefši veriš kominn aš versta kaflanum į veginum yfir Ytri Hįls, žar sem hann hvarf frį bķlnum. Vęri vegurinn žarna óupphlašinn, og hefši hann komist einum til tveim kķlómetrum lengra, hefši vegurinn veriš oršinn greišfęr aftur. Aušunn Eirķksson er mašur um fimmtugt.

KT — Reykjavķk, mįnudag. Frostiš, sem hefur herjaš hér į landi undanfarna daga jókst til muna ķ nótt. Ķ Reykjavķk varš mest frost ķ nótt 16,6 stig en svo mikiš frost hefur oršiš tvisvar sinnum ķ Reykjavķk sķšan frostaveturinn mikla 1918. Aš sjįlfsögšu uršu żmsar truflanir ķ höfušborginni af žessum völdum, fjölmargar bifreišar fóru ekki ķ gang ķ morgun og upphitun hśsa, sérstaklega ķ gamla bęnum, var ķ miklum ólestri. Aš žvķ er Pįll Bergžórsson, vešurfręšingur, tjįši blašinu ķ dag, var mesti kuldi ķ Reykjavķk ķ nótt — 16,6 stig. Žetta vęri mesta frost, sem hér hefši veriš ķ vetur, en hitinn hafši komist nešar ķ janśar 1965 žegar frostiš komst upp ķ -17.1 stig, og ķ desember 1961, er žaš komst ķ -16.8 stig. Fram aš žeim tķma hefši frostiš ekki oršiš svo hįtt sķšan frostaveturinn 1918, er žaš komst upp ķ -24,5 stig 21. janśar. Žį sagši Pįll aš į öllu landinu hefši frostiš ķ morgun veriš 10—20 stig og į Hveravöllum 21 stig. Kaldast hefši veriš austan fjalls og sums stašar į Vesturlandi, žar sem bjartast og kyrrast var en heldur minna frost į Noršausturlandi, 10—15 stig, en žar hefši hins vegar veriš vonskubylur N og NV, 8—9 vindstig. Sem dęmi um kuldann hér sunnanlands nefndi Pįll, aš į Eyrarbakka, Žingvöllum og Hellu į Rangįrvöllum hefši frostiš nįš 20 stigum en svo mikiš frost hefši einnig veriš ķ Bśšardal og į Grķmsstöšum į Fjöllum. Tķminn hafši tal af Jóhannesi Zoega, hitaveitustjóra og sagši hann, aš įstandiš hefši veriš nokkuš slęmt ķ hitaveitumįlum Reykjavķkur aš undanförnu og žį sér staklega į gömlu hitaveitusvęšunum. Žį sagši Jóhannes, aš tvęr borholur hefšu veriš teknar i notkun sķšari hluta desember og hefši žaš bętt įstandiš dįlķtiš, en vegna frostanna hefši ekki veriš hęgt aš lįta fara fram naušsynlegar endurbętur į dęlum og enn hefši ekki veriš hęgt aš taka borholuna viš Hįtśn ķ gagniš. Ekki kvašst hitaveitustjóri hafa haft fregnir af beinum skemmdum į hitaveitu vegna frosta, en sagši. aš ekki vęri gott aš vita nema einhvers stašar hefši frosiš į svęšum, sem śtundan hefšu oršiš, eša žar sem loft hefši komist į kerfin. Af žessum orsökum hefši Hitaveitan beint žeim tilmęlum til žeirra, sem hafa völ į kynditękjum, aš žeir notušu žau. til žess aš létta dįlķtiš undir meš žeim. sem byggju viš skort į heitu vatni. Žį hefši sundlaugum veriš lokaš ķ dag til sparnašar į vatni. Žį hafši Tķminn samband viš nokkrar sendibķlastöšvar og höfšu allir sömu sögu aš segja. Mjög mikil eftirspurn hefši veriš eftir sendibifreišum til žess aš draga bķla ķ gang. Bifreišar Nżju Sendibķlastöšvarinnar höfšu t.d. dregiš 400 bķla ķ gang um hįdegiš.

Tķminn heldur įfram aš tala um įlagiš į hitaveituna ķ pistli 26.janśar:

IGŽ-Reykjavķk, žrišjudag. Žaš hefur sannast nś enn einu sinni, aš meir en lķtiš er athugavert viš hitaveituna, geri kuldakast hér ķ Reykjavķk. Fólki sįrnar ešlilega, aš ekki skuli vera į hitaveituna aš treysta, geri frost aš einhverju rįši, og mestu mįli skiptir aš upphitun ķveruhśsa sé ķ lagi. Žegar frostiš komst ķ sextįn stig ķ fyrrinótt, viršist sem stór svęši ķ bęnum hafi oršiš upphitunarlaus eša upphitunarlķtil. Hefur fólk į żmsum hitaveitu svęšum ķ borginni hringt til Tķmans og kvartaš undan gagnsleysi hitaveitunnar, og hefur sumstašar jafnvel kvešiš svo rammt aš žessu, aš vatnsleišslur hafa sprungiš ķ hśsum, sem eru hituš upp meš heitu vatni. Žaš er aušséš, aš heitavatnsskorturinn fer vaxandi meš hverju įrinu sem lķšur, hvaš sem öllum holuloforšum lķšur. Enda veršur ekki annaš įlitiš, en aš nś um nokkurt skeiš hafi heitt vatn til upphitunar veriš žaniš of vķtt um borgina, og įn žess aš notendur žess hefšu fyrir žvķ nokkra tryggingu aš dygši til upphitunar, žegar mest į reyndi. Žetta er bęši vķtavert og hęttulegt athęfi, enda hlżnar fólki lķtiš į yfirlżsingum rįšamanna hitaveitunnar og góšum meiningum žeirra um śrbętur, sem žvķ mišur hafa ekki reynst til neins gagns, hafi žęr veriš ein hverjar. Toppstöšin svonefnda viš Ellišaįr var ętluš til aš koma til hjįlpar ķ kuldaköstum. En hśn hefur veriš ķ hįlfgeršu lamasessi sķšan ķ fyrravetur. Hefši žó mįtt ętla eftir reynslunni frį ķ fyrra, aš sumartķminn yrši notašur til aš koma henni ķ lag. Ašilar, sem taka aš sér aš selja hita, hafa skyldum aš gegna viš notendur, en sinnuleysiš varšandi toppstöšina viršist hafa ašra sögu aš segja. Mašur į Skólavöršuholtinu hringdi til Tķmans og sagši aš hjį sér vęri fólk ekki undir žaš bśiš aš hverfa aftur til fornaldar, hvaš upphitun snerti. Nś vęri mönnum sagt aš kynda mišstöšvar, en įšur hefši mönnum veriš sagt aš taka žęr burt. Hann sagši aš žeir sem vöknušu klukkan fjögur aš nóttu fengju smįleka inn į kerfiš, en į hįdegi vęri ekkert vatn ķ krönum. Śr Noršurmżrinni, sem hefur sloppiš til žessa, fékk blašiš žęr fregnir ķ gęr, aš žar vęri helkalt ķ hśsum. Bendir žaš einmitt til žess, aš heita vatniš fari žverrandi meš hverju įrinu, sem lķšur, žrįtt fyrir loforš um nżjar holur, sem įlitiš er aš dragi ašeins vatn frį žeim holum, sem fyrir eru. Ķ hśsi viš Žórsgötu var blašinu tjįš ķ dag aš lķtill sem enginn hiti hefši veriš į ofnum sķšan milli jóla og nżįrs. Heimilisfólkiš hefši gripiš til žess neyšarśrręšis aš sofa fullklętt og einnig kynt kolaofn til žess aš halda hita ķ ķbśšinni. Sķšastlišinn föstudag var frśnni gengiš upp į hįaloft og žaš fyrsta, sem hśn rak augun ķ var ofninn, sį nżjasti — sprunginn. Var gaddfrosiš ķ honum. Žį um kvöldiš er žetta geršist kom mašur frį hitaveitunni og skrśfaši ofninn frį og gekk frį leišslunum. Svo ķ dag varš hśn vör viš aš vatn fór aš leka ofan af loftinu. Lak žaš hęš af hęš žrįtt fyrir žaš, aš hśn žerraši vatniš upp jafnóšum. Tjóniš af žessu vatni nemur vafalaust tugžśsundum. Žaš er vķšar en ķ žessu hśsi, sem fólk hefur oršiš aš fara ķ rśmin fullklętt aš kvöldinu, vegna žess aš nķstingskuldi var oršinn inni.

KT, Reykjavķk, žrišjudag. Ķ dag hefur į öllu landinu veriš nokkru hlżrra vešur en undanfarna daga, en vķša snjóaš. Fęrš hefur veriš tiltölulega góš um allt land ķ dag en nokkrir fjallvegir žó ófęrir.

Sķšustu daga mįnašarins [28. til 30.] gerši afskaplegt illvišri um mikinn hluta landsins meš stórfelldu tjóni. Hungurdiskar sögšu frį žvķ og įstęšum žess ķ pistli fyrir nokkrum įrum, Hér rekjum viš hins vegar helstu fréttir af tjóni og vandręšum sem vešriš olli. 

Tķminn segir frį versnandi vešri ķ pistli 29.janśar:

KT—Reykjavķk, föstudag. Fęršin um landiš fer nś hrķšversnandi og hafa žjóšvegir vķša lokast af völdum hrķšar snjókomu og skafrennings. Samkvęmt upplżsingum frį Vegamįlastjórninni hefur veriš mikill skafrenningur vķša ķ Įrnessżslu og ekki fęrt nema stórum bķlum aš Selfossi og til Žorlįkshafnar og algerlega lokaš aš Stokkseyri og Eyrarbakka. Žį er žungfęrt austur Sušurlandsveg um Flóa. Žar fyrir austan hefur hinsvegar veriš nokkuš sęmileg fęrš og eins f uppsveitum Įrnessżslu. Vegir austan Fjalls hafa lokast um tķma og hafa vinnutęki varla haft undan aš ryšja vegina, svo ört hefur skafiš. Vesturlandsvegur um Hvalfjörš og Borgarfjörš hefur veriš greišfęr og fęrt stórum bķlum um mestan hluta Snęfellsness. Žį hefur veriš fremur snjólétt ķ Dölum, en skafrenningur svo mikill aš ekki er tališ fżsilegt aš aka eftir žjóšvegum. Žį hefur vešriš veriš svo slęmt į Vestfjöršum, aš ekki er hęgt aš telja fęrt um žį, nema e.t.v. innan sveita. Samkvęmt upplżsingum frį fréttaritara blašsins į Akureyri, mį heita, aš allir vegir séu lokašir į Noršurlandi. Bķšur fjöldi bķla į Akureyri, Blönduósi og ķ Fornahvammi eftir aš komast leišar sinnar en verša aš bķša žar, sem žeir eru nišur komnir og žį einkum vegna vešurs, sem hefur veriš hiš versta, snjókoma og rok. Vegurinn milli Akureyrar og Hśsavķkur er einnig lokašur og til dęmis um akstursöršugleika mį geta žess, aš mjólkurbķlarnir frį Svarfašardal uršu aš snśa viš skammt innan viš Dalvķk, en haft er fyrir satt, aš žį sé ekki öšrum fęrt. Ķ Žingeyjarsżslum eru vegir einnig lokašir. Į Austurlandi er fęršin ķ dag svipuš og undanfarna daga, ž.e. fęrt um Hérašiš um Fagradal til Reyšarfjaršar og Eskifjaršar, en ašrir fjallvegir lokašir. Eins og įšur er sagt, hefur vķša veriš snjókoma og skafrenningur ķ dag. Samkvęmt upplżsingum Vešurstofunnar var noršaustan stórhrķš um allt noršanvert landiš og 10—12 stiga frost į Vestfjöršum. Nįši snjókoman sušur ķ Borgarfjörš, en į Sušur- og Sušausturlandi var hvasst og skafrenningur vķša, en frostlķtiš.

Fréttir af tjóni fóru aš hrśgast inn, Tķminn 30.janśar:

KT-Reykjavik, laugardag. Ķ morgun var stormur um allt landiš og snjókoma alls stašar nema e.t.v. į Sušurlandi, en žar var vķšast svo mikill skafrenningur, aš vart sį śt śr augum. Vegna óvešursins hafa żmsar truflanir oršiš, sķmasamband rofnaš, įętlunarferšir fariš śr skoršum og geysilegar skemmdir oršiš į veršmętum. Ófęrt er nś aš heita mį um allt landiš Samkvęmt upplżsingum frį Vegagerš rķkisins, mį segja, aš ófęrt sé um allt land. Į Austfjöršum, Noršurlandi, og į Vestfjöršum eru allir vegir lokašir. en į stöku staš hęgt aš hreyfa sig innan sveita. Ekki mun meš öllu ófęrt į Sušurlandi, žar sem Žrengslavegur hafši ekki lokast um hįdegi og gįtu mjólkurflutningar žvķ fariš fram til Reykjavķkur. Einnig mun vera hęgt aš komast frį Reykjavķk upp ķ Borgarfjörš og sušur til Keflavķkur. Vešurstofan gaf žęr upplżsingar ķ dag, aš ķ gęr, föstudag, hafi noršaustanįttin, sem veriš hefur rķkjandi ķ vikunni fariš aš vaxa og meš kvöldinu hafi vķša veriš kominn stormur į Vestur- og Noršurlandi. Žį hafi veriš snjókoma į noršanveršu landinu, en į sušurströndinni hafi veriš žurrt aš kalla. ķ nótt hafi noršaustanįttina hert enn og ķ morgun kl. 8 hafi veriš stormur um allt land og snjókoma alls stašar, nema e.t.v. ķ nęrsveitum Reykjavķkur og fyrir austan fjall, en žar hafi vķšast hvar veriš skafrenningur, svo ekki sį śr augum. Hitinn į sušaustanveršu landinu hafi veriš um frostmark, en lękkaš til noršveriš —10 stig į Vestfjöršum. Noršan hörkustórhrķš hefur veriš um allt Noršurland i nótt og morgun. Į Hśsavķk var tęplega fęrt į milli hśsa um hįdegisbiliš, aš sögn fréttaritara og samkvęmt vešurskeytum er grenjandi noršanhrķš um allt noršanvert landiš, og skyggniš er nišur ķ 50 metra. Bķlfęrt var um Akureyri ķ morgun, en var fęrš farin aš versna žegar lķša tók į morguninn. Tveir mjólkurbķlar voru komnir til Akureyrar śr Eyjafirši, en ekki bśist viš fleiri bķlum ķ dag, žvķ ófęrt er oršiš į žeirri leiš, sem žeir fóru um, ašallega er žaš vešurofsinn, sem veldur, žar sem ekki er oršinn mjög mikill snjór. Žį hafa nokkrar truflanir oršiš į sķmasambandi vegna vešurofsans. Sķmasambandslaust er ķ dag viš Hólmavķk og Ķsafjörš, en hęgt hefur veriš aš tala viš Ķsafjörš meš žvķ aš hafa radķósamband viš Patreksfjörš og fį lķnu žašan til Ķsafjaršar. Žį eru einnig miklar truflanir į sķmasambandi mhli Hśsavķkur og Akureyrar og Hśsavķkur og Raufarhafnar af völdum vešurofsa og rafmagnstruflana. Sķmasamband er einnig mjög slęmt milli Akraness og Borgarness. Landlķnan til Hafnar ķ Hornafirši hefur skemmst viš Kvķsker ķ Öręfum og er žvķ ekki hęgt aš hafa samband viš Höfn öšruvķsi en žrįšlaust. Aš žvķ er Tķminn hefur fregnaš hjį Landsķmanum, veršur vart hęgt aš gera nokkrar rįšstafanir til śrbóta fyrr en vešrinu slotar. Miklar truflanir hafa oršiš į įętlunarferšum af völdum vešurs, en sérleyfisferšir B.S.Ķ. hafa hętt feršum noršur og vestur į land, en aka enn austur fyrir Fjall. Ekki var įkvešiš, ķ morgun, hvort ekiš yrši ķ Borgarnes eša Reykholt. Ķ gęr freistušu nokkrar bifreišarnar žess aš komast noršur, en uršu aš snśa viš. Bifreišastöš Steindórs heldur enn įętlunarferšum til Keflavķkur, en feršir til Eyrarbakka og Stokkseyrar hafa lagst nišur. Innanlandsflug hefur stöšvast og er engin flugumferš ķ dag nema umferš Loftleišavéla um Keflavķkurflugvöll. Flugvél F.Ķ. sem įtti aš fara utan ķ morgun frestaši förinni um tķma. Nokkur skip voru į sjó ķ morgun, en ekki hafši Slysavarnafélaginu borist nein beišni um ašstoš um hįdegi ķ dag.

GŽE—Reykjavķk, laugardag. Hin nżja bygging fyrirtękisins Bręšurnir Ormsson varš fyrir skemmdum ķ fįrvišrinu ķ dag. Fyrirtękiš var flutt ķ hluta byggingarinnar, en hinn hlutinn var ašeins fokheldur og hefur vinna stašiš žar yfir aš undanförnu. Heill veggur af žeim hluta hśssins, sem ófullgeršur var, hrundi gersamlega, og annar var og fyrir miklum skemmdum. Ekki var vitaš fyllilega um tjóniš, žegar blašiš fór ķ prentun, en įętlaš er, aš žaš hafi numiš hundrušum žśsunda króna. Fleiri mannvirki uršu fyrir tjóni, af völdum fįrvišrisins. Af hśsi Heildverslunarinnar Heklu aš Laugavegi 172 fauk žakiš i heilu lagi, hafnaši žaš śti ķ porti bak viš hśsiš, og voru žar fyrir margir nżir bķlar, sem efalaust hafa oršiš fyrir miklum skemmdum af žessum sökum. Lögreglan hafši svo mikiš aš gera aš hśn gat ómögulega annaš eftirspurn. Sķfellt var veriš aš hringja og tilkynna tjón į mönnum og mannvirkjum, žakplötur fuku af hśsum vķšsvegar um bęinn, m.a. af Landssmišjuhśsinu, Hafnarhvoli, og nżja hśsi Verzlunarsambandsins, voru vinnuflokkar aš störfum um allan bę viš aš bjarga žvķ sem bjargaš varš. Śti į Reykjavķkurflugvelli fuku tvęr litlar flugvélar į hvolf, önnur žeirra var gamla katalķnuvél Landhelgisgęslunnar, en bįšar vélarnar voru oršnar gamlar og śr sér gengnar, svo aš žetta var ķ sjįlfu sér ekkert tilfinnanlegt tjón. Slys į mönnum uršu nokkur, og voru lęknar Slysavaršstofunnar önnum kafnir viš aš gera aš meišslum manna. Einn mašur mun hafa dottiš og hlotiš afar slęmt fótbrot, en önnur slys voru smįvęgilegri. Skömmu eftir hįdegi ķ dag var lögreglunni tilkynnt um žaš, aš hluti af žaki Vélsmišjunnar Héšins hefši fokiš af. Var mjög erfitt aš annast naušsynlegustu lagfęringar vegna vešurofsans. Žį fuku tveir ljósastaurar innarlega į Laugarvegi og sķmastaur Hreyfils viš Miklatorg fauk um koll.

Svo komu fréttir utan af landi. Tķminn 1.febrśar:

SJ-Patreksfirši, IGŽ-Reykjavķk, mįnudag. Svo viršist sem óvešur žaš sem gekk yfir mestan hluta landsins um helgina, hafi oršiš einna haršast į Patreksfirši og nęrliggjandi byggšum. Aš vķsu var sķmasambandslaust viš Raušasand og Baršaströnd ķ dag, en žeir, sem hafa įtt leiš um žessar sveitir, segja žęr fréttir, aš žar hafi oršiš miklir skašar vegna ofvišrisins. Ķ Raušasandshreppi geršust žau tķšindi, aš miklar skemmdir uršu į bęnum Stökkum, sem er ķ eyši. Aš Gröf fauk žakiš af hlöšu og rśšur brotnušu ķ ķbśšarhśsinu. Žorvaldur Bjarnason bóndi ķ Gröf, fauk sjįlfur og sķšubrotnaši, žegar hann var aš reyna aš bjarga žakinu. Ķ Saurbę, en žar er ekki bśiš, brotnušu allar rśšur og miklar skemmdir uršu į hśsinu. Gamla timburkirkjan ķ Saurbę, sem var bundin nišur meš vķrstögum, fauk į hlišina og er nś brak eitt. ķ Kirkjuhvammi fauk žak af hlöšu og į Móbergi fauk žak af fjóshlöšu og fjósi og jįrn af einni hliš ķbśšarhśssins Žar brotnaši einnig mikiš af rśšum. Rifnaši auk žess veggfóšur af veggjum og loft ķ herbergjum rifnušu. Rķkir hįlfgert neyšarįstand į bęnum vegna skemmda į ķveruhśsinu. Žį geršist žaš nįlęgt Fossi į laugardagskvöldiš, aš jeppi fauk af veginum. Ķ honum var Benedikt Benediktsson og piltur meš honum. Žeir sluppu ómeiddir frį jeppanum,  žegar hann fauk, en vešriš žeytti honum margar veltur. En į leiš til bęjar fauk pilturinn og handleggsbrotnaši. Į Fossi fauk žak af nżbyggšu fjįrhśsi og fjįrhśshlöšu. Ķ Litlu-Hlķš, fór žak af hśsum og rśšur brotnušu og einnig fauk žak af geymsluhśsi žar į stašnum. Enginn er ķ Litlu-Hlķš um žessar mundir.

Hreinasta fįrvišri skall yfir į Patreksfirši um hįdegiš į laugardag [29.]. Var vindur noršlęgur fram į kvöldiš, en snerist žį til sušaustan įttar, og versnaši vešriš žį til muna. Upp śr klukkan 7 sķšdegis į laugardag fór aš bera į rafmagnstruflunum og var um aš kenna skemmdum į loftlķnum sem flytja rafmagn til innsta hluta kauptśnsins. Rafmagnslaust varš svo meš öllu kl.11 um kvöldiš, en unniš var aš višgeršum, žótt illt vęri vegna vešurofsans. Miklar skemmdir uršu į hśsum og mannvirkjum vegna ofvišrisins. Žak tók af ķ heilu lagi af stórhżsi į Sveinseyri, jįrnplötur rifnušu af skreišargeymslu į lóš frystihśssins og huršir fuku af sama hśsi og fiskmóttöku frystihśssins. Jįrn fauk af hįlfu žaki vélsmišjunnar Loga og hįlfu žaki ķbśšarhśssins Hlišskjįlf. Nokkuš fauk af žaki fiskverkunarhśss Fiskivers HF. Žį fauk žak af gamalli geymsluskemmu į Vatneyri og lagšist hśsiš alveg saman og er ónżtt. Vķša annars stašar ķ kauptśninu hefur oršiš tjón į hśsum, jįrnplötur losnaš og gluggar brotnaš. Ķ gęrmorgun lį togarinn Gylfi śti į skipalegunni, en hefur nś skipiš rekiš langt śt į fjörš. Vešurofsann lęgši talsvert sķšdegis ķ gęr, en śrkoma jókst aš sama skapi, og geisaši mikil stórhrķš. Milli fimm og sex į sunnudag ętlušu tveir breskir togarar aš leita hér hafnar, en annar žeirra strandaši utan til ķ hafnarmynninu, en hann nįšist sķšan į flot aftur į flóši, lķtiš sem ekkert laskašur. Vešur hefur fariš batnandi, ķ 5—7 vindstig, rafmagniš er komiš ķ lag, en sķmasambandslaust er enn viš allan Raušasandshrepp. Fólk žurfti aš flytja śr hśsum vegna gluggabrota, og segja mį aš hįlfgert neyšarįstand hafi rķkt ķ žorpinu um helgina. Frost var 5—7 stig į laugardag, en ķ gęr var frostlaust og nokkur skafhrķš.

SJ—Reykjavķk, mįnudag. Fimm mķnśtur fyrir kl. įtta į laugardagskvöld varš skammhlaup ķ męlaspennum ķ toppstöšinni viš Ellišaįr og viš žaš hvarf allt rafmagn į svęši Sogsvirkjunarinnar. Aš klukkutķma lišnum var višgerš lokiš og rafmagni aftur hleypt į. Blašiš hafši samband viš Ingólf Įgśstsson, rekstrarstjóra hjį Landsvirkjuninni, og sagši hann, aš įstęša bilunarinnar hefši veriš sś, aš selta og snjór hefšu hlašist į einangrarana og į žeim myndast leišandi lag, sem olli skammhlaupinu. Į einöngrurunum hvķldi 33 žśs. volta spenna og uršu žeir gjörónżtir viš skammhlaupiš, en ekki er hęgt aš segja aš tjóniš hafi oršiš verulegt. Viš skammhlaupiš kom gķfurlegur blossi, sem lżsti upp allt nįgrenniš. ķ fyrstu yfirferš var ekki hęgt aš sjį neinar alvarlegar skemmdir og var žį hętt į aš hleypa straum aftur į keriš, en į mešan voru allir starfsmennirnir lįtnir standa ķ skjóli. Viš allra hagstęšustu skilyrši tekur višgerš eins og žessi um hįlfa klukkustund, og mį segja aš višgeršin nś hafi ekki tekiš langan tķma mišaš viš rķkjandi skilyrši. Atburšur sem žessi hefur įšur gerst; um tvö įr eru nś lišin frį žvķ aš rafmagn fór af öllu orkuveitusvęšinu. Um leiš og rafmagn hverfur er haft samband viš įkvešna ašila sem eiga mest į hęttu vegna rafmagnsleysis. Ingólfur sagši, aš žeir hefšu alltaf mestar įhyggjur af sjśkrahśsunum, en žau eru nś mörg komin meš einhvers konar varaafl. Fjarskiptastöšvarnar į Rjśpnahęš og ķ Gufunesi hafa bįšar varastöšvar og į Keflavķkurflugvelli er einnig varastöš, žannig aš flugumferš truflast ekki žótt rafmagn hverfi. Hęgt er aš fyrirbyggja skammhlaup meš žvķ aš sprauta vatni į einangrarana og žvo seltuna žannig af.

SJ—Reykjavķk, mįnudag. Undarleg tilfinning hlżtur aš hafa gripiš um sig hjį mörgum žegar Reykjavķk og nįgrenni myrkvašist gjörsamlega s.l. laugardagskvöld. Leigubķlstjóri į Hreyfli var aš snśa viš į hlašinu hjį toppstöšinni viš Ellišaįrnar žegar skammhlaupiš varš og gķfurlegur blossi blindaši hann. Hann sagši, aš žaš hefši veriš undarleg tilfinning aš sjį fyrst žennan mikla glampa og sķšan öll ljós borgarinnar hverfa. „Mér kom ekki annaš til hugar en aš allir starfsmennirnir ķ toppstöšinni vęru lišin lķk — žetta var furšuleg sjón,“

GÓ—Stóra-Hofi, mįnudag. Į laugardagsmorgun varš žaš slys aš Sandlęk, žegar Siguršur Loftsson ętlaši aš fara aš flytja mjólkina į drįttarvél, aš kerran, sem aftan ķ var lyftist upp og yfir drįttarvélina, og Sigurš, sem sat ķ ökusętinu. Svo heppilega vildi til, aš žetta sįst strax svo hjįlp kom strax af nęsta bę, til aš nį kerrunni ofan af Sigurši. Grķmur lęknir ķ Laugarįsi kom von brįšar og sjśkrabķll frį Selfossi, sem flutti hann samstundis į Selfossspķtala, en žar sem meišslin voru mjög alvarleg var hann fluttur til Reykjavķkur um kvöldiš. Liggur hann nś ķ Landakoti i gipsi, en hryggurinn var brotinn og eitthvaš meira hrįkašur Siguršur Loftsson er yngsti bśandinn į Sandlęk, auk hans bśa žar Erlingur bróšir hans og fašir žeirra bręšra Loftur Loftsson. Sama dag kviknaši ķ śt frį olķukyndingu ķ Minni-Mįstungu. Žar bśa ein hjón. Sķmaš, var strax į nęstu bęi, og dreif fólk aš, en hjónin voru bśin aš slökkva žegar hjįlp kom. Sandhrśga var viš hśsiš, og notušu žau sandinn til aš kęfa eldinn. Hey hafa fokiš į nokkrum bęjum, en ekki er vitaš um teljandi tjón į hśsum. Hér hefur geisaš fįrvišri undanfarin dęgur, sérstaklega i gęr sunnudag, en nś heldur aš draga nišur, en frostiš heršir nśna aftur.

KT-GŽE-FB-Reykjavķk, mįnudag. Eins og kunnugt er gekk stórvišri um mestan hluta landsins nś um helgina. Vešur žetta hófst vestan lands og noršan į föstudag, en breiddi sķšan śr sér, uns į sunnudag, aš svo mįtti heita, aš žaš nęši um allt land. Žó mįtti heita nęstum góšvišri žennan tķma frį Eyjafjöllum aš Hornafirši. Hefur žó oft veriš annaš um žetta svęši sagt en aš žar vęri góšvišrasamt. Vešriš viršist hafa veriš nokkuš jafnvont žar sem žaš geisaši, og af vešursvęšinu er alls stašar žį sömu sögu aš segja, aš rśšur brotnušu og žök fuku af hśsum. Hafa svo almennir og miklir skašar af vešri ekki oršiš hér į landi ķ manna minnum. Gamlir menn į Vestfjöršum segja, aš žar hafi vešriš jafnast į viš togarabylinn 1925.

Milljónaveršmęti fóru ķ sśginn ķ fįrvišrinu ķ Reykjavķk um helgina. Žakplötur losnušu af hśsum og fuku eins og skęšadrķfa um nęrliggjandi götur, žakiš af hśsi į versluninni Heklu fauk af ķ heilu lagi, ljósastaurar skekktust og fóru um koll, vinnuskśr ķ Įrbęjarhverfi fauk, auglżsingaskilti féllu nišur og brotnušu, togarar losnušu, og svo mętti lengi telja. Frį laugardagsmorgni og fram į sunnudag stansaši ekki sķminn hjį lögreglunni. Fólk, alls stašar śr bęnum, tilkynnti margvķslegt tjón og baš um ašstoš frį lögreglunni, sem vitanlega reyndi aš ašstoša eftir megni. Fyrir hįdegi į laugardag uršu miklar skemmdir vķšs vegar um bęinn, miklar skemmdir uršu į nżbyggingu fyrirtękisins Bręšurnir Ormsson aš Lįgmśla 9, eins og fram kom ķ blašinu į sunnudaginn. Aš sögn forstjóra fyrirtękisins uršu skemmdirnar žó minni en į horfšist ķ fyrstu, vinnupallar frį hįhżsinu féllu nišur į śtbygginguna, sem fullgerš vįr, og brotnušu žar um 15 glerrśšur af žess sökum. Žakplötur losnušu ķ stórum stķl af jafnt stórum byggingum sem smįum, žök Landsmišjunnar, vélsmišjunnar Héšins og Hafnarhvols löskušust mjög, og rétt upp śr hįdegi tók žakiš af heildversluninni Heklu, ķ heilu lagi og hafnaši žaš śti ķ porti. Til allrar hamingju voru engir bķlar śti ķ portinu, hafši žeim veriš bjargaš inn į elleftu stundu. Žakiš var brįšabirgšažak, og undir žvķ var steypt plata. Er žakiš talsvert skemmt, en įlitiš er žó, aš žaš verši komiš į fyrir helgi. Viš höfnina uršu miklir skašar, festar varšskipsins Óšins slitnušu og byrjaši skipiš aš reka frį, en drįttarbįtur kom žvķ til hjįlpar, og sama mįli gegndi um togarann Hauk. Togarinn Sólborg, sem legiš hefur viš Višeyjarsund, losnaši og rak į land viš Klepp, žótt undarlegt megi viršast varš skipiš ekki fyrir hinum minnstu skemmdum og veršur leikur einn aš nį žvķ śt aftur aš sögn forstjóra Almennra trygginga, en žar er skipiš tryggt. Erfitt var aš aka um bęinn af völdum sjįvarseltu, er settist į rśšur bifreiša og fraus. Strętisvögnum gekk erfišlega aš halda uppi feršum sķnum aš žessum sökum og um kl.17 į laugardag fylltist lögreglustöšin af skólabörnum, sem komust ekki heim til sķn, var žeim ekiš heim ķ lögreglubķlum. Talsvert var um slys ķ borginni um helgina, bęši umferšarslys og svo meišsli į fólki vegna vešurofsans. Slysavaršstofan var einatt full af fólki, sem hlotiš hafši meiri eša minnihįttar meišsli. Į laugardaginn uršu mörg slys af völdum vešurofsans, en fęst žeirra voru stórvęgileg. ...

Žrįtt fyrir aftakavešur hafa engir teljandi skašar oršiš į Akranesi. Aš vķsu hefur veriš nokkuš um jįrnplötufok, en annaš ekki ķ frįsögur fęrandi og engin slys hafa oršiš į mönnum. Ekki er um neinar skemmdir aš ręša ķ Borgarnesi. Įętlunarferšir hafa aš mestu haldist og segja mį aš allt hafi veriš hér meš kyrrum kjörum utan rafmagnstruflana viš og viš. Aftakavešur hefur veriš sķšustu žrjį daga ķ Stykkishólmi og heita mį, aš ófęrt hafi veriš. Įętlunarbifreiš į leiš til Reykjavķkur žurfti aš snśa viš hér į vegamótunum vegna vešurofsans. Um alvarlegar skemmdir af völdum vešurofsans er ekki vitaš, en įšur en vešriš gerši hafši rekiš inn ķ höfnina ķs innan af fjöršum og lįgu bįtarnir hreyfingarlausir ķ ķsnum ķ óvešrinu. Nś hefur ķsinn aukist og er aš sjį sem samfellda ķsbreišu allt śt til Öxneyjar. Tveir bįtar reru héšan kvöldiš fyrir óvešriš. Annar žeirra varš fyrir rafmagnstruflun, og hélt til Grundarfjaršar, en hinn var staddur suš-vestur af Snęfellsnesi, en vegna óvešursins sigldi hann til Reykjavķkur. Póstbįturinn frį Flateyri įtti aš koma til Stykkishólms į föstudagskvöld, en er ekki kominn enn.

Fréttaritari Tķmans ķ Stašarsveit į Snęfellsnesi skżrši svo frį ķ dag; S.l. žrjį sólarhringa hefur veriš hér ofsavešur meš snjókomu. Nįši vešriš hįmarki į laugardag og ašfaranótt sunnudags. Tjón varš mikiš ķ vešri žessu. Tilfinnanlegast varš tjón bóndans ķ Lżsudal. Žar fuku nżbyggš 300 kinda fjįrhśs til grunna. Fénu tókst aš bjarga inn ķ višbyggša hlöšu og ķ gegnum hana ķ fjós sambyggt hlöšunni. Žį fauk žak af ķbśšarhśsi ķ Böšvarsholti og nokkur hluti žaks af ķbśšarhśsi ķ Vatnsholti. Einnig fuku 10—15 plötur af nżlegri višbyggingu viš Hótel Bśšir. Ennfremur fuku žök af heyhlöšum ķ Ytri-Göršum, Hoftśnum og Kirkjuhóli. Auk žess uršu minnihįttar skemmdir og tjón į mörgum bęjum. Sem betur fór varš ekkert manntjón ķ vešri žessu, sem telja veršur mikiš lįn, žar sem menn voru tķšum śti ķ ofvišrinu til žess aš bjarga eigum sķnum og forša tjóni. Minnstu munaši aš slys yrši, žegar bķll fauk śt af veginum į Garšaholti, sem er vestast ķ Stašarsveit. Atvik voru žau, aš sķšdegis į laugardag voru žrķr bķlar į leiš sušur Stašarsveit. Žegar kom nokkuš austur fyrir bęinn Vallholt uršu bķlarnir aš nema stašar vegna vešurofsans. Einn žessara bila var vörubķll śr Reykjavķk. Fór bķlstjórinn śr honum ķ annan hinna til aš rįšgast um hvaš gera skyldi. Rétt ķ žvķ bili tókst vörubķllinn į loft og fauk marga metra og valt sķšan og klesstist saman. Er hann ónżtur. Mennirnir uršu sķšan aš halda sig ķ hinum bķlunum tveimur alla nóttina og fram til hįdegis, er žeir nįšu til bęja. Sķšdegis į laugardag bilaši hįspennulķnan frį Fossįrvirkjun. Hefur sķšan veriš rafmagnslaust į Stašarsveitarlķnu og hafa oršiš miklar skemmdir į mišstöšvarkerfum hśsa, sem hįš eru rafmagni, en žaš er vķša. Vķša hér ķ sveit og nįgrannahreppum žašan sem frést hefur hafa oršiš miklir skašar į heyjum, sem geymd voru śti og žar į mešal heyjum, sem bišu afhendingar til austfirskra bęnda.

Talsveršar skemmdir hafa oršiš ķ Bķldudal af völdum fįvišrisins, sem gengiš hefur yfir sķšan sķšdegis į laugardag. Žökin af Matvęlaišjunni og Fiskiverinu fuku aš mestu af, og jįrnplötur hafa fokiš um eins og skęšadrķfa. Gluggar hafa brotnaš ķ stórum stķl vegna steinkasts. Raflķnur slitnušu svo rafmagnslaust var af og til į laugardagskvöld og fram į nótt, sķmalķnur slitnušu, svo aš sambandslaust hefur veriš og er viš bęi ķ Sušurfjöršum. En mesta tjóniš varš žó į hafskipabryggjunni, en hśn stórbrotnaši og laskašist undan vélskipinu Pétri Thorsteinssyni, sem ekki gat lagt undan vegna bilunar į stżri. Stęrri bįtarnir foršušu sér ķ burtu og héldu žó fram į sunnudagsmorgun, rękjubįtana sakaši ekki. Ķ gęr reyndu menn aš brjótast yfir fjall į jeppa, en festust ķ skafli. Lagši žį annar jeppi af staš til aš hjįlpa žeim, en festist einnig. Žrišji jeppinn kom um sķšir og ók mönnunum heim aftur.

Į Žingeyri hefur veriš versta vešur, eins og annars stašar į Vestfjöršum og talsverš ófęrš oršin į vegum. Vešriš er aš lęgja ķ dag og oršiš nokkuš skaplegt. Fimm breskir togarar hafa leitaš inn į Žingeyri til višgerša o.fl. Ekkert er fariš aš ryšja vegi ķ nįgrenni Žingeyrar, enga hefur Vegageršin ekki nema eina żtu į stašnum og hśn hefur veriš biluš ķ langan tķma. Rafmagnslaust hefur veriš į Žingeyri og nęrliggjandi svęšum sķšan um kl. 21 laugardag. Margvķslegar truflanir hafa oršiš af žessum sökum, sjįlfvirkar olķukyndingar hafa oršiš óvirkar og hafa margar fjölskyldur flutt sig saman til žess aš geta haft afnot af kolavélum. Um 1960 flutti Rafmagnsveita rķkisins burt héšan vararafstöš og lofaši aš endurbęta žaš, en ekki hefur oršiš af žvķ enn. Ķ morgun tókst loks aš koma rafmagni frį Mjólkįrvirkjun inn ķ spennistöšina į Rafnseyri. Veriš er nś aš senda menn meš lķnunni frį Rafseyri til Žingeyrar til žess aš kanna, hvar skemmdir hafi oršiš. Ķ Önundarfirši eru fimm rafmagnsstaurar brotnir af völdum óvešursins, svo aš Žingeyringar geta ekki fengiš rafmagn žašan. Hins vegar hefur kaupfélagiš hlaupiš undir bagga og leyft Žingeyringum afnot af rafmagnsmótor fiskimjölsverksmišjunnar. Ķ ofvišrinu fauk bensķnsöluskśr į Rafnseyri. Stóš hann viš Shelltank, og fauk į haf śt, bókstaflega talaš. Ķ sambandi viš endurreisn stašarins hafši veriš komiš upp vandašri giršingu ķ vor, en skśrinn tók hana meš sér ķ fluginu. Nokkuš af smurolķu var geymt ķ skśmum. Žį mun tankurinn eitthvaš hafa skemmst viš žetta. Ķ ólįtunum opnušust kirkjudyrnar og talsveršur snjór komst inn ķ kirkjuna. Žį fauk žarna žak af kindakofa, žar sem hżstar voru ellefu kindur, en žęr hefur ekki sakaš svo séš verši.

Skemmdir hafa ekki oršiš miklar į Flateyri ķ žessu fįrvišri, sem geisaš hefur, sķšan sķšdegis į laugardag. Į Ingjaldssandi hafa mann virki oršiš haršar śti, mikill hluti žaksins į ķbśšarhśsinu aš Brekku tók af og eins fór hluti af hlöšužaki af į Hrauni. Sķmasamband hefur rofnaš viš nešstu bęina viš Sandinn, en aš öšru leyti hefur sķminn veriš ķ lagi. Lķtilshįttar skemmdir uršu ķ Bjarnadal, og śtihśs į Tröš uršu nokkuš illa śti.  Rafmagnsstaurar eru vķša brotnir śti ķ sveitum, og ekki er hęgt aš aka inn ķ Bjarnadal fyrir brotnum sķmastaurum. Hér ķ žorpinu hefur žó veriš allt ķ lagi meš rafmagniš, enda er hér góš dieselvarastöš svo til nż.

Frį Ķsafirši bįrust žessar fréttir: Enski togarinn St. Agnetus frį Hull fékk ķ gęr į sig brotsjó 2 mķlur undan Ritnum og fór į hlišina. Togarinn Port Vale frį Grimsby var staddur žar skammt frį og sigldi aš til aš taka mennina frį Agnetus um borš. Ķ sama mund fór Agnetus aš rétta sig viš og rakst žį stefni Port Vale ķ hvalbak Agnetus og kom gat į skipiš rétt ofan viš akkerisgötin. Agnetus réttist brįtt viš, og žegar hśn var komin į réttan Kjöl, fór einn hįsetanna śt til aš athuga ratsjįna. Fauk hann fyrir borš og fannst ekki. Agnetus er nś ķ höfn į ķsafirši, en ókyrrš er ķ įhöfninni og vilja margir skipverja fara af skipinu hér. Žrįtt fyrir ofsavešur hafa ekki oršiš hér teljandi skašar, utan žess, sem rafmagns- og sķmalķnur hafa vķša slitnaš. Rafmagnslaust var ķ gęr og ķ dag vķša hér ķ grennd, svo sem į Skutulsfirši og ķ Hnķfsdal.

Į Hvammstanga uršu litlar sem engar skemmdir af vešurofsanum, ašeins nokkrar jįrnplötur fuku žar af hśsum. Mjög hvasst var ķ mestu hryšjunum, en lķtinn snjó hefur fest į jörš. Į Blönduósi hefur veriš versta vešur, sem menn muna sķšustu dagana, en ķ kvöld var komiš logn og oršiš stjörnubjart. Engir skašar hafa oršiš į hśsum eša öšrum mannvirkjum, aš žvķ undanskildu, aš fįeinar plötur hafa fokiš af hśsžökum. Snjór er mikill, hefur hann skafiš saman ķ stóra skafla, og er ófęrš mikil ķ Langadal. Mikiš tjón varš į Skagaströnd ķ óvešrinu, og muna menn ekki annan eins vešurofsa frį žvķ įriš 1920. Tuttugu og tveggja tonna bįtur, Stķgandi sökk ķ höfninni. Svo mikill ķs hlóšst į bįtinn, aš ekki hafšist undan aš berja hann af. Fór bįturinn į hlišina og sökk sķšan. Miklir erfišleikar voru į aš halda öšrum bįtum į floti ķ ķ höfninni og munu nokkrar skemmdir hafa oršiš sumum žeirra. Žak fauk af hśsinu Skįlholti į Skagaströnd, en žar aš auki fauk mikiš af žakplötum af öšrum hśsum, og hśs löskušust. Rśšur brotnušu ķ mjölskemmu og verksmišjuhśsi sķldarverksmišjunnar į stašnum, og tvęr rśšur brotnušu ķ śtibśi kaupfélagsins. Snjóaši žar inn og einnig mun eitthvaš af vörum hafa fokiš śt. Allar rafmagnslķnur slitnušu og einnig loftsķmalķnur, og er nś sambandslaust viš öll žau hśs į stašnum. sem ekki eru meš jaršsķmasamband. Heyskašar hafa oršiš nokkrir ķ žessu óvešri. Mjólkurlaust hefur veriš į Skagaströnd frį žvķ į fimmtudaginn, en mjólk fį žorpsbśar bęši śr sveitum ķ kring og frį Blönduósi, en ekki veriš tališ fęrt aš nį ķ mjólk.

Į Saušįrkróki var nokkuš hvasst um helgina, en žar hefur ekki oršiš tjón į mannvirkjun svo vitaš sé. Į laugardaginn varš vešurhęšin mest, um 10 vindstig. Ķ Blönduhlķš var ofsarok, žak fauk af hlöšu į Ślfsstöšum og plötur af hlöšužaki aš Sólheimagerši. Engar skemmdir uršu į Hófsósi ķ óvešrinu. Mikill snjór er žar ķ kring, og vegir ófęrir eins og er. Ķbśšarhśsiš į Reykjarhóli ķ Holtshreppi ķ Fljótum gjöreyšilagšist ķ óvešrinu. Fólkiš į bęnum komst śt og varš ekki fyrir neinum meišslum, en tališ er aš hśsiš sé gjörónżtt. Stórfelldar skemmdir uršu ķ óvešrinu hjį Sķldarverksmišjum Rķkisins į Siglufirši. Mešal annars lagšist einn veggur Dr. Pįls verksmišjunnar alveg inn og er nś veriš aš kanna, hve miklar skemmdir hafa oršiš af žessum sökum, er žegar tališ aš skemmdirnar nemi hundraš žśsund króna. Auk žess sem veggurinn hrundi, fauk mikiš jįrn af žökum hjį sķldarverksmišjunum og sömuleišis af mörgum hśsum öšrum į Siglufirši. Til dęmis fauk allt žakiš af nokkurra mįnaša gömlu ķbśšarhśsi viš Laugarveg, og einnig fauk žakiš af hśsi, sem stendur nišur į hafnarbryggju. Rafmagn fór i óvešrinu, en fyrir nokkru hefur veriš komiš upp dieselstöš į Siglufirši, og hafa Siglfiršingar žvķ ekki žurft aš hżrast ķ myrkri ķ žessu mikla óvešri. Fréttaritari blašsins hefur bśiš į Siglufirši frį žvķ įriš 1934 og man hann aldrei eftir öšru eins vešri ķ allan žann tķma, sem hann hefur veriš žar.

Į Ólafsfirši hefur geisaš linnulaus noršaustan stórhrķš frį žvķ ašfaranótt föstudags meš miklum vešurofsa og snjókomu. Allar samgöngur tepptust žegar ķ staš, og hafa bęndur ekki getaš komiš mjólkinni frį sér nema af nęstu bęjum. Strax į föstudag var komiš hér forįttu brim, og komst žvķ flóabįturinn Drangur ekki inn į fjöršinn, en nįši höfn į Siglufirši. Til allrar hamingju voru allir heimabįtar ķ höfn, er óvešriš skall į, en sjómenn hafa oršiš aš standa vörš um žį dag og nótt, ef žeir slitu af sér bönd ķ vešurofsanum. Eftir hįdegi į laugardag fór heldur aš draga śr snjókomu og frosti, en vešurhęšin var sķst minni, og nįši hįmarki į laugardagskvöld og hélst allt fram į sunnudag. Allar sķmalķnur og raflķnur voru oršnar śtblįsnar af ķsingu seint į laugardaginn, mįtti žvķ bśast viš aš lķnur og staurar brystu žį og žegar, ef vešurofsann lęgši ekki. Klukkan 22:30 į laugardagskvöld fór allt rafmagn af bęnum, og kom ekki aftur fyrr kl. 10 į sunnudagsmorgun. Kom žį ķ ljós aš hįspennulķnan frį Garšsįrvirkjun hafši slitnaš nišur į löngum parti og aš minnsta kosti 13 staurar brotnaš. Enn fremur slitnušu nišur allar loftlķnur ķ bęnum, og staurar brotnušu og eru žvķ sum hverfi alveg rafmagnslaus. Ašalhįspennulķnan frį Skeišsfossvirkjun hefir žraukaš ennžį, en sumstašar slitnaš nišur į žverlķnum heim aš bęjunum. Žį hafa sķmalķnur viša slitnaš og samband rofnaš. Flest loftnet ķ bęnum eru slitin nišur eša stórlöskuš. Storminn fór heldur aš lęgja ķ morgun, og vķša sér til fjalla.

Sķšan į föstudag hefur veriš noršan og austanstętt stórvišri į Akureyri. Į mišnętti į laugardag herti vešriš enn og geisaši um nóttina og fram yfir hįdegi į sunnudag afspyrnu rok meš ofanhrķš og skafrenningi. Frostharka var ekki mikil, en samt muna menn ekki annaš eins vetrarvešur ķ mörg įr. Miklar umferšartruflanir og skemmdir uršu af völdum vešursins. Samkvęmt upplżsingum Gķsla Ólafssonar yfirlögreglužjóns įtti lögreglan mjög annrķkt aš sinna hjįlparbeišnum. Fólk įtti ķ erfišleikum meš aš komast leišar sinnar. Į sunnudag ašstošaši snjóbķll fólk ķ feršum innanbęjar og ķ nįgrenni. Žakplötur fuku af fimm til sex hśsum. Af Gagnfręšaskóla Akureyrar fuku 70 til 80 žakplötur. Dreifšust žęr um allt umhverfiš, brutu rśšur, og löskušu bifreiš, sem stóš žar nįlęgt. Į hśsinu Munkažverįrstręti 8 stóšu sperrurnar einar eftir af kvisti aš austanveršu. Brak śr žakinu laskaši 3 bķla, sem stóšu į stęšinu viš hśsiš og einn žeirra, nżleg Opelbifreiš stórskemmdist. Einnig fuku hlutar śr žakinu yfir ķ Hafnarstręti og brutu žar rśšur ķ nęrliggjandi hśsum. Mestar uršu skemmdirnar į Amtsbókasafninu, Hafnarstręti 88, og versluninni Eyjafirši. Ķ dag er veriš aš hreinsa brakiš af lóš POB og nęrliggjandi götum. Slökkvilišiš var kvatt śt laust fyrir klukkan 7 į sunnudagsmorgun. Var žį vešurhęš 7—9 vindstig. Kviknaš hafši ķ ķbśšarbragga į Glerįreyrum 6, sem er ķ eigu bęjarins. Slökkvilišiš įtti ķ erfišleikum aš komast į stašinn og gat lķtiš athafnaš sig vegna vešurs. Eldurinn magnašist fljótt, og varš ekkert viš rįšiš, žó tókst aš koma lķtill dęlu ķ samband viš Glerįna, en annars var ekkert vatn aš fį. Ķ bragganum bjuggu tvęr fjölskyldur, alls 15 manns. Bjargašist fólkiš naumlega og sumt fįklętt. Bśslóšin brann öll inni, en žó tókst aš bjarga einhverjum fatnaši. Um eldsupptök er ókunnugt. Ekki var slökkvilišiš kallaš śt aftur mešan į óvešrinu stóš og var žaš vel, žar sem nęr ófęrt var um bęinn.

Žorsteinn Stefįnsson hafnarvöršur sagši aš žrįtt fyrir afspyrnuvešur og mikiš öldurót viš höfnina, hefšu žar ekki oršiš miklar skemmdir. Snęfelliš losnaši aš vķsu frį aš nokkru leyti og braut hekkiš į mótorbįtnum Verši. Įttu menn ķ nokkrum erfišleikum meš aš binda skipiš aftur, sökum žess, aš sjórinn gekk įn aflįts fyrir bryggjuna žótt lįgsjįvaš vęri. Fimm breskir togarar tķndust inn til Akureyrar į laugar- og sunnudag til žess aš liggja af sér vešriš. Tveir žeirra höfšu fengiš į sig hnśt. Togarinn Northern Eagle frį Grimsby var meš ónżta radarstöng og laskašan brśarvęng eftir brotsjó. Lifeguard frį Grimsby fékk einnig į sig hnśt og brotnušu bįšir lķfbįtarnir. Togararnir voru aš bśast til brottfarar ķ dag. Samkvęmt upplżsingum Ingólfs Įrnasonar, rafveitustjóra Eyjafjaršarveitu, uršu skemmdir furšulitlar į svęšinu. Žakkaši hann žaš ašallega žvķ, hve ķsmyndun var lķtil. Žó var rafmagnslaust viš Eyjafjörš noršan Hjalteyrar žar meš talin Hrķsey, Dalvķk og Grķmsey.

Hįspennulķnan ķ Grķmsey slitnaši en ekki er hęgt aš fį upplżsingar žašan sökum sambandsleysis. Gunnar Schram sķmstöšvarstjóri sagši, aš sambandiš viš eftirtalda staši hefši rofnaš ķ vešrinu: Raufarhöfn, Ólafsfjörš, lķnan til Siglufjaršar slitnaši og hlaša a Grżtubakka ķ Höfšahverfi fauk upp og sleit sķmalķnuna, og žvķ er sambandslaust til Grenivķkur. Einnig bilaši lķnan milli Akureyrar og Reykjavķkur og smįtruflanir uršu į innanbęjarkerfinu. Fyrst dag var nęgt aš senda vinnuflokka til višgeršar og er unniš af kappi viš višgerširnar. Gušmundur Benediktsson, vegaverkstjóri, upplżsti, aš allir vegir śt frį Akureyri vęru lokašir, en snemma ķ morgun höfšu żtur frį vegageršinni ašstošaš mjólkurbķla śr hinum żmsu hreppum ķ Eyjafirši. Vegurinn er ekki żttur, heldur tróšu żturnar slóš og draga bķlana yfir verstu torfęrurnar. Nóg mjólk hefur borist til bęjarins. Verkstjóri rafveitunnar sagši, aš bilanir hefšu oršiš fyrir ofan Akureyri. Einnig uršu smįtruflanir ķ bęnum, en enginn vatnsskortur er ķ Laxį, og žurfa bęjarbśar engu aš kvķša. Ekki er vitaš um nein slys į mönnum ķ žessum nįttśruhamförum.

Į Hśsavķk hefur veriš stórhrķš og noršaustan hvassvišri frį žvķ į föstudag og žangaš til seinni partinn ķ nótt. Miklum snjó kyngdi nišur ķ bęnum, og skaflar eru oršnir 4 metra hįir. Skemmdir hafa ekki oršiš verulegar į Hśsavķk, aš žvķ undanskildu, aš nokkrar jįrnplötur fuku af hśsi sem er žar ķ smķšum. Ķ dag er stillt vešur og śrkomulaust. Hafa menn veriš aš moka frį hśsum sķnum, en vķša var svo skafiš aš hśsdyrum, aš fólk varš aš setja stóla viš dyr, til žess aš geta klifraš upp į skaflana śti fyrir, eftir aš dyr höfšu veriš opnašar

Vešur var vont į Kópaskeri eins og annars stašar noršanlands um helgina, en ekki hefur frést um neinar skemmdir į mannvirkjum né heyskaša ķ sveitunum žar ķ kring. Mikill snjór er og stórir skaflar eru į vegum, svo ófęrš er mikil. Rafmagn fór af um stund į Kópaskeri, en žar era vararafstöš, svo rafmagnsleysiš stóš ekki lengi. Undir venjulegum kringumstęšum fį Kópaskersbśar rafmagn frį Raufarhöfn, en ekki hefur enn veriš athugaš, hvar lķnan er biluš į milli žessara tveggja staša.

Į Stöšvarfirši var slęmt vešur og brotnušu nokkrir rafmagnsstaurar af žess völdum. Hefur žvķ veriš rafmagnslaust žar, en hęgt var aš fį rafmagn ķ nokkur hśs ķ gęrkvöld. Einhverjar bilanir munu vera į hįspennulinu frį Fįskrśšsfirši. Mikiš hefur snjóaš į Stöšvarfirši og er allt ófęrt.

Į Breišdalsvķk uršu litlar skemmdir af völdum vešurs um helgina. Jįrnplötur fuku af einu hśsi og nokkrar rśšur hafa brotnaš. Žį hafa nokkrar truflanir oršiš į rafmagni.

Engar skemmdir eša slys uršu af völdum vešurs ķ Höfn ķ Hornafirši um helgina, en vešur var žar ekki mjög slęmt. Lķtill snjór er nś žar, og fęrt um allar sveitir milli Jökulsįr į Breišamerkursandi og Lónsheišar. Ķ Öręfum var ekki mjög slęmt vešur um helgina og eru allir vegir žar fęrir. Undir Eyjafjöllum hefur vešur veriš furšulega gott aš undanförnu, ef mišaš er viš ašra landshluta. Snjólķtiš er aš auki og fęrš meš besta móti. Žį hefur veriš nokkuš heitt į žessum slóšum, 2—4 stiga hiti. Į Hvolsvelli var ekki mjög slęmt vešur og svo aš segja lygnt nišri viš sjó ķ Landeyjum. Žį var ekki mikiš vešur ķ Fljótshlķš. Ekki er kunnugt um neitt tjón eša slys į žessum slóšum. Vestmannaeyingar sluppu öšrum betur frį óvešrinu um helgina en žar hefur veriš lķtiš vešur. Nokkuš hefur kólnaš ķ dag og er žar nś talsvert um brim.

Į Eyrarbakka hafa engar teljandi skemmdir oršiš į veršmętum af völdum vešurs, en afspyrnurok hefur veriš um helgina og eru allir vegir ófęrir. Grķšarstórir skaflar hafa myndast ķ kringum hśs, allt aš 4—5 metra hįir. Żtur höfšu ķ dag lagt af staš frį Selfossi til aš ryšja veginn, en einnig į honum höfšu geysihįir skaflar myndast. Muna menn ekki annaš eins vešur ķ 20 įr. Ķ Žorlįkshöfn hefur ekki veriš mjög slęmt vešur um helgina. Žó fóru tveir bįtar til Grindavķkur, og bišu žar af sér vešriš. Vegna vindįttarinnar var fremur sjólķtiš į Žorlįkshöfn, en ófęrt um allt, žar til kl. 15 ķ dag er veghefill opnaši veginn.

Ķ Keflavķk var versta vešur um helgina. Sjór gekk óbrotinn yfir hafnargaršinn og reyndist mönnum erfitt aš huga aš skipum, viš hann lįgu. Engin slys uršu į mönnum og engar skemmdir į veršmętum af völdum vešurs og var engum skemmtunum aflżst. Į laugardag hélt kvenfélag stašarins Žorrablót, en ķ žann mund sem hófiš įtti aš hefjast, fór rafmagniš. Létu menn žaš ekki į sig fį, og neyttu matarins viš kertaljós uns rafmagniš komst į aš tveimur tķmum lišnum.

Mikiš hefur veriš um sķmabilanir vegna óvešursins. Ķ dag var ekki hęgt aš nį sambandi viš Hólmavķk, og erfišlega gekk aš nį til Ólafsvķkur og Hellissands. Žį var biluš lķna milli Hśsavķkur og Raufarhafnar, sennilega einhvers stašar į Sléttu. Bilun var į Fjaršarheiši, žannig aš ekki var hęgt aš hringja til Seyšisfjaršar, og einnig var linan utan viš Stöšvarfjörš slitin, og nįšist ekki samband viš firšina žar fyrir noršan.

Enn eru fréttir af illvišrinu ķ Tķmanum 2.febrśar:

KT—Reykjavķk, žrišjudag. Tķminn hafši i dag samband viš nokkur tryggingafélög ķ Reykjavķk til aš grennslast fyrir um, hver žyrfti aš bera žau tjón. sem oršiš hafa į veršmętum af völd um óvešursins, sem geisaš hefur um landiš aš undanförnu. Žaš kom ķ ljós, aš hér er um mikiš vafaatriši aš ręša, og ef žak fżkur af hśsi og eyšileggur veršmęti ķ fallinu, er ekki vķst, aš hśseigandi geti talist įbyrgur, og žess vegna ekki tryggingarfélag hans. Er Tķminn hafši ķ dag samband viš deildarstjóra hjį Almennum Tryggingum, Samvinnutryggingum og Sjóvįtryggingafélagi ķslands, kom žaš ķ ljós, aš bifreišaeigendur žeir, sem oršiš hafa illa śti vegna óvešursins um s.l. helgi eiga yfirleitt ekki kröfu į hendur tryggingafélögum sķnum af žeim völdum. Undantekning er žó ef bifreiš fżkur śt af vegi og veltur en yfir žaš tjón myndi kaskótrygging nį. Talsvert öšru mįli gegnir um žęr bifreišar sem verša undir žökum hśsa, eins og komiš hefur fyrir um helgina. Undir ešlilegum kringumstęšum ęttu bifreišaeigendur kröfu į hendur hśseigendum, en hśseigendur kröfu į hendur tryggingafélagi, ef hśs vęri tryggt gegn slķku tjóni. (Įbyrgšartrygging hśseigenda). Ķ tilvikum eins og um sķšustu helgi žykir tryggingafélögunum hins vegar mįlin ekki liggja eins beint viš og ella. Ber žeim saman um aš ķ undantekningartilvikum, eins og t.d. ķ óvešrinu nś um helgina verši žaš mikiš vafamįl hvort hęgt sé aš telja hśseigendur įbyrga fyrir tjónum, sem verša af völdum slķks vešurs svo framarlega sem žökin fullnęgja reglum um frįgang. Gįtu deildarstjórarnir žess aš žess vęru dęmi frį öšrum Noršurlöndum, aš fyrir rétti hefšu gengiš sżknudómar ķ mįlum gegn hśseigendum vegna tjóns, sem hśs žeirra hafa valdiš ķ ofsavešrum. Ašspuršir sögšu įšurnefndir ašilar, aš žvķ mišur vęri ekki nógu algengt, aš hśseigendur tryggšu hśs sķn meš įbyrgšartryggingu. Žess mį aš lokum geta, aš ef til žess kęmi aš gengiš yrši aš hśseigendum. er ekki vķst, aš žeir yršu dęmdir skašabótaskyldir gagnvart tjónžolum vegna įšurnefndra tjóna.

FB-Reykjavķk, žrišjudag. ķ óvešrinu į laugardaginn lenti snjóflóš į ķbśšarhśsinu aš Reykjarhóli i Fljótum. eins og skżrt var frį ķ blašinu ķ dag. Viš höfšum samband viš Alfreš Jónsson bónda og fengum hann til žess aš segja okkur nįnar frį snjóflóšinu, og sagši hann žį mešal annars, aš žetta mundi vera ķ annaš sinn, sem snjóflóš lenti į bęjarhśsinu aš Reykjarhóli, en ķ annįlum segir aš snjóflóš hafi falliš žarna įriš 1662. Alfreš sagši, aš snjóflóšiš hefši falliš į hśsiš um klukkan 14. Žį hafši sonur Alfrešs tępra sextįn įra veriš ķ fjįrhśsi, sem var įfast viš bęjarhśsiš, og veriš žar aš sinna 30 kindum, sem ķ hśsinu voru. Inni ķ bęnum, sem var einnar hęšar hśs meš steyptum kjallara voru Alfreš, tengdamóšir hans og sjö įra barn hans. Vissu žau ekki fyrri til, en snjóflóš féll į hśsiš, tók žaš meš sér og fęrši um breidd žess fram į hlašiš, žar sem žaš stendur nś mikiš skemmt og hallast nokkuš. Kjallarinn undir hśsinu fór ķ mask, og sagšist Alfreš vera viss um, aš hefši einhver veriš nišri i kjallaranum, hefši hann ekki komist lķfs af. Erfišlega gekk fyrir žau žrjś sem ķ hśsinu voru aš komast śt śr žvķ, žar sem allt lauslegt hafši fęrst śr staš og lent fyrir dyrum, svo illa gekk aš opna žęr en ekkert žeirra sakaši. Sonur Alfrešs varš ekki undir snjóflóšinu ķ fjįrhśsinu, heldur bar žaš hann meš sér nišur į tśniš, og meiddist hann ekki. Kindurnar 30 grófust ķ fönn, og byrjušu žeir fešgar strax aš grafa žęr upp, og höfšu ašeins tvęr žeirra drepist, en nokkrar voru meiddar. Haršasta stórhrķš var ķ Fljótunum allt frį žvķ ašfaranótt fimmtudagsins, en gömul fönn, mikiš frosin var i bęjargilinu fyrir ofan Reykjarhól. Sagšist Alfreš telja, aš hinn nżfallni snjór hefši runniš ofan af haršfenninu, enda hafši fannkoma veriš mjög mikil og sömuleišis mikiš hvassvišri. Hęšarmismunur frį žeim staš sem snjóflóšiš byrjaši og į bęjarhśsunum eru 3—400 metrar en snjóflóšiš hefur fariš um eins kķlómetra langan veg og telur Alfreš, aš žaš hafi veriš um 200 metra breitt, žegar žaš féll į hśsunum. Ekki er žó hęgt aš gera sér fulla grein fyrir breidd žess. žar sem žegar snjóaši yfir žaš. Jaršstykki fylgdi snjóflóšinu, sem žaš hefur rifiš meš sér einhvers stašar i gilinu. Alfreš og sonur hans fluttu konuna og barniš žegar ķ fjósiš eftir žeim hafši tekist aš komast śt śr hśsinu og sķšan var fengin hjįlp frį öšrum bęjum ķ nįgrenninu. Viš erum į hįlfgeršum vergangi ennžį sagši Alfreš, en ég hef fengiš loforš fyrir sumarbśstaš aš Gilslaug, hér rétt hjį, og žar getum viš veriš til aš byrja meš. Annars er ég aš fį żtu til žess aš rétta hśsiš viš, og žį veršur hęgt aš sjį, hvort žaš er mikiš skemmt, eša hvort viš getum bśiš ķ žvķ ķ sumar. — Hérna féll snjóflóš į bęinn įriš 1662, og eftir žvķ sem ég kemst nęst mun hann hafa stašiš į svipušum slóšum, og bęjarhśsiš stóš nś. Žį var žetta aušvitaš torfbęr, og tók bśriš alveg af. Žar hafši veriš inni kona og barn, en nįšust lifandi śr fönninni, sagši Alfreš aš lokum.

Nęsta illvišri gerši strax eftir mįnašamótin, en varš einna verst į Sušurlandi. Ritstjóri hungurdiska minnist žess aš ķ žvķ snjóaši nokkuš ķ Borgarnesi, en annars var veturinn žar afskaplega snjóléttur. Tķminn segir frį 3.febrśar:

KT-Reykjavķk, mišvikudag. Ķ dag hefur geisaš austanrok um allt Sušurland og hafa żmsar truflanir oršiš af žeim sökum. Mest varš vešurhęšin ķ Vestmannaeyjum eša um 15 vindstig. Žess mį geta, aš samkvęmt upplżsingum Vešurstofunnar teljast 12 vindstig fellibylur, žó mörkin séu ekki mjög glögg. Umferš hefur lagst nišur į stórum svęšum į Sušurlandi og hafa meira aš segja mjólkurbķlar hętt feršum af völdum vešurs. Į Noršurlandi hefur vešriš veriš miklu skįrra, 7—8 vindstig og dįlķtil snjókoma. Tķminn hafši i dag samband viš nokkra staši į Sušurlandi til aš spyrjast tķšinda af óvešrinu. Allt er nś oršiš ófęrt aftur į Eyrarbakka, en vegir žar voru ruddir nś fyrir skemmstu. Ķ dag hefur veriš žar versta vešur og aš sögn fréttaritara liggja menn žar ķ dvala og fara lķtiš śt śr hśsum sķnum. Engir bįtar eru į sjó. Frį Hvolsvelli bįrust žau tķšindi ķ dag, aš žar vęri afspyrnurok. Vešriš hefur veriš svo slęmt, aš mjólkurflutningabifreišar hafa bešiš į Hvolsvelli ķ dag og ekki lagt śt ķ vešriš. Įętlunarbifreišin, sem gengur ķ Fljótshlķšina og til Reykjavķkur missti bįšar framrśšurnar į leišinni inn ķ Fljótshlķš. Hįlfkassabķll frį Kaupfélagi Rangęinga kom ķ dag nešan śr Landeyjum og hafši öll mįlning skafist af annarri hlišinni af honum i sandstormi, sem žar geisaši. Mį segja aš vešriš į Hvolsvelli sé meš žvķ versta, sem žar hefur komiš. Žį var mjög slęmt vešur undir Eyjafjöllum, en eins og kunnugt er, eru menn žar um slóšir żmsu vanir. Umferš hefur aš mestu leyti legiš žar nišri i dag og rafmagnslaust hefur veriš ķ Skįlahverfi sķšan ķ gęrkvöldi. Ofsarok hefur veriš ķ Vķk ķ Mżrdal sķšan ķ gęrkvöldi og hafa samgöngur legiš nišri af žeim sökum ķ dag. Hafa mjólkurbķlar meira aš segja haldiš kyrru fyrir, žar sem tališ er gjörsamlega ófęrt um sandana. Ķ dag hefur veriš mjög hvasst į Fagurhólsmżri ķ Öręfum, allt aš 11 vindstig, en lķtiš hefur snjóaš žar. Lęknir frį Höfn ķ Hornafirši var i gęr kvaddur į bę einn ķ Öręfunum, og er žar vešurtepptur ķ dag. Į Hornafirši hefur veriš frekar leišinlegt vešur ķ dag, hvasst og nokkur snjókoma og hefur vešriš hert nokkuš seinni hluta dagsins. Stapafelliš kom viš į Höfn til žess aš landa olķu og treysti sér ekki śt aftur vegna vešurs. Vegir voru ruddir fyrir skemmstu um Almannaskarš og Lónsheiši, en bśast mį viš aš žessir vegir verši illfęrir eša jafnvel ófęrir į morgun.

MA-Tjaldanesi, mišvikudag. Sķmasamband er nś aftur komiš į viš Saurbęinn, en žar uršu feiknamiklar skemmdir į mörgum bęjum ķ sveitinni. ķ Saurbęnum eru um 40 bęir, og fóru sķmalķnurnar heim aš öllum bęjunum śr lagi og ekkert hefur veriš hęgt aš tala žašan eša žangaš sķšan fyrir helgina. Verst varš vešriš ašfaranótt sunnudagsins [30. janśar] og į mįnudag. Rafmangslķna var lögš ķ Saurbęinn nś fyrir skömmu, liggur lķnan yfir Gilsfjöršinn, en žar sem kapallinn kemur upp śr sjónum hafši lagst svo mikil ķsing į lķnuna, aš 5 staurar kubbušust nišur og fuku śr žeim um allt. Heimtaugar heim aš fjórum bęjum slitnušu nišur. Ķ kaupfélagi Saurbęinga į Skrišulandi brotnušu tvęr stórar tvöfaldar rśšur meš žeim afleišingum aš vörur kaupfélagsins reif śt og fuku žęr um allt, og er enn ekki vitaš meš vissu hve mikiš tjón varš į žeim eina staš, en auk žess fór allt žakjįrniš af pakkhśsi kaupfélagsins. Ķ Stóra-Holti brotnaši hlaša og lagšist aš miklu leyti nišur. Ķ Įrmśla hafši rafveitan įtt žrjį vinnuskśra. Fuku tveir žeirra og spżtnabrakiš lenti į ķbśšarhśsinu. Einn plankinn fór inn um glugga ķ eldhśsinu og fram hjį hśsfreyjunni og lenti sķšan į kaf ķ žilinu fyrir aftan hana. Var mikil mildi, aš ekki skyldi verša stórslys af. Į prestsetrinu aš Hvoli fauk meiri hluti žakjįrns af hśsinu. Žar į hlašinu stóš fólks bķllinn D-81, eign kaupfélagsstjórans į Skrišulandi. Fauk bķllinn marga metra og skemmdist mikiš. Ķ Bessatungu fauk žakiš af fjósinu og hlöšu og mikiš af ķbśšarhśsinu. Jeppinn D-31 fauk margar veltur og lenti nišur ķ skurši og er gjörónżtur. Ķ Hvķtadal eru žrjś ķbśšarhśs. Eitt žeirra er gamalt og var fólk flutt śr žvķ, en žak hśssins fauk gjörsamlega ķ burtu. Af öšru ķbśšarhśsi ķ Hvķtadal fuku 16 žakplötur og pappinn meš, svo fólkiš horfši į eftir upp ķ himin gegn um götin. Ķ Litla-Mśla er nżbyggt fjós og mjólkurhśs. Fauk žakiš aš mestu af mjólkurhśsinu og allt jįrn af fjósinu. Ķ Mįskeldu fauk hįlft žak af nżrri hlöšu, sem byggš var ķ sumar, hér um bil allt af fjósinu og nokkuš af fjįrhśsunum. Fyrir utan félagsheimiliš ķ Saurbę stóš olķutankur, sem tekur um 2000 lķtra og var hann um hįlfur af olķu. Rifnaši hann upp og slitnaši frį öllum leišslum. Lauslega įętlaš er tališ, aš tjón af völdum žessa óvešurs sé ekki innan viš hįlfa milljón króna, en fyrir utan žessi stęrri fok, fauk mikiš af alls konar lausum hlutum, og auk žess nokkuš af heyi, sem menn telja vart lengur til tķšindi, eftir žessi ólęti. Nokkuš var til af efni į flestum bęjum ķ sveitinni, og er žvķ langt komiš aš gera viš mestu skemmdirnar.

SJ-Reykjavķk, mišvikudag. Starfsmenn Rafmagnsveitunnar hafa veriš mjög störfum hlašnir aš undanförnu, unniš nótt meš degi, aš sögn Gušjóns Gušmundssonar hjį Rafmagnsveitu rķkisins. Žaš vill svo vel til, aš lķnubyggingar liggja svo til nišri og žvķ óvenju margir menn tiltękir viš hjįlparstörf śti į landi. Margir višgeršarmenn hafa veriš sendir til ašstošar viš heimamenn, žar sem bilanirnar hafa oršiš. Bilanir reyndust einna mestar ķ Stašarsveit viš Breišuvķk. Ķ gęrkveldi var bśiš aš koma Skeišfosslķnunni ķ lag. Lķnurnar höfšu slitnaš nišur viš Siglufjörš. Višgeršarmenn lögšu af staš ķ dag til aš gera viš rafmagnsbilanir viš Gilsfjörš, en rafmagnsveitunum var ekki kunnugt um bilanirnar fyrr en ķ gęr vegna bilana į sķmalķnum. Į Neskaupstaš uršu miklar bilanir, en žangaš hefur ekki veriš fęrt, hvorki į lįši né legi. Tveir višgeršarmenn frį Rafmagnsveitunum lögšu af staš ķ gęr til Neskaupstašar meš Heklunni, en eins og segir frį į öšrum staš ķ blašinu, bilaši skipiš į leišinni austur. Bśist er viš aš Heklan komi aftur til Reykjavķkur ķ kvöld, og žį eiga žessir tveir menn aš taka sér far meš einhverjum Fossanna į morgun og freista žess aš komast til Neskaupstašar til aš ašstoša heimamenn žar viš aš koma rafmagnslķnum ķ lag.

Vķsir segir af rafmagnstruflunum ķ pistli 3.febrśar:

Rafmagniš fór af um stund į nķunda tķmanum i gęrkvöldi į svęšinu allt frį Akranesi til Keflavikur. Er rafmagniš var komiš į aftur og śtvarpsśtsendingar hafnar aš nżju var tilkynnt, aš fólk skyldi vera viš žvķ bśiš aš rafmagniš fęri af aftur. Svo varš žó ekki. Vķsir hringdi ķ morgun ķ Ingólf Įrnason verkfręšing hjį Rafmagnsveitu Reykjavķkur og spurši hann um įstęšur bilunarinnar og hvort enn vęri hętta į aš rafmagniš fęri af sömu įstęšum. — Rafmagniš fór af ķ gęr, sagši Ingólfur, žvķ leišni myndašist yfir einangrara vegna seltu og varš žess valdandi aš lišavernd ķ Ellišaįrstöšinni fyrir ašallķnu austan frį Sogi leysti śt.

Ķ Vķsi 5.febrśar er athyglisverš frįsögn af vöruflutningum noršur ķ land, kannski dęmigerš fyrir barįttu bķlstjóra viš illvišri og fęrš į žessum įrum:

Įtta vörubķlstjórar hafa setiš undanfarnar nętur og daga fęršar- og vešurtepptir ķ Varmahlķš ķ Skagafirši, en hafa nś loksins įkvešiš aš gefast upp, og senda bķlhlössin sjóleišis frį Saušįrkróki til Akureyrar. Viš fórum sumir śr Reykjavķk į mįnudagsmorgun, sagši Ingi Jóhannesson bifreišarstjóri, sem ekur hjį Pétri og Valdimar į Akureyri žegar Vķsir įtti tal viš hann i gęrkveldi. — En ašrir voru žį komnir upp ķ Fornahvamm, bętti Ingi viš, höfšu fariš žangaš į föstudaginn Žeir ętlušu žį aš komast  yfir Holtavöršuheiši, en hśn var žį ekki rudd sökum vešurs, svo žeir uršu aš bķša fram į mįnudag ķ Fornahvammi. — Og höfšu sķšan samflot viš ykkur? — Jį. Žaš var mokaš fyrir okkur yfir heišina og viš uršum aš mestu leyti samferša — Komust žiš alla leiš ķ Varmahlķš į mįnudaginn? — Jį, feršin gekk įgętlega og fyrirstöšulaust aš heita mį, nema lķtilshįttar sunnan til i Holtavöršuheiši og nyrst ķ Hśnavatnssżslu En žaš var ekkert sem orš var į gerandi, og feršin gekk įgętlega til Varmahlķšar. Svo hafiš žiš ętlaš aš halda įfram daginn eftir til Akureyrar — Jį, okkur hafši veriš gefiš vilyrši fyrir žvķ af hįlfu Vegageršarinnar aš hśn léti ryšja fyrir okkur leišina yfir Öxnadalsheiši į žrišjudaginn. en sś von okkar brįst. — Hvers vegna? — Žaš voru komnar svo miklar skaflažiljur į veginn og žar viš bęttist fannkoma og rok. Žaš voru einhverjar tilraunir geršar til aš moka en hętt viš žęr aftur. — Žiš hafiš ekkert hreyft ykkur frį Varmahlķš? Nei, bara setiš kyrrir og bešiš įtekta. En žaš hefur ekkert vęst um okkur, žvķ fólkiš hér į hótelinu hefur gert allt fyrir okkur sem žaš hefur getaš, og viš höfum įtt hér góša daga. — En nś ętliš žiš ekki aš bķša lengur? — Nei. Sķšasta loforš eša fyrirheit, sem viš fengum frį Vegageršinni var žaš aš Öxnadalsheiši yrši ekki mokuš fyrr en hlįnaši. Og viš vešurgušina höfum viš ekki haft neitt samband, svo viš vitum ekki hvenęr muni hlįna. — Hvaš eruš žiš žarna margir? — Įtta bķlstjórar og įtta bķlar. — Faržegar? — Nei, sem betur fer ekki. — Og hvaš takiš žiš nśna til bragšs? — Viš förum meš bķlana śt į Saušįrkrók ķ kvöld, skipum vörunum śt ķ flóabįtinn Drang, en skiljum bķlana eftir į Saušįrkróki, žangaš til okkur gefst tękifęri til aš sękja žį. — Fariš žiš lķka meš Drang noršur? — Žaš er ekki įkvešiš ennžį. Ef til vill lķka meš flugvél. Žaš er fljótlegra — ef viš žurfum žį ekki aš sitja ašra viku vešurtepptir į Króknum og bķša eftir flugvešri.

Mešan mikiš snjóaši nyršra rķktu nęr samfelldir žurrkar į Sušurlandi Tķminn segir 16. og 17. febrśar frį vandręšum af žeim sökum - slķkar fréttir uršu fleiri:

[16.] GŽE Reykjavķk, žrišjudag. Aš undanförnu hefur mikill vatnsskortur rķkt ķ Vestmannaeyjum, žótt įstandiš ķ žeim efnum hafi oft įšur veriš verra. Sķšan ķ janśarlok hefur Herjólfur flutt um 120 tonn af vatni frį Reykjavķk til Eyja ķ hverri ferš, en žess hefur ekki žurft meš sķšan ķ sumar.

[17.] Stjas, Vorsabę. mišvikudag. Vatnslķtiš er nś vķša į Sušurlandsundirlendi, žar sem brunna hefur vķša žrotiš. Er įstandiš vķša oršiš mjög bagalegt, og žį sérstaklega um nešanverša Įrnessżslu. Verša sumir bęndur aš sękja vatn langar leišir til žess aš bjarga sér. Įstęšuna fyrir žessu vatnsleysi telja menn vera śrkomuleysi, en į žessu svęši mį segja aš hafi veriš frost og śrkomulaust sķšan ķ mišjum nóvember. Žį telja menn einnig, aš auknar framkvęmdir viš framręslu mżra ķ Flóanum stušli nokkuš aš žessu vatnsleysi.

Aftur af fannfergi eystra. Tķminn 19.febrśar:

GŽE-Reykjavķk, föstudag. Gķfurlegt fannfergi hefur veriš vķšast hvar į Austfjöršum ķ seinni tķš og muna gamlir menn žar ekki eftir öšru eins. Bęši į Stöšvarfirši og Breišdalsvķk hefur ekki veriš fęrt milli hśs og bęja nema į skķšum, en engir snjóbķlar eru til žarna. Unniš er nś aš žvķ aš ryšja vegina. Fréttaritari blašsins ķ Breišdalsvķk sķmaši ķ dag, aš įstandiš hefši veriš svona sķšan ķ janśarlok. Ekki hefši um neinar samgöngur veriš aš ręša nema sjóleišis, en žrjś skip frį Skipaśtgeršinni eru žarna alltaf annaš veifiš, svo aš flutningaöršugleikar žar um slóšir hafa ekki veriš teljandi. Mjólk frį Breišdalsvķk er yfirleitt flutt til Djśpavogs, en žeir flutningar hafa skiljanlega legiš nišri vegna ófęršar. Į Stöšvarfirši hefur sama įstandiš rķkt ķ langan tķma, en veriš er nś aš rįša bót į žvķ, og hefur veriš unniš aš žvķ aš ryšja vegi žessa dagana. Litla sem enga mjólk hefur tekist aš fį flutta til žorpsins, en flutningar hafa algjörlega fariš fram sjóleišis.

Tķminn segir en af vatnsskorti į Sušurlandi og snjóum eystra 22.febrśar:

KT, Reykjavķk, mįnudag. Eins og skżrt hefur veriš frį ķ blašinu er mjög vķša vatnslķtiš eša jafnvel vatnslaust į Sušurlandsundirlendi. Blašiš hafši ķ dag samband viš nokkra fréttaritara sķna į žessu svęši til žess aš kanna, hve vķša žessa vatnsskorts gętti. Kom žaš ķ ljós, aš vatnsskorturinn hefur hrjįš bęndur į svęšinu frį Flóa austur ķ Rangįrvallasżslu og noršur i Hreppa og Biskupstungur. Er Tķminn hafši ķ dag samband viš fréttaritara sķna į fyrrnefndu svęši. höfšu alir sömu sögu aš segja. Vatn hefur žrotiš į allmörgum bęjum vķša er vatnslķtiš. Eru allar horfur į žvķ aš įstandiš versni til muna, ef žessu tķšarfari heldur įfram. Vatnsleysiš er tališ stafa af śrkomuleysi į žessum slóšum, en žarna var žurrvišrasamt s.l. sumar og mjög lķtil śrkoma ķ vetur. Önnur įstęša fyrir žessu vatnsleysi er talin vera aukin framręsla lands į žessum slóšum. Žetta vatnsleysi er, aš sögn fréttaritara, algert einsdęmi į žessum slóšum. Mį geta nęrri, aš žaš eykur talsvert į erfiši bęnda aš žurfa aš sękja vatn fyrir stór bś um langan veg, oft tugi kķlómetra.

Sigurbjörn Snjólfsson fyrrum bóndi ķ Gilsįrteigi leit inn ķ ritstjórnarskrifstofur Tķmans fyrir nokkrum dögum, og viš spuršum hann fregna aš austan. — Į Austurlandi er nś mikiš vetrarrķki, sagši Sigurbjörn, jafnvel svo aš menn tölušu um mestu snjóa ķ hįlfa öld, t.d. uppi ķ Fljótsdal. Um slķkt er žó erfitt aš segja, en snjórinn er mikill. Žetta er raunar oršinn töluveršur snjóavetur og gjafafrekur. Fyrir jól setti nišur mikinn snjó, og hann tók ekki alveg upp įšur en bętti į aftur. Žessi snjóakafli hófst meš bleytuhrķš, og er nešsta lagiš žvķ allhart nśna og veldur žaš erfišleikum viš rušning vega. Fjaršarheiši er alveg ófęr, og nś viršast snjóbķlar, vart duga til žess aš sigrast į henni, enda ekki nżir. Mjólkurflutningar yfir Fjaršarheiši eru žvķ śr sögunni ķ bili, en mjólkuržurrš į Seyšisfirši handa žeim mikla mannafla, sem žar vinnur aš byggingu nżrra sķldarverksmišja og söltunarstöšva. Reynt var um daginn aš senda Seyšisfjaršarmjólkina um Fagradal, sem haldiš er opnum enn, nišur į Reyšarfjörš, og įtti hśn aš fara meš strandferšaskipi til Seyšisfjaršar. Žaš sneri hins vegar viš į Reyšarfirši, og Seyšfiršingar höfšu ekki tiltękan bįt aš sękja mjólkina. Bjargaši žaš mįlinu ķ žaš sinn, aš varšskip var nįlęgt og fęrši Seyšfiršingum mjólkina.

KT—Reykjavķk, mįnudag. Ófęrt er nś viša um landiš af völdum snjóa, aš žvķ er Vegamįlaskrifstofan tjįši blašinu ķ dag. Fęrš hefur žó ekki spillst į Sušurlandi.
Ašalleišir noršur og vestur hafa lokast. t.d. Brattabrekka og Holtavöršuheiši. Žį hafa fjallvegir į Snęfellsnesi lokast, svo og leišin um Strandir til Hólmavķkur. Einnig er Öxnadalsheiši algerlega ófęr og Öxnadalur. Žaš hefur veriš stefna Vegamįlastjórnarinnar aš opna leišina til Akureyrar frį Reykjavķk į hverjum žrišjudegi og föstudegi ef vešur hefur leyft. Veršur vęntanlega reynt aš opna leišina um Holtavöršuheiši į morgun, ef vešur leyfir, en aš žvķ er Hjörleifur Ólafsson tjįši blašinu ķ dag, eru lķkurnar į žvķ aš takast megi aš opna leiš um Öxnadalsheiši svo til engar žvķ verkefniš sé svo gķfurlegt, aš vafasamt sé aš reyna viš žaš fyrr en vešur skįnar. Ekki kvašst Hjörleifur hafa haft spurnir af fęršinni į Austfjöršum, en taldi vist, aš leišin um Fagradal sem opin var fyrir skemmstu, vęri farin aš versna. Į Vestfjöršum sagši Hjörleifur aš fęrt vęri innan fjarša aš einhverju leyti. T.d. vęri fęrt milli Ķsafjaršar og Bolungarvķkur og Sśšavķkur. Engir fjallvegir vęru hins vegar opnir, en slķkt vęri ekki óvenjulegt į žessum tķma įrs.

Tķminn segir 25.febrśar frį jaršhręringum ķ Fljótshlķš:

GŽE-Reykjavķk, fimmtudag. Heimilisfólkiš į Barkarstöšum, sem er innsti bęr ķ Fljótshlķšinni varš vart viš talsveršar jaršhręringar seint ķ gęrkveldi og snemma ķ morgun. Fyrsti kippurinn var kl. 11.15 og annar nokkrum mķnśtum sķšar. Į sjöunda tķmanum ķ morgun varš fólkiš svo vart viš žrišja kippinn. Aš sögn bóndans į Barkarstöšum voru kippir žessir ekki snarpir en fremur lķšandi, og ekki varš hiš minnsta tjón af völdum žeirra. Samkvęmt upplżsingum, sem blašiš fékk ķ dag frį jaršešlisfręšideild Vešurstofunnar męldust į tķmabilinu 11:15 ķ gęrkveldi til 6:52 ķ morgun į aš giska sjö kippir į žessu svęši eša ķ um žaš bil 150 km fjarlęgš frį Reykjavķk. Er įętlaš aš žessar jaršhręringar stafi frį umbrotum į Torfajökuls-Mżrdalsjökulsvęšinu. Svo sem fyrr segir hafa kippir žessir ekki veriš snarpir, og svo viršist sem fįir hafi veitt žeim eftirtekt, žvķ aš Vešurstofan hafši engar tilkynningar fengiš um žį um žrjśleytiš ķ dag. Snemma ķ morgun hringdi bóndinn į Barkastöšum til Hvolsvallar og sagši frį jaršhręringunum, en žar hafši enginn oršiš žeirra var, enda eru um žaš bil 30 km. milli stašanna. Ķ stuttu vištali viš blašiš ķ dag sagši bóndinn į Barkarstöšum, aš jaršhręringa yrši afar sjaldan vart į žessum slóšum, og žį sjaldan sem žaš vęri, stęšu žęr ķ einhverju sambandi viš umbrot ķ Heklu. Hins vegar var tališ į jaršešlisfręšideild Vešurstofunnar, aš hér vęri um aš ręša umbrot į Torfajökuls-Mżrdalsjökulsvęšinu, og gęti žetta jafnvel bent til žess, aš Katla vęri aš drepa sig śr dróma, en ekkert vęri reyndar um žetta vitaš meš vissu.

Tķminn segir enn og aftur ófęršar- og snjóžyngslafréttir 26.febrśar:

KT-Reykjavķk, föstudag Snjór er nś mikill um allt Noršurland og Noršausturland. Liggur umferš vķšast hvar nišri af žessum sökum og hafa žess vegna skapast żmsir erfišleikar, t.d. ķ sambandi viš mjólkurflutninga. Tķminn hafši ķ dag samband viš nokkra fréttaritara sina į žessum slóšum til žess aš kanna įstandiš žar. Geysimikill snjór er nś į Héraši og ófęrt um allt. Mun žetta vera meš mestu snjóum, sem komiš hafa žar um slóšir, en snjórinn er um metri aš žykkt į jafnsléttu. Af žessu leišir, aš įkaflega erfitt er aš flytja mjólk, en žaš hefur veriš gert ķ dįlitlum męli meš żtum. Er žaš mjög vafasöm lausn, žvķ flutningskostnašurinn veršur svo mikill, aš ekki žykir borga sig aš flytja mjólkina į žann hįtt. Auk žess er mjólkin oršin svo gömul, žegar hśn loks kemst į įfangastaš, aš hśn veršur vart notuš til drykkjar. Snjóbķll komst yfir Fjaršarheiši ķ gęr og er žaš ķ fyrsta skipti, sem sś leiš er farin, sķšan um įramót. Snjóbķll hefur fariš um Fagradal annaš slagiš. Snjóžyngslin gera žaš aš verkum, aš haglaust er į Héraši annars stašar en į Efra-Jökuldal. Ekki hefur veriš hęgt aš flytja fóšurbęti til bęnda ķ nokkurn tķma og vķša er aš verša olķulaust. Tveir skipsfarmar af heyi bķša į Reyšarfirši eftir flutningi, en ekki ber mikiš į heyleysi enn. Frį Grķmsstöšum į Fjöllum berast žau tķšindi, aš žar hafi veriš versta ótķš aš undanförnu. Įstandiš hefur žó aldrei oršiš mjög slęmt žar, žar sem enga mjólk hefur žurft aš flytja žašan, en póst- og smįnaušsynjar hefur veriš hęgt aš sękja ķ Mżvatnssveit meš drįttarvél, sem śtbśin hefur veriš meš beltum. Annars eru allar leišir žar ófęrar bķlum. Ķ Bįršardal er mjög mikill snjór og hafa geisaš žar stórhrķšar dag eftir dag. Sęmilega hefur tekist aš flytja mjólk til Hśsavķkur, en miklir erfišleikar eru į samgöngum. Skjįlfandafljót er ķsi lagt langt inn ķ land, en Gošafoss hefur ekki sést ķ margar vikur. Lķtiš hefur veriš hęgt aš beita fé śti ķ vetur og hefur žvķ veriš gefiš óvenju mikiš inni. Ekki viršist žó bera į heyleysi, žvķ menn munu hafa veriš vel birgir ķ haust. Mjólkurbķll fór śr Mżvatnssveitinni s.l. mįnudag til Hśsavķkur og hefur ekki komiš til baka. Hefur póstur ekki borist til Mżvetninga sķšan į föstudag. Hęgt er aš lenda į flugvellinum žar, en hann hefur ekki lokast. Nokkuš mikill snjór er nś į Akureyri og hafa samgöngur teppst af žeim sökum. Žó er fęrt inn ķ Eyjafjöršinn frį Akureyri og noršur aš Bęgisį. Eins og fram hefur komiš ķ blašinu hafa nokkrir öršugleikar oršiš į mjólkurflutningum af žessum sökum, en öll rįš hafa veriš notuš til žess aš flytja mjólkina, m.a. hefur hśn veriš flutt meš żtum. Vķšast hvar žżšir ekki aš hreyfa bķla, og hafa margir tekiš upp samgönguhętti fortķšarinnar og feršast į hestbaki eša į slešum, sem žeir beita hestum fyrir. Eins og skżrt var frį ķ blašinu ķ dag, kom engin mjólk til Saušįrkróks ķ gęr, en ķ dag var Skagfiršingabraut rudd meš żtum, svo nokkrir bķlar komust meš mjólk ķ dag. Žį komu einnig nķu drįttarvélar frį bęjum į Hegranesi meš mjólk. Į Siglufirši hafa veriš hrķšarél annaš slagiš ķ dag og hefur žar safnast saman óhemju mikill snjór og fyllast vegir žar jafnharšan og žeir eru ruddir, en mjög öršugt er aš koma snjónum frį. Vinna hefur žó ekki lagst nišur ķ Strįkagöngum af völdum vešursins. Einn bįtur, sem geršur er śt frį Siglufirši hefur aflaš vel aš undanförnu, en vegna vešurs hefur ekki veriš hęgt aš sękja sjó undanfarna daga. Į mįnudag og žrišjudag uršu miklar skemmdir į veršmętum af völdum vešursins en žį fuku žakplötur o.fl. af hśsum. Ķ vešrinu, sem žį geisaši tókst Volkswagen-bifreiš į loft, snerist ķ loftinu heilan hring og valt sķšan, žegar nišur kom. Skemmdist bifreišin mikiš viš žetta.

Vatnsskorts gętti einnig fyrir noršan. Morgunblašiš segir frį 25.febrśar:

Akureyri, 24. febr. — Allmikiš hefur boriš į vatnsskorti hér ķ bę aš undanförnu og hafa sem hverfi oršiš vatnslaus meš öllu žegar į daginn hefur lišiš. Śr lindunum ķ Hlķšarfjalli fįst aš jafnaši 100 sekśndulķtrar, en nś mun rennsliš ašeins vera um 80 sekśndulķtrar og fer heldur minnkandi. Žó sagši vatnsveitustjórinn, Siguršur Svanbergsson, aš horfurnar vęru betri ķ kvöld, en veriš hefši lengi undanfariš og taldi hann, aš vatniš vęri nęgilegt bęjarbśum, ef žeir fęru sparlega meš žaš og létu žaš ekki renna aš óžörfu. Sérstaklega kvaš hann bagalegt, aš allmikiš hefur boriš į nęturrennsli ķ hśsum, žannig aš vatnsgeymarnir hafa ekki geta fyllst yfir nóttina. Orsakir žessa vatnsskorts eru fyrst og fremst žęr, aš undanfarnir vetur hafa veriš óvenju snjólitlir og žar viš bętist aš frosthörkur voru miklar nś um įramótin mešan snjór var lķtill į jöršu. Frost mun nś vķšast komiš į annan metra ķ jörš nišur. — Sv.P.

Morgunblašiš segir frį hvassvišri ķ Ölfusi ķ pistli 26.febrśar

Hveragerši, 25. febrśar.Talsvert hvassvišri hefur geisaš hér ķ Ölfusinu undanfarna daga, en ekki hafa žó oršiš teljandi skemmdir į mannvirkjum, nema aš į bęnum Hvammi hér ķ Ölfusi fauk žak af hlöšu s.l. žrišjudag [22.febrśar]. Į Hvammi bżr Gušmundur Bergsson, įsamt konu sinni, Žrśši Siguršardóttur, og įtta börnum žeirra į aldrinum 9—23 įra. Ég hafši tal af Žrśši ķ dag, og skżrši hśn frį žvķ aš atvik žetta hefši oršiš į nķunda tķmanum į žrišjudagsmorgun. Börnin voru žį nżkomin inn ķ skólabifreišina, en hjónin voru į leiš til fjóssins. Svo hįttar til į Hvammi aš ķbśšarhśsiš og hlašan eru sambyggš. Uršu žau hjónin skyndilega vör viš aš žakiš af hlöšunni losnaši frį, fauk yfir ķbśšarhśsiš og braut nišur reykhįf ķbśšarhśssins. Barst žaš sķšan įfram allt aš 50 metra spotta frį hlöšunni, žar sem žaš stašnęmdist į tśninu. Var mesta mildi aš börnin voru komin inn ķ bifreišina, žvķ aš annars hefšu žau getaš oršiš fyrir hlöšužakinu. Eins og įšur segir braut žakiš skorsteininn af ķbśšarhśsinu, og setti auk žess göt į tveim stöšum ķ žakjįrniš į ķbśšarhśsinu. Žrśšur skżrši ennfremur frį žvķ, aš žetta vęri mesta hvassvišri, er hśn myndi eftir. — Fréttaritari.

Heyskorts fór aš gęta noršaustanlands. Tķminn segir frį 27.febrśar:

PJ—Hvolsvelli, laugardag. Hįfermdir heyflutningabķlar hafa ķ haust og vetur sett svip į umferšina hér į Sušurlandi, įvöxtur góšs sumars og aršur aukinnar ręktunar. Er gott til žess aš vita, aš bęndur hér um slóšir skuli vera svo aflögufęrir og geta hjįlpaš stéttarbręšrum sķnum į Austurlandi. Um 70 bķlförmum hefur veriš ekiš héšan śr Rangįržingi og į hverjum bķl er nįlęgt 6 tonn af heyi. Žrįtt fyrir žetta auka menn bśskap sinn og ętla hverjum grip meira fóšur en įšur tķškašist. Žetta sżnir ljóslega hvaš ręktaš land hefur stękkaš. Žegar Hekla gaus įriš 1947 žurftu margir žeirra bęnda, sem fengu öskuna og vikurinn yfir įbżlisjaršir sķnar, aš fį hey aš. Žį varš aš flytja allt hey śr öšru héraši hingaš austur. Heyflutningabķlarnir aka meš heyfarminn żmist til Žorlįkshafnar eša Reykjavķkur um borš ķ skip er sigla meš heyiš til hafna į Austurlandi. Vigfśs sagši, aš flestir bęndur hefšu veriš birgir af heyjum, en veturinn hefši veriš haršari en bęndur hafa almennt įtt aš venjast. Ekki hefur snjóaš svo mikiš heldur mį heita aš žaš hafi veriš endalaus kuldi, frost og rok. Auk bęnda į Austurlandi hefur hesta mannafélagiš Fįkur fengiš hey śr Įrnessżslu.

Enn meiri ófęršarfréttir. Tķminn 1.mars:

GŽE-Reykjavķk, mįnudag. Ekkert lįt viršist į fannkomunni į Austurlandi, og eru žar allir vegir lokašir, sumir jafnvel ekki fęrir snjóbķlum. Menn hafa nś gefist upp į žvķ aš ryšja vegina, žar sem žeir lokast aftur jafnharšan. Segja mį, aš mjög bagalega horfi meš flutninga til fólks ķ uppsveitum, en žar er nś vķša olķulaust, og jafnframt skortur į żmsum naušsynjum og ekki nokkurt višlit aš verša sér śti um nżmeti. Į nokkrum bęjum hafa gripahśs sligast undan snjóžunganum, skekkst og brotnaš, og į Gręnuhlķš ķ Hjaltastašažinghį féll hluti af fjįrhśsžaki ofan į allmargar kindur og drįpust sjö af žeim völdum. Allar samgöngur viš Austfirši fara fram sjóleišis, en ógerlegt er aš flytja naušsynjavörurnar frį sjįvaržorpunum śt ķ sveitir. Reynt hefur veriš eftir megni aš halda Egilsstašaflugvelli opnum og hefur veriš flogiš žangaš endrum og sinnum, en žar er sama sagan, vörurnar til bęnda ķ uppsveitum verša innlyksa ķ žorpinu vegna samgönguleysis. Ķ gęr var flogiš žangaš austur og lagši žvķ snjóbķll upp frį Reyšarfirši meš faržega og varning, sem komast įtti sušur. Var bķllinn 6 klst į leišinni. Einna verst er įstandiš hvaš viškemur mjólkurflutningum og reynt hefur veriš aš sękja mjólkina į żtum, en žaš er miklum vandkvęšum bundiš og ekki er hęgt aš fara į hvern staš nema meš margra daga millibili, og į marga bęi hefur alls ekki veriš fariš. Mjólkurlķtiš er žvķ vķša ķ žorpunum. Fólk fer langar bęjarleišir į skķšum og jafnvel hefur žaš boriš viš, aš fólk ķ uppsveitunum leggi į sig margra klukkustunda ferš żmist fótgangandi eša į skķšum nišur ķ sjįvaržorpin til aš verša sér śti um nżmeti ķ sošiš. Algjörlega haglaust er aš heita mį hvarvetna į Austurlandi, og tekiš ei žvķ aš saxast allmjög į heyforša bęnda, sem sķst er of mikill. Liggja nś óhreyfšar į Reyšarfirši heybirgšir, sem nema hįtt į annaš žśsund hestum en eins og gefur aš skilja, er ógerlegt aš flytja nokkuš af žvķ til žeirra bęnda, sem verst eru settir. Sums stašar er vatnslaust eša vatnslķtiš sérstaklega į fjöršunum, įstandiš ķ žeim efnum er nokkuš slęmt į Breišdalsvķk, en netaveišar eru žar aš hefjast, og ef ekki rętist brįtt śr, verša žar talsverš vandręši ķ sambandi viš fiskvinnslu. Segja mį, aš blindbylur hafi geisaš vķšast hvar į Austurlandi ķ heila viku, ķ dag birti žó upp, en śtlit er fyrir žaš aš hann gangi aftur į meš austanįtt og snjókoman haldi įfram.

Nś leit śt fyrir vandręši ķ Sogsvirkjunum vegna langvinnra žurrka. Tķminn segir frį 2.mars:

KT—Reykjavķk, žrišjudag. Vegna hinna miklu žurrka aš undanförnu hefur vatnsboršiš ķ Žingvallavatni lękkaš um tęplega metra į undanförnum mįnušum. Ekki hefur žetta enn haft alvarlegar afleišingar ķ sambandi viš Sogsvirkjanirnar, en ekki er gott aš segja um, hvernig fara kann, ef vatnsboršiš heldur įfram aš lękka. Ķ vištali viš Tķmann sagši Ingólfur Įgśstsson rekstrarstjóri hjį Landsvirkjun, aš vatnsborš Žingvallavatns hefši lękkaš verulega aš undanförnu,- eša um 2—3 cm į dag. Vęri vatnsboršiš nś tęplega metra lęgra en žegar mest vęri, eša lęgra en vitaš hefur veriš um nokkru sinni fyrr. Žį sagši Ingólfur Įgśstsson, aš virkjanirnar hefšu getaš annaš öllum sķnum verkefnum fram aš žessu, en sķšan ķ september eša október hefši įburšarverksmišjan ķ Gufunesi ekki fengiš neina afgangsorku eins og fyrr. Aš lokum sagšist Ingólfur vona aš śrkoman, sem nś viršist vera aš koma, myndi hjįlpa til, svo aš virkjunarmįlin viš Sogiš kęmust ķ sitt gamla horf.

GŽE—Reykjavķk, žrišjudag. Vķšast hvar į austanveršu Noršurlandi hefur fęrš veriš afleit aš undanförnu, en svo viršist sem eitthvaš sé aš rętast śr ķ žeim efnum, enda hefur sleitulaust veriš unniš aš žvķ aš ryšja vegina, žó er aldrei aš vita, hvenęr žeir lokast aftur, žvķ aš žaš gengur oft į meš hrķšaréljum. Eftir žvķ sem vestar dregur žar nyršra fer fęrš batnandi, og Holtavöršuheiši hefur aš mestu veriš haldiš opinni talsvert lengi. Ķ sķšustu viku rķkti hįlfgert vandręšaįstand žar nyršra, allir vegir lokušust og įętlunarferšir féllu nišur vķšast hvar, enn er ófęrt mjög vķša, og ekki fęrt į milli nema į drįttarvélum, snjóbķlum og stórum trukkum. Mjólk hefur aš mestu veriš flutt į drįttarvélum, eša slešum, sem festir eru aftan ķ żtur, en sums stašar hefur veriš ógjörningur aš flytja mjólkina frį bęjum til žorpa og kaupstaša, og ķ fyrri viku žurfti sums stašar aš skammta mjólk, m.a. į Ólafsfirši. Svo sem fyrr segir, er fęršin eitthvaš aš skįna en gjörsamlega haglaust er fyrir bśpening vķšast hvar į austanveršu Noršurlandi, og er žvķ fé allt į gjöf. Hins vegar eru vķša hagar fyrir fé ķ Hrśtafirši og nęr sveitum. en žar er vatnsskortur aftur į móti farinn aš sverfa aš mjög aš bęndum, og vķšast hvar er vatniš frosiš ķ vatnsleišslunum. Sżnt er, aš ef ekki hlįnar mjög fljótlega, skapast hreint vandręšaįstand i žessum efnum. Vatnsskortur hefur og gert vart viš sig vķšar, svo sem į Ólafsfirši og nokkuš į Hśsavķk.

KT—Reykjavķk, žrišjudag. Enn er vatnsskortur vķša į Sušurlandsundirlendi og hefur įstandiš sķst breyst til hins betra. Menn verša sem įšur aš sękja vatn, oft um langan veg, til žess aš brynna skepnum sķnum, svo og til heimilisnotkunar. Gripiš hefur veriš til żmissa rįša til aš bęta śr vatnsskortinum, tankbķlar hafa veriš fengnir meš vatn frį Selfossi og vķša sér einn bóndi um dreifingu vatns um heila sveit. Tķminn hafši ķ dag samband viš nokkra staši į Sušurlandsundirlendi og kom ķ ljós, aš įstandiš er vķša mjög bagalegt. Ķ Vestmannaeyjum hefur vatnsskortur einnig sorfiš aš og įtti um tķma aš loka fyrir vatn til fiskimjölsverksmišjunnar žar og stöšvar žar meš rekstur hennar Įstandiš er einna skįst ķ Grķmsnesi, ašeins fįir bęir munu vera oršnir vatnslausir. Hafa menn sótt vatn ķ brśsa og žess hįttar ef vatnslķtiš hefur oršiš. Į Skeišunum hefur įstandiš veriš öllu erfišara. Hafa menn sótt vatn langar leišir. Mikiš hefur veriš tekiš af vatni hjį Hśsatóftum, og žį helst heitt afrennslisvatn, sem hęgt er aš flytja įn žess aš žaš frjósi. Vatnsskorturinn er vķša mjög bagalegur į Skeišum og eru margir bęir aš verša algerlega vatnslausir. Žį hefur vatnsskortur komiš illa nišur į bęndum ķ Hreppum. Ķ Hrunamannahreppi eru 20 bęir vatnslitlir eša vatnslausir og fer įstandiš heldur versnandi. Flytja menn vatn ķ tönkum, sem žeir setja į kerrur o.fl. Ķ Gnśpverjahreppi eru įrspręnur aš žorna upp af frostum og žurrkum og frżs vatn jafnvel ķ leišslum. Hefur einn bóndi tekiš aš sér aš sękja vatn fyrir sveitunga sķna nišur aš Hśsatóftum į Skeišum. Segja kunnugir, aš ekki hafi veriš samfellt frost ķ jafn langan tķma og nś sķšan įriš 1918. Um nešanvert Land, Holt og Įsahrepp er vķša alvarlegt įstand ķ vatnsmįlunum og fer versnandi. Hins vegar er ekki erfitt aš nį ķ vatn, žótt brunna žrjóti. Ķ Žykkvabę eru flestir brunnar aš žorna upp og hafa tankbķlar komiš meš vatn frį Selfossi. Į įšurnefndum svęšum hefur veriš śrkomulaust eša mjög lķtil śrkoma ķ dag og eru menn vonlitlir um aš fį langžrįša śrkomu. Ķ Vestmannaeyjum var śrhellisrigning i dag og austan rok. Regniš kom aš góšum notum, žar sem vatnsskortur hefur veriš tilfinnanlegur ķ Vestmannaeyjum aš undanförnu. Hefur vatn veriš flutt til Eyja aš undanförnu meš Herjólfi en um helgina lįgu fyrir į žrišja hundraš pantanir um vatn, sem ekki hafši unnist tķmi til aš sinna. Svo fast hafši vatnsleysiš sorfiš aš, aš loka įtti fyrir vatn til fiskimjölsverksmišjunnar og hefši rekstur hennar žar meš stöšvast, en verksmišjan notar mikiš af vatni.

Viku af mars virtist vešurlag vera eitthvaš aš breytast. Ritstjórann rįmar ķ einhverja śtsynningsdaga ķ kringum žann 10. En žaš var allt heldur lint og fljótlega fór allt aftur ķ sama horf. Tķminn segir frį 8.mars:

GŽE—Reykjavķk, mįnudag. Įstandiš er heldur aš batna nyršra, hvaš fęrš snertir, žótt žaš sé hvergi nęrri gott og sums stašar afleitt. Vķša ķ uppsveitum er skortur į żmsum naušsynjum, t.d. olķu, farinn aš gera töluvert vart viš sig, en mestallar samgöngur į landi fara enn fram į drįttarvélum og żtum og vitanlega er takmarkaš, hvaš hęgt er aš flytja meš žeim fararkosti. Žaš vill svo vel til, aš bęndur noršanlands eru flestir vel heyjašir, žvķ aš vķšast hvar er gjörsamlega haglaust og allt fé į gjöf. Ķ sķšustu viku geisušu stórhrķšar vķša fyrir noršan, einkum ķ Žingeyjarsżslum og einnig nokkuš ķ Eyjafjaršarsżslu. Fyrir helgina var žar hins vegar frostlaust og snjór hafši sigiš, svo aš snjóbķlar og stórir trukkar voru farnir aš brjótast um svęši, sem įšur voru žeim algerlega ófęr. Um helgina kyngdi hins vegar nišur snjó, og aftur er oršiš žungfęrt fyrir stóra bķla a żmsum vegum, svo sem veginum milli Dalvķkur og Akureyrar, en hann var nokkurn veginn fęr fyrir helgi, eftir aš hafa veriš lokašur talsvert lengi. Vķša į Noršurlandi hafa drįttarvélar veriš ašalsamgöngutękin um alilanga hrķš, og žaš er ekki laust viš, aš bęndum finnist žessar samgöngur dżrar, en ekkert žżšir um žaš aš fįst. Ķ Skagafjaršarsżslu hefur vķša veriš fęrt stórum bķlum aš undanförnu, einkum framan til ķ hérašinu, en hins vegar hefur veriš afar snjóžungt ķ Óslandshlķš, Fljótum og į Höfšaströnd og mjög žungfęrt. Ķ Hśnavatnssżslum hefur įstandiš veriš stórum betra, og Holtavöršuheiši hefur aš mestu veriš haldiš opinni aš undanförnu en ķ nótt snjóaši talsvert žar um slóšir og heišin lokašist. Gert er rįš fyrir žvķ, aš hśn verši opnuš aftur į morgun og sķšan į aš reyna aš opna leišina inn ķ Skagafjörš.

Tķminn segir af lélegum aflabrögšum 9.mars:

SJ-Reykjavķk, žrišjudag. Tķminn hafši ķ gęr samband viš fréttaritara og śtgeršarmenn ķ Vestmannaeyjum, Grindavķk og Höfn ķ Hornafirši, og voru žeir sammįla um aš aflabrögš vęru meš afbrigšum léleg. Į Höfn ķ Hornafirši voru netabįtar aš halda ķ fyrsta róšur og var afli sęmilegur, en žaš gęti bent til aš Vestmannaeyjabįtar fįi betri afla į nęstunni. Stöšug noršaustanįtt undanfarnar vikur er talin hafa hamlaš fiskigöngum.

Tķminn segir af lagnašarķs og vatnsskorti 11.mars:

ED-Akureyri. Ķ kuldunum fyrir noršan aš undanförnu hefur lagķs myndast vķša viš strendur Eyjafjaršar og eins hefur Akureyrarpollur veriš lagšur žykkum ķs. Ķ gęr gekk į meš sunnanįtt og tók žį ķsinn aš reka śt fjöršinn. Ķ dag hefur aftur veriš noršanįtt og rekur nś ķsinn inn eftir Firšinum. Getur žetta veriš mjög hęttulegt fyrir smįbįta į žessum slóšum. einkum vegna žess, aš žaš gengur į meš hrķšarbyljum og hvassvišri.

Tilfinnanlegur vatnsskortur hefur veriš ķ Hafnarfirši undanfarnar tvęr vikur. Flesta daga hefur veriš vatnslaust 6—10 tķma aš deginum. Er žetta žó ašeins ķ žeim byggšasvęšum, sem hęst eru ķ bęnum. Byrjaši žessi vatnsskortur žegar vertķšarfiskur fór aš berast til fiskišjuveranna, žvķ aš žau nota mikiš vatn.

Žann 21. og 22. gerši aftur įkafa hrķš um landiš noršan- og austanvert, eina žį verstu um veturinn žótt vešurharkan og frostiš vęru ekki alveg eins mikil og ķ janśarlokin. Lęgšin fór yfir landiš og snjóaši einnig sunnanlands um tķma (en ekki mikiš). Tķminn  segir frį 23.mars:

KT-Reykjavķk, žrišjudag. Ķ dag geisar stórhrķš um allt Noršurland og sér vķša ekki śr augum fyrir vešurofsanum. Į Saušįrkróki męldist skyggni t.d. 0 metrar og skżjahęš 0 metrar. Vķša į Noršurlandi hefur vešurhęšin komist ķ 10 vindstig og snjó hefur kyngt nišur um allt noršanvert landiš. Ķ Skagafirši męldist ķ dag 19 mm śrkoma ķ mišri sęluviku. Tķu stiga frost męldist į noršanveršum Vestfjöršum ķ dag, en snjókoma minni en į Noršurlandi en talsverš žó. Snjókoma var alla leiš sušur ķ Borgarfjörš og į Hveravelli og austur į Austfirši. Vešur var miklu betra sunnanlands, snjólķtiš, en vķša hvasst, t.d. męldust tķu vindstig į Stórhöfša ķ Vestmannaeyjum. Tķminn hafši ķ dag samband viš nokkra fréttaritara sina į Noršurlandi til žess aš kanna įstandiš.

Ķ V-Hśnavatnssżslu var komin blindhrķš og var skyggni tališ 10-20 metrar. Hafši kyngt nišur snjó į žessum slóšum, en snjólétt hefur veriš žar ķ vetur. Į Skagaströnd var versta vešur ķ dag, en žaš hafši versnaš mjög eftir hįdegiš. Alger stöšvun var oršin į umferš vegna dimmvišris. Afleitt vešur er ķ dag į Saušįrkróki, eins og getiš hefur veriš um. Geisar žar noršanstormur meš hörkustórhrķš, og komst enginn bķll til stašarins ķ dag. Nęrri mį geta, aš vešurofsinn kemur į slęmum tķma, žvķ aš sęluvika Skagfiršinga stendur nś sem hęst. Karlakórinn Feykir įtti aš skemmta ķ dag į Saušįrkróki, en komst ekki til stašarins, svo aflżsa varš söngnum, svo og öllum öšrum skemmtunum ķ sambandi viš sęluvikuna. Žetta er eitt versta vešur, sem komiš hefur i Skagafirši ķ vetur, en ekki er tališ stętt śti viš. Akureyringar hafa ekki fariš varhluta af vešrinu ķ dag, en žar hefur veriš afleitt vešur. Žó mun óvešriš ekki hafa skolliš į fyrr en um kl.15. Drangur, sem įtti aš fara į Ólafsfjörš, Siglufjörš og Saušįrkrók, varš aš snśa viš fyrir utan Ólafsfjörš, og žykir žaš bera vott um, hve vešriš hefur veriš ofsafengiš. Aftakavešur var ķ Hrķsey ķ dag, stórhrķš og rok, 10 metra skyggni. Drangur kom til Hrķseyjar ķ morgun, en žį var vešriš oršiš mjög slęmt, en oršiš glórulaust eftir hįdegiš. Bįtar voru aš vitja um net sķn ķ gęr, en gįtu ekki vitjaš um nema lķtiš vegna vešurs. Ķ Bįršardal ķ Žingeyjarsżslu var stórhrķš ķ dag og sį ekki śr augum. Svipaš var įstandiš viš Mżvatn, en žar skall óvešriš į ķ morgun. Frį kl. 7.30 til 12.30 var noršvestan blindhrķš og snjókoma, en sķšan slotaši vešrinu og var gott ķ žrjįr  klukkustundir. Brast žį į noršan- og noršaustan hrķš.

HZ—Reykjavķk, žrišjudag. Mikil hįlka hefur veriš ķ Reykjavķk og nįgrenni sķšustu daga. Ašallega hefur hįlkan veriš į žeim götum, sem eru ķ śthverfunum, og eru lķtiš eknar. Žó er žetta ekki einhlķtt, žvķ aš ekki hefur reynst unnt aš strį sandi eša salti į göturnar vegna žess, aš snjóaš hefur sleitulaust meš nokkru millibili sķšan į laugardaginn [19.].

Tķminn segir enn af hrķšinni ķ pistli 24.mars:

KT-Reykjavķk, mišvikudag. Óvešriš, sem geisaši um allt noršanvert landiš ķ gęr, hefur nś lęgt mikiš. Hefur noršanįttin gengiš mikiš nišur, en gengiš hefur į meš éljum noršanlands og jafnvel snjókomu, en sunnanlands er léttskżjaš. Frost er talsvert fyrir noršan, allt aš 10 stigum og meira. Vešriš hefur gert žaš aš verkum, aš nś eru svo aš segja allir vegir noršanlands lokašir, en bķlfęrt var oršiš um flest héruš, įšur en vešriš skall į. Tķminn hafši ķ dag samband viš fréttaritara sķna į noršanveršu landinu og fara frįsagnir žeirra af vešrinu hér į eftir. Vešurofsinn var einna mestur į Saušįrkróki ķ gęr. Ķ dag eru allir vegir ķ Skagafirši ófęrir og hafa engir bķlar komist til Saušįrkróks ķ dag. Hefur af žessum orsökum oršiš aš fresta sęluvikunni, sem hófst um helgina, žar til 11. aprķl, en žaš er annar ķ pįskum. Ķ gęr var mjólkurbķll į leiš śr Hofshreppi til Saušįrkróks, en hann strandaši ķ Hegranesi og var żta send til ašstošar, en įn įrangurs. Fleiri bķlar stöšvušust ķ Skagafirši ķ gęr, m.a. įętlunarbifreiš, sem stansaši ķ Varmahlķš. Į Ólafsfirši og Dalvķk var allt oršiš ófęrt, er blašiš hafši samband viš fréttaritara sķna žar. Eins og skżrt hefur veriš frį, varš Drangur aš snśa viš ķ gęr vegna vešurs, en fór sķšan ķ morgun og ętlaši til Siglufjaršar og e.t.v. til Saušįrkróks. Į Akureyri hefur allt lokast af snjó. Mjólkurbķlum, sem voru į leiš śr Hrafnagilshreppi og Öngulsstašahreppi, var hjįlpaš til Akureyrar, en tveir snjóplógar voru sendir į móti žeim. Hins vegar var ekki reynt aš halda uppi mjólkurflutningum frį Saurbęjarhreppi. Ekki hefur veriš mjög slęmt vešur į Hśsavķk, talsveršur snjór, en ekki mjög hvasst. Fęršin hefur ekki spillst innanbęjar, en ófęrt er um sveitirnar, en reynt er ķ dag aš ryšja vegina. Óvešriš skall į um sjöleytiš ķ gęr į Héraši, en oršiš bjart um kl.6 ķ morgun. Lokušust allir vegir į svipstundu, en talsvert hafši veriš rutt af vegum ķ hérašinu. Žį er og ófęrt į Vopnafirši. Į Bķldudal og Ķsafirši varš vešriš ekki slęmt ķ gęr og besta vešur var komiš žar ķ dag. Bįtar į leiš til Ķsafjaršar af Breišafjaršarmišum įttu žó ķ dįlitlum öršugleikum vegna ķsingar. Uršu žeir aš leita undir land til žess aš berja ķsinguna af.

Tķminn segir 31.mars frį óvenjumiklum snjó į Hólasandi:

KT Reykjavķk, mišvikudag. Tķminn hafši ķ dag samband viš Pétur Jónsson ķ Kasthvammi ķ Laxįrdal, en hann fór um mįnašamótin janśar-febrśar inn į heišarnar. Sagši Pétur aš allt vęri į kafi ķ snjó į žessum slóšum og einnig į svonefndum Hólasandi sem er litlu austar. Žaš sagši Pétur aš eftir janśarbylinn hefšu staurarnir sem bera uppi hįspennulķnuna frį Laxįrvirkjun fariš aš meira eša minna leyti ķ kaf. Hefši hann séš einn žeirra sem stóš um žaš bil 1 m upp śr snjónum, en žessir staurar eru 8-10 metra hįir. Sagši Pétur aš sennilega hefši snjórinn aukist sķšan, žannig aš bśast mętti viš aš eitthvaš af staurunum hefši fariš ķ kaf.

Slide5

Um mįnašamótin mars/aprķl var hafķsinn nęrri landi og um stund leit śt fyrir aš hann legšist aš - rétt eins og įriš įšur. En austlęgar vindįttir beindu honum aftur frį. Tķminn segir frį ķsnum ķ frétt 1.aprķl - kortiš birtist daginn eftir:

FB—Reykjavķk, fimmtudag. Miklar lķkur eru nś taldar į žvķ aš hafķs sé kominn allnęrri land austan til viš Noršurland, en žar sįu menn ķ gęr hafķsröndina śti fyrir, frį Skoruvķk į Langanesi. ķ dag hefur veriš stöšug noršanįtt į hafinu fyrir noršan land, 7 til 8 vindstig, og hlżtur ķsinn aš aš hafa rekiš nęr landi. Hins vegar hefur ekki snjóaš mikiš ķ dag, og skyggni veriš slęmt. Vešurfręšingur Vešurstofunnar sagši ķ kvöld, aš noršanįtt vęri um allt land, višast 7 vindstig, og nś snjóaši talsvert noršanlands, og allt sušur į Austfirši. Bjart vešur var vķšast hvar į Vesturlandi og į Sušurlandi. Frost er ekki mjög mikiš, yfirleitt ekki yfir 10 stig į lįglendi, svipaš noršan lands og sunnan. Viš sjóinn er vķšast 5 stiga frost. Vešurfręšingurinn sagši, aš hętt vęri viš, aš ķsinn vęri kominn all-nęrri landi austan til viš Noršurland. en žegar sķšast var flogiš yfir žęr slóšir 28. mars, var ķsröndin 110 km noršur undan. Hafši ķsinn žį veriš heldur nęr fjórum dögum įšur, en fęrst fjęr vegna vindįttarinnar. Ķ morgun var 13 stiga frost į Hveravöllum og fįrvišri.

Į žessum įrum var virkjun Žjórsįr viš Bśrfell ķ undirbśningi. Svartsżnir töldu slķka virkjun erfiša og vķsušu mjög til ķsvandręša - sem erfitt (eša ómögulegt) yrši aš leysa. Um mįnašamótin mars/aprķl tók įin upp į žvķ aš breyta um farveg. Ritstjóri hungurdiska er ekki nęgilega kunnugur įnni til aš įtta sig į žvķ hversu óvenjulegt įstand žetta var né hverjar uršu afleišingar žess. En fréttirnar eru nokkuš dramatķskar. Vķsir segir frį 4.aprķl:

Fyrir žį sem komiš hafa ķ Žjórsįrdal og kynnst helstu stöšum žar, er nś forvitnilegt og allfuršulegt aš koma ķ dalinn og sjį žau nįttśruundur, sem žar hafa veriš aš gerast sķšustu daga, žar sem Žjórsį hefur nś breytt svo um farveg, aš hśn fellur nś nišur eftir Žjórsįrdal, ķ staš žess aš hinn venjulegi farvegur hennar liggur austan viš Bśrfell og fyrir mynni Žjórsįrdals. Fréttamašur Vķsis skrapp austur ķ Žjórsįrdal um helgina. Hinn nżi vegur upp meš Žjórsį og inn aš Sįmsstašamśla er allgreišfęr, en śr žvķ fara snjóa lög og jaršvatnsklaki aš hindra förina. Allar įr og lękir į žessu svęši voru frosnar og yfir Žjórsį hjį Gaukshöfša er svo mikill og traustur ķs, aš aušvelt er aš ganga yfir įna žar. Žó rennur hśn žar undir klakanum og žó mašur verši žess ekki var žar upp frį, mį sjį žaš ķ gljśfrunum viš Žjótanda hjį Žjórsįrbrśnni aš žessi stęrsta į landsins er svo kraftmikil, aš hennar straumur viršist aldrei stöšvast žö hin mestu frost séu. Žegar komiš er svo aš hinni nżju brś yfir Fossį ķ Žjórsįrdal skammt fyrir ofan Hjįlp, žį ber žar einkennilega sjón fyrir augu. Ķ staš žessarar bergvatnsįr, sem ętti aš vera uppžornuš og gersamlega botnfrosin, žį stendur kolmóraušur og śfinn jökulfljótsstraumur nišur eftir farveginum og jakastykki berast nišur meš flaumnum. Fyrir žį sem hafa lęrt aš meta fegurš Žjórsįrdalsins er žaš žó stęrsta breytingin aš koma nś upp aš fornbżlinu Stöng og Gjįnni žar rétt hjį. Ķ margra augum er Gjįin einn fegursti blettur į landinu, žar sem hinn tęri og fallegi bergvatnslękur Raušį kemur nišur gljśfur og lķšast į milli hins safamikla gróšurs og gręnu hvanngręnu vinjar. Nś er žar allt öšru vķsi umhorfs, og er žaš sannarlega furšuleg og stórfengleg sjón, aš sjį Žjórsį eša aš minnsta kosti mikinn hluta hennar koma ęšandi yfir hįlsinn og nišur Gjįrfoss, brjótast žar um klettana og Gjįna meš ofsa og aš žvķ er viršist umturna öllu. Sennilega hefur mönnum ekki veriš žaš ljóst, aš Žjórsį myndi nokkurn tķma koma og brjótast ķ gegnum Gjįna ķ Žjórsįrdal og streyma sem stórfljót framhjį Stöng. Žaš er nś stórfengleg sjón aš er kannski lakara, aš hugsanlegt er, aš Žjórsį valdi nokkrum spjöllum ķ žessari fögru gróšurvin dalsins, žvķ aš śtilokaš er annaš en aš flaumur jökulelvunnar hafi ķ žessum ofsagangi sópaš burt einhverju af gróšrinum sem žarna hefur nįš aš festa rętur, enda fyllir fljótiš gjįna milli kletta aš miklu leyti. Viš getum žvķ bśist viš žvķ aš nęsta sumar verši heldur ömurlegt aš koma ķ heimsókn į žennan staš og sjį jökulframburš og grjótnśna kletta, žar sem hvannastóšiš var įšur.

Tķminn segir frį žvķ sama 5.aprķl, en ekki alveg į sama hįtt:

KT—Reykjavķk, mįnudag. Eins og kunnugt er af fréttum, hefur Žjórsį nś um skeiš flętt aš hluta yfir ķ Raušį og nišur ķ Žjórsįrdal. Auk žess flęddi nokkur hluti įrinnar yfir bakka sķna aš austan og fór žar yfir stór svęši. Er fréttamašur blašsins brį sér upp meš įnni um helgina, höfšu myndast stórar ķsbreišur austan įrinnar, žar sem hśn hefur flętt yfir. Viš Tröllkonuhlaup hafši mikill ķs safnast viš bakkana og var fossinn lokašur af ķs aš austanveršu. Skammt fyrir ofan, eša į žeim slóšum, sem veita į įnni til virkjunarinnar var vķšįttumikil ķsbreiša aš austanveršu, en įin rann meš vesturbakkanum og var lķtil aš sjį. Var ķsinn mannheldur aš anni, en nęrri lętur, aš žegar aš ķs röndinni var komiš, hafi mašur stašiš ķ mišri įnni. Ķsbreišurnar stękkušu eftir žvķ, sem noršar dró, og lokašist ķsinn yfir įnni nęrri Klofaey; žar fyrir ofan rennur hluti įrinnar yfir ķ Raušį og nišur ķ Žjórsįrdal. Žį var og talsveršur ķs ķ gljśfrunum fyrir nešan įramótin žar sem Tungnaį rennur ķ Žjórsį.

Tķminn aflżsir ķskomu 5.aprķl, en segja mį aš litlu hafi munaš - var žaš mikill léttir:

KT—Reykjavķk, mįnudag. Aš žvķ er Vešurstofan upplżsti ķ dag, hefur veriš austlęg vindįtt į noršan og austanveršu landinu um helgina. Hefur žetta valdiš žvķ, aš ķsinn, sem var skammt frį landi fyrir helgina, hefur fęrst noršar a.m.k. fyrir Noršausturlandi.

Voriš var ekki hlżtt, en stórįfallalķtiš. En fréttir af aurbleytu og hįlfófęrum eša ófęrum vegum voru fastir lišir į nįnast hverju vori. Gott aš rifja žetta upp. Tķminn segir frį 29.aprķl:

KT—Reykjavķk, fimmtudag. Vegna rigninga undanfarinna daga hafa vegir viša stórspillst. Vegagerš rķkisins upplżsti ķ dag aš fariš er aš takmarka umferš um Sušurland og bįšar Žingeyjarsżslur af žessum völdum. Samkvęmt upplżsingum Vegageršarinnar ķ dag er umferš um alla vegi į Sušurlandi meš nokkrum undantekningum, bönnuš bifreišum sem hafa meiri öxulžunga en 5 tonn. Undantekning er Sušurlandsvegur ķ Įrnessżslu, Skeišavegur, Gnśpverjavegur, Žrengslavegur og Žorlįkshafnarvegur frį Žrengslavegi. Auk žess hefur um ferš ekki veriš takmörkuš um nokkra hlišarvegi ķ Skaftafellssżslu. Öll umferš um vegi i Žingeyjarsżslum er nś takmörkuš viš 5 tonna öxulžunga og segja mį, aš allir vegir į Austfjöršum séu ófęrir öšru en jeppum. Annars stašar į landinu fara vegir hrķšversnandi.

Tķminn segir 14., 20. og 26.maķ enn af aurbleytu og žungatakmörkunum:

{14.] KJ — Reykjavķk föstudag. Tķminn hafši ķ dag samband viš Vegamįlaskrifstofuna og spurši um įstand ašalvega śt um landiš. Margir fjallvegir eru enn į kafi ķ snjó, og žungatakmarkanir eru vķša į vegum. Vegurinn frį Reykjavķk og noršur til Akureyrar er fęr, og ķ ešlilegu įstandi mišaš viš žennan tķma įrs. Žungatakmarkanir eru į leišinni frį Kollafirši og aš Akranesvegamótum — sjö tonna öxulžungi er leyfšur ķ staš nķu og hįlfs tonns venjulega. Fęrt er vestur ķ Reykhólasveit, en Žorskafjaršarheiši og Žingmannaheiši alófęr. Vķšast hvar mun vera fęrt į milli fjarša į Vestfjöršum, nema Breišdalsheiši į milli Ķsafjaršarkaupstašar og Önundarfjaršar, sem er ķ kafi ķ snjó og óvķst hvenęr reynt veršur aš ryšja heišina. Frį Akureyri er fęrt til Hśsavķkur og upp ķ Mżvatnssveit, en žašan eru allir vegir lokašir austur į bóginn. Rutt var śr Mżvatnssveit og austur aš Grķmsstöšum fyrir nokkru, en vegurinn tepptist svo til strax aftur. Ķ kringum Akureyri eru žungatakmarkanir į vegum, og leyfšur 5 tonna öxulžungi ķ staš 7 tonna venjulega. Ašalvegir austur į Héraši eru flestir fęrir, en žungatakmarkanir į vegum nema į leišinni Reyšarfjöršur — Eskifjöršur. Hér į Sušurlandi eru allir vegir fęrir, og ekki ašrar žungatakmarkanir en žęr sem aš framan getur.

[20.] KJ—GŽE — Reykjavķk, fimmtudagur. Fęrš er vķša mjög slęm į vegum vegna aurbleytu, og sumir vegir eins og vegurinn austur ķ Grķmsnesi og Flóavegurinn eru alófęrir eša illfęrir litlum bķlum. Fjallvegir į Austurlandi eru flestir lokašir enn vegna snjóa, og žar sem ekki eru ófęrt vegna snjóa, eru žungatakmarkanir. Vegurinn austur ķ Grķmsnesi ķ Įrnessżslu mį heita alófęr litlum bķlum, og er mönnum rįšlagt aš leggja ekki śt ķ aš aka hann, nema brżna naušsyn beri til. Žį er Flóavegurinn fyrir austan Selfoss mjög slęmur og litlum bķlum varla leggjandi ķ aš aka veginn. Mikil rigning var fyrir austan fjall ķ gęrkveldi, og um hįdegisbiliš ķ dag rigndi stanslaust ķ meira en klukkutķma. Vašlaheišarvegurinn er oršinn slarkfęr, en žar er fjórtįn metra hįr snjórušningur efst ķ heišinni vestan megin. Aurbleyta er vķša ķ veginum, og rann žvķ ekki nema slarkfęr. Fęrš er ennžį afar slęm į Austurlandi, aš žvķ er Vegageršin tjįši blašinu ķ dag. Fjallvegirnir yfir Oddskarš og Lįgheiši eru lokašir svo og Fjaršarheiši, en ķ dag er veriš aš moka žar snjó Seyšisfjaršarmegin upp ķ Efristaši, og frį Egilsstöšum upp aš Brśn, en žį er eftir 11 km kafli, sem ófęrt er um nema į snjóbķlum. Veriš er aš opna veginn til Borgarfjaršar eystra, en hann hefur nś veriš lokašur um langa hrķš. Jeppafęrt er ķ Jökuldal upp aš Gilsį, og Sušurfjaršarvegur er jeppafęr til  Breišdalsvķkur frį Reyšarfirši. Eins og fram kom ķ blašinu ķ dag, er öxulžungi takmarkašur viš 5 tonn į öllum vegum Austurlands nema į veginum milli Reyšarfjaršar og Eskifjaršar. Hvörf og aurbleyta er vķša į žjóšvegum, og skyldu ökumenn gęta varśšar, ef žeir vilja heilum vögnum heim aka.

[26.] Samkvęmt upplżsingum Vegamįlaskrifstofunnar ķ dag, hefur įstand vega į Sušurlandi fariš batnandi aš undanförnu. Annars stašar eru vegir ķ mjög slęmu įsigkomulagi vegna aurbleytu og snjóalaga. Munu vegirnir vera mįnuši seinna en venjulega aš lagast eftir veturinn. Fęrt mun nś vera um žjóšvegi į Sušvesturlandi og um allt Snęfellsnes. Žį er og fęrt ķ Žorskafjörš en ekki lengra vestur. Žorskafjaršarheiši og Žingmannaheiši eru bįšar lokašar, en fęrt er į milli fjarša į Vestfjöršum, nema um Breišdalsheiši. Fęrt er um Holtavöršuheiši til Hólmavķkur og jeppafęrt til Djśpuvķkur. Vegir eru sęmilegir um alla Hśnavatnssżslu, en ófęrt fyrir Skaga. Ķ Skagafirši er fęrt noršur ķ Fljót og ķ Eyjafirši er fęrt til Dalvķkur. Vašlaheiši er aš verša fęr öllum bķlum, en leišin milli Akureyrar og Hśsavķkur hefur veriš lokuš bķlum meš meira en sjö tonna öxulžunga. Fljótsheiši hefur lokast aftur og öxulžungi um Köldukinn hefur veriš takmarkašur viš sjö tonn. Fęrt er ķ Mżvatnssveit og jeppafęrt aš Grķmsstöšum į Fjöllum. Öręfin sušur af Grķmsstöšum eru lokuš öllum bifreišum. Į Héraši eru vegir fęrir jeppum upp aš Gilsį og Oddsskarš er nżrutt og fęrt jeppum. Opiš er ķ Borgarfjörš eystra. Nś er veriš aš ryšja Fjaršarheiši og hefur veriš unniš aš žvķ bįšum megin frį. Er nś ašeins eftir um tķu kķlómetra langur kafli į hįheišinni, en snjóbķll er žar ķ förum. Unniš er aš žvķ aš opna Breišdalsheiši, en óvķst er, hvenęr hśn veršur fęr bifreišum. Veriš er aš lagfęra Sušurfjaršaveg og er dįgóš fęrš til Stöšvarfjaršar og jeppafęrt į Djśpavog. Žašan er góšur vegur til Hornafjaršar. Į Sušurlandi eru allir ašalvegir opnir, en vegurinn um Grķmsnesiš er hįlflokašur um žessar mundir.

Tķminn segir 27.maķ frį snjóalögum į hįlendinu:

GŽE—Reykjavķk, mišvikudag. Žyrla Landhelgisgęslunnar, sem aš undanförnu hefur veriš notuš til fólksflutninga yfir Fjaršarheiši kom til Reykjavķkur ķ gęrkvöldi. Meš henni voru Björn Jónsson flugmašur, og Halldór Eyjólfsson, ķsamęlingamašur hjį Raforkumįlaskrifstofunni. Blašiš hafši samband viš Halldór Eyjólfsson, og gerši hann ķ stórum drįttum grein fyrir leišinni, sem flogin var. Žeir félagar lögšu af staš ķ gęr kl.10 įrdegis frį Egilsstöšum og stefndu inn Jökuldalsheiši og flugu noršan viš Snęfell og sunnan viš Dyngjufjöll. Sķšan fóru žeir noršur fyrir Trölladyngju og vestur į Sprengisandsveg um Fjóršungsöldu. Žį flugu žeir fram fyrir Sóleyjarhöfša, žar sem žeir höfšu viškomu ķ męlistöš Raforkumįlaskrifstofunnar. Feršin til Reykjavķkur gekk alveg aš óskum og telur Björn Jónsson flugmašur hana vera žrjį og hįlfa klukkustund meš višstöšulausu flugi. Halldór kvašst hafa haft auga meš snjónum į Sušurhįlendinu, og kvaš įstandiš ķ žeim efnum sķšur en svo gott, Sprengisandsvegur vęri ekki fęr nema inn aš Bśšarhįlsi. en Fjallabaksleiš ekki fęr nema inn aš Laufdalsvatni. Žį vęri mikill snjór austan viš Žórisvatn og vatniš sjįlft algjörlega lagt Žeir félagar flugu ķ lķtilli hęš en žyrlan getur hęst flogiš 1000 m yfir sjįvarmįli. Mikiš var aš sjį af hreindżrum į Jökuldalsheišinni og stefndu žau sušur aš Kverkį.

Tķminn segir 2.jśnķ frį vorverkum og heyflutningum:

SJ—Reykjavķk, mišvikudag. Žaš er lķtiš um žaš enn, aš bęndur séu byrjašir į vorverkum vegna aurbleytu og klaka ķ jöršu — sagši Kristjįn Karlsson, erindreki, er Tķminn įtti tal viš hann ķ dag. — Ennfremur hefur veriš óvenju kalt ķ vešri ķ maķmįnuši. Ķ fyrra var maķmįnušur einnig kaldur fyrir noršan og austan en sunnanlands var žį mun betri tķš. Žaš er žvķ lķtill munur į įstandinu nśna og ķ fyrra, hvaš snertir Noršur- og Austurland. — Hey eru nś vķša į žrotum, en ekki hefur veriš tilfinnanlegur heyskortur hjį bęndum. Mikiš var flutt af heyi ķ aprķlmįnuši til austur- og noršausturhluta landsins, allt frį Žórshöfn sušur til Geithellnahrepps ķ S-Mślasżslu. Einnig var flutt lķtilshįttar magn vestur ķ Ķsafjaršardjśp. Bęndur greiddu sjįlfir allt gjald fyrir sķšustu heysendingarnar, en žaš hey, sem kalnefndin hafši lofaš aš śtvega, var greitt aš hluta śr Bjargrįšasjóši, sem greiddi flutningskostnaš og bindingskostnaš, en bęndur borgušu aftur į móti sjįlft heyveršiš. Mest allt heyiš var keypt į kr. 1,50 kg en hęrra verš var greitt fyrir heyiš, sem selt var ķ vor. Ķ fyrra var sérstaklega hentugt sumar hér sušvestanlands, heyin voru mikil og góš og heyskaparkostnašur ķ minna lagi vegna tķšarfarsins, žannig aš heysalan hefur įreišanlega gefiš mörgum bęndum talsveršar tekjur. Margir bęndur seldu um 300 — 400 hesta eša fyrir 45—60 žśs. kr.

Tķminn ręšir vešurfarsbreytingar į 15 įra afmęlisdegi ritstjóra hungurdiska 5.jśnķ:

GB-Reykjavķk, laugardag. Žżski vešurfręšingurinn dr.Hans von Rudloff, sem starfar viš vešurfręšistofnunina ķ Freiburg, spįir žvķ, aš vešrįtta muni fara kólnandi ķ heiminum įšur en langt um lķšur og žvķ haldi įfram til nęstu aldamóta, og eigi žetta ekki hvaš sķst rót sķna aš rekja til eldgosa į sķšari įrum og nefnir ķ žvķ sambandi Surtseyjargosiš og eldgos į Bali, en fleira tilgreinir hann kenningu sinni til stušnings, setur žaš m.a. ķ sambandi viš sólbletti og sólkyndla, atómsprengjur og haršnandi ķsalög į noršurheimskautssvęšum. Doktorinn setti žessar kenningar sķnar ķ fyrirlestri į vešurfręšingažingi ķ München nżlega og hefur ritaš bók um efniš, sem kemur śr į nęstunni, en ķ tilefni žessa įttu tveir blašamenn vištal viš vešurfręšinginn, sem birtist ķ sķšasta tölublaši vikuritsins „Spiegel“. Dr. von Rudloff hefur stundaš rannsóknir sķnar s.l. įtta įr og kannaš feiknin öll af gögnum, vešurathuganir ķ żmsum löndum, hinar elstu frį Englandi, geršar 1670 og ašrar  hinar elstu frį Prag, Basel, Parķs og Kasan ķ Rśsslandi, og sér til ašstošar hefur hann haft tvo vešurfręšinga viš žessar rannsóknir. Hann er ekki einn um žaš, aš rekja vešurfar til tķšni sólbletta, setur žį žó ekki ķ samband viš gos į sólinni eins og įšur var tališ, en tilnefnir annaš fyrirbęri, sólkyndla, sem komi til af gasgosum og hafi miklu meiri įhrif į vešurfar į jöršu. Žaš er fréttnęmast mundi teljast hér į landi viš kenningar hins žżska vešurfręšings er žaš, sem hann hefur aš segja um eldgos į jöršunni og įhrif žeirra į vešrįttuna. Hann nefnir fyrst hiš vķšfręga eldgos į Krakatį 1883, er hann telur aš hafi įtt talsveršan žįtt ķ kólnandi vešrįttu į sķšustu įrum aldarinnar sem leiš, žvķ aš gosrykiš ķ loftinu hafi minnkaš um sex af hundraši aš sólargeislarnir nęšu til jaršarinnar. Lķkur bentu nś til, aš hin miklu eldgos sķšustu tvo įratugina, t.d. žrjś į Ķslandi, Heklugosiš, Öskjugosiš og Surtseyjargosiš, mundu verša til žess aš draga sama dilk į eftir sér. Gosefnin, sem berast śt ķ andrśmsloftiš, valda einangrun, sem veršur hindrun į vegi sólarhitans til jaršarinnar.

Tķminn segir 7.jśnķ af vorleišangri į Vatnajökul (sem enn eru reglulegir):

KJ-Reykjavķk, mįnudag. Ķ gęrkveldi kom til Reykjavķkur leišangur Jöklarannsóknafélagsins sem fór ķ hinn įrlega leišangur sinn į Vatnajökul til aš rannsaka žar snjóalög og breytinguna į Grķmsvötnum eftir hlaupiš sl. haust. Reyndust snjóalög vera heldur meira en ķ mešallagi en Grķmsvötnin hafa sigiš į um 25 ferkķlómetra svęši, aš žvķ er dr. Siguršur Žórarinsson  jaršfręšingur og leišangursstjóri ķ feršinni tjįši Tķmanum ķ dag.

Tķminn segir 9.jśnķ frį kįlręktarvandręšum - og norręna vešurfręšingažinginu sem ķ fyrsta sinn var haldiš į Ķslandi:

EÓ—Žorvaldseyri, Eyjafjallahreppi, mišvikudag. Bśast mį viš erfišleikum į kįlrękt į Sušurlandsundirlendi ķ sumar og mį telja hana śtilokaša į mörgum stöšum vegna ótķšar og klaka ķ vor. Į žetta helst viš um śtsveitir og uppsveitir į Sušurlandsundirlendi. Hér undir Eyjafjöllum hefur voriš ekki fariš illa meš bęndur. Aš vķsu er ekkert hęgt aš eiga viš flög um žessar mundir vegna bleytu og rigninga, en grasspretta er įgęt og hafa kżr nęgilegan haga į tśnum. Ķ Hreppum og Tungum er ašra sögu aš segja. Žar hefur ekki enn veriš hęgt aš hleypa śt kśm, žó aš žess verši vęntanlega ekki langt aš bķša śr žessu. Hins vegar eru vķša į žessum slóšum öll nżręktarflög į floti og ekki nokkur leiš aš koma drįttarvélum eša öšrum tękjum inn į flögin. Torveldar žetta mjög kįlręktina og mį bśast viš. aš hśn verši śtilokuš į stórum svęšum

SJ—Reykjavik, mišvikudag. Žessa dagana stendur yfir ķ Hagaskólanum i Reykjavķk rįšstefna norręnna vešurfręšinga, og eru gįrungarnir svo sem ekki hissa į ótķšinni ķ Reykjavķk og nįgrenni. Žegar viš hringdum ķ Vešurstofuna ķ dag, varš Knśtur Knudsen, vešurfręšingur, fyrir svörum, og kvašst hann ekki bśast viš, aš erlendu vešurfręšingarnir vęru įnęgšir meš vešriš, aftur į móti hefši žaš getaš veriš mun verra ķ dag, en vešurfręšingahópurinn skrapp austur ķ sveitir ķ dag til aš skoša sig um. ķ rįši var aš fara aš Gullfossi og Geysi, ef fęrt yrši žangaš. Į föstudagskvöld munu vešurfręšingarnir verša bošnir til veislu ķ rįšherrabśstašnum, og er žį gert rįš fyrir aš birti til. Horfur eru į sušlęgri įtt hér sunnanlands nęstu daga, en žaš žżšir aš į sama tķma er žurrt og hlżtt fyrir austan og noršan. Į rįšstefnunni, ķ Hagaskóla sitja um 35 vešurfręšingar frį Danmörku. Finnlandi, Noregi og Svķžjóš og 18 ķslenskir žįtttakendur. 28 erindi, um margvķsleg vešurfręšileg efni, verša haldin į rįšstefnunni, er lżkur į laugardag.

Seint komu sumarblómin ķ skrśšgarša borgarinnar. Vķsir segir 9.jśnķ:

Fyrstu sumarplönturnar frį ręktunarstöš borgarinnar ķ Laugardal voru settar nišur ķ gęr ķ Tjarnargaršinn og ķ dag er veriš aš glešja augu vegfarenda ķ mišbęnum meš gróšursetningu fyrstu blómanna į Austurvelli. ... Sumarblómin koma óvenju seint į almannafęri aš žessu sinni. Žaš gera frostin i vor sem nęrri höfšu rišiš ungu plöntunum aš fullu, žegar verst gegndi. Klaki hefur lķka haldist óvenjulengi i jöršu og hindraš aš hęgt vęri aš undirbśa jaršveginn almennilega. Regnskśrirnar sķšustu daga hafa hins vegar gert plöntunum mikiš til góša og vonandi dafna žęr vel.

Tķminn segir fréttir af kornrękt 10.jśnķ:

KT—Revkjavķk, fimmtudag. Kornręktartilraunir verša meš svipušu sniši ķ sumar og aš undanförnu, aš žvķ er Jónas Jónsson, cand.agr. hjį Bśnašarfélaginu, tjįši blašinu ķ dag. Vegna žess, hve voriš er seint į feršinni, hefur veriš erfitt aš sį korni nógu snemma vķša į landinu. Blašiš hafši samband viš nokkra kornręktarbęndur, og kom ķ ljós, aš kornręktin veršur nś ķ talsvert smęrri stķl en undanfarin įr.

Vegir fóru loks aš žorna. Tķminn segir frį 12.jśnķ (en sķšar komu meiri aurbleytufréttir):

KT-Reykjavķk, laugardag. Vegir eru vķšast hvar aš batna og verša fęrir, en eiga žó langt ķ land aš verša góšir. Eru vegirnir miklu seinni aš jafna sig eftir veturinn en undanfariš, en klaki er vķšast hvar enn ķ jöršu.

Tķminn segir 14.jśnķ frį aurskrišu ķ Hvalfirši og leysingum og blautum vegum fyrir noršan:

Um klukkan eitt ašfaranótt sunnudagsins féll aurskriša į Hvalfjaršarveginn skammt innan viš Staupastein og varš vegurinn af žeim sökum ófęr öllum venjulegum bķlum. Geršar voru rįšstafanir til aš ryšja bķlunum braut og fór veghefill meš żtutönn af staš frį Reykjavķk. Var hann kominn į stašinn rétt fyrir klukkan fimm į sunnudagsmorguninn og bišu žį upp undir žrjįtķu bķlar beggja megin skrišunnar. Höfšu sumir bķlarnir bešiš žarna ķ nęstum fjóra tķma og žar į mešal var hópferšabķll į leiš upp į Akranes.

FB-KT-Reykjavķk, mįnudag. Sunnanįttin hefur veriš rķkjandi hér į landi sķšustu daga, en ķ kvöld var vindįttin oršin vestlęgari, og vešurfręšingar bjuggust vķš aš meira hęgvišri yrši į morgun, og vindįttin ekki eins óstöšug. Noršur į Akureyri rigndi ķ dag, og um hįdegisbiliš var žar ašeins tķu stiga hiti, en mestur hiti varš žar 17 stig. Ķ gęr komst hitinn upp ķ 21 stig į Akureyri en hlżjast var žį į Tjörnesi 22 stig. Žessi hlżindi, sem nįš hafa inn į öręfi landsins hafa oršiš til žess aš vöxtur hefur hlaupiš ķ įr, og sömuleišis hefur vešrįttan komiš hart nišur į vegakerfinu, sem spillst hefur vegna leysinga.

Eins og skżrt hefur veriš frį hér ķ blašinu, eru vegir vķša lokašir eša illfęrir vegna aurbleytu eša snjóa. Nś hefur vegurinn yfir Öxnadalsheiši bęst ķ hópinn, en žar hefur vatn vķša runniš yfir veginn. Vatn hefur leyst śr hlķšinni fyrir ofan veginn ķ svo stórum stķl, aš ręsin hafa ekki getaš séš fyrir žvķ. Žrįtt fyrir žetta hefur tekist aš halda veginum opnum, en mönnum er rįšlagt aš fara žennan veg aš morgni, eša snemma dags til žess aš foršast leysingavatniš.

Žį er žaš kališ - en fréttir af slķku voru eiginlega fastur lišur žessi įrin. Tķminn 6.jślķ:

KT-Reykjavķk, žrišjudag. Talsvert hefur boriš į kali ķ tśnum ķ Eyjafirši og Žingeyjarsżslu. Įstandiš er verst ķ sveitunum inn af Skjįlfandaflóa og bśast nokkrir bęndur į žeim slóšum viš tęplega helmingi minni heyfeng en venjulega. Viš žetta bętist aš spretta hefur veriš meš minna móti ķ vor og heybirgšir eru vķša óverulegar.

Landsmót hestamanna var haldiš į Hólum ķ Hjaltadal - žar hvessti til vandręša. Tķminn segir frį  19.jślķ:

KJ—Reykjavķk, mįnudag Ķ rokinu og rigningunni, sem gerši aš Hólum ķ Hjaltadal um hįdegisbiliš į sunnudaginn [17.jślķ] fuku mörg tjöld af tjaldstęšinu, og einnig varš vegna roksins aš fella stórt og mikiš veitingatjald, sem stóš heima viš Hólabęinn. Sum tjöldin, sem voru meš föstum botnum belgdust śt og böršust um ķ rokinu, žangaš til Kįri karlinn hafši betur og feykti žeim ķ burtu meš vindsęngum, svefnpokum og öllu saman. Žessi sušvestanįtt, sem gerši svo skyndilega žarna ķ Hjaltadalnum er frekar óvenjuleg žar um slóšir, en žegar hśn kemur, er hann hvass. Um tķma leit śt fyrir algjört neyšarįstand į tjaldstęšinu, žvķ ofan į rokiš bęttist rigning, en žegar lęgši og stytti upp, nįši fólkiš saman föggum sķnum, og er vonandi, aš hver hafi haft sitt.

Ritstjóri hungurdiska var bśinn aš steingleyma žessari frétt, en hśn birtist ķ fleiri blöšum. Hvaš skyldi hafa veriš į feršinni? Alla vega varš ekkert śr. Vķsir 22.jślķ:

Rétt žegar blašiš var aš fara ķ prentun barst frétt frį Ingvari Žórarinssyni, fréttaritara Vķsis į Hśsavķk, um nżtt jaršhitasvęši, sem hefur uppgötvast ķ Žingeyjarsżslu. Eysteinn Tryggvason jaršfręšingur hefur athugaš stašinn og telur mögulegt aš žarna verši eldgos innan tķšar. Svęši žetta er į Reykjaheiši, nokkur hundruš metra noršan viš hiš gamalkunna jaršhitasvęši į Žeistareykjum. — Hjörtur Tryggvason, bęjargjaldkeri į Hśsavķk, sem er žekktur nįttśruskošandi, var žarna į ferš. Tók hann eftir žvķ, aš allur jśnķgróšur var farinn aš skręlna į nokkur hundruš fermetra svęši į žessum staš Hann stakk žarna nišur hitamęli og męldist hitinn um 60 grįšur, ašeins žumlungi nešan viš yfirborš. Bróšir Hjartar er Eysteinn Tryggvason, jaršfręšiprófessor ķ Bandarķkjunum, en hann er einmitt um žessar mundir staddur noršur ķ Žingeyjarsżslu. — Hann fór meš Hirti į stašinn ķ gęr og athugaši hann. Hann sagši, aš hugsanlegt vęri, aš žarna kęmi hraun žį og žegar og jafnvel įn žess aš neinir jaršskjįlftar yršu. Žarna hefur ekki męlst įšur neinn jaršhiti og vekur žvķ mikla furšu, aš hitinn skuli nś vera oršinn 60 grįšur viš yfirborš jaršar. Undanfariš hafa gerst miklar breytingar į Žeistareykjasvęšinu, og mį segja, aš žaš sé til alls vķst. Žegar Vķsir hafši samband viš dr. Sigurš Žórarinsson jaršfręšing ķ hįdeginu, hafši hann einnig frétt af žessu. Taldi hann lķklegast af framkomnum upplżsingum, aš žarna hefšu oršiš mjög snöggar breytingar į jaršhitasvęšinu į Žeistareykjum. Hins vegar vęri alveg mögulegt, aš žarna vęri um byrjun į gosi aš ręša, alveg eins og Öskjugosiš, sem byrjaši meš myndun hvera. Veršur žetta mįl nś rannsakaš nįnar. Engin lykt er į žessu nżja jaršhitasvęši.

Slide6

Žann 21. jślķ varš grķšarlegt śrhelli vķša um landiš sušvestanvert, olli žaš töluveršu tjóni og upp śr žvķ gekk sķšan ķ sérlega óvenjulegt noršanillvišri. Fjallaš er um žetta vešur og framhald žess ķ įgętri grein Ólafs Einars Ólafssonar ķ tķmaritinu Vešrinu 1968 - lesiš hana. Tķminn segir frį 22.jślķ: 

SJ—FB—Reykjavķk, fimmtudag. Ķ vatnsvešrinu ķ dag uršu miklar skemmdir į öllu vegakerfinu śt frį Reykjavķk, upp ķ Hvalfjörš og austur į Žingvelli. Tvęr skrišur féllu į Hvalfjaršarveginn viš Staupastein og Hvķtanes, og skriša féll rétt viš bęinn Kambshól ķ Strandarhreppi, og olli žar talsveršum skemmdum į tśninu. Śrkoman ķ Reykjavķk męldist frį kl. 9 til 18, 33,5 mm og er žaš meira en mesta śrkoma sem męldist į sólarhring į tķmabilinu jślķ — september frį įrinu 1931 til 1950, en hśn var 33,4 mm. — Žaš mį bśast viš vešri eins og žvķ, sem veriš hefur hér į Sušvesturlandi ķ dag, aš mešaltali einu sinni į 20 įrum, sagši Pįll Bergžórsson, vešurfręšingur, žegar viš hringdum til hans ķ dag til žess aš fį sem gleggstar upplżsingar um śrkomuna. — Samkvęmt skżrslum frį 1931 til 1950 varš mesta sólarhringsśrkoman į tķmabilinu jśnķ til september 33,4 mm, en ķ dag hafši męlst 33,5 mm frį kl.9 til kl.18 hér ķ Reykjavķk — Śrkoman fer sjaldan yfir 20 mm į sólarhring hér, en ég man nś reyndar einu sinni eftir, aš hér rigndi 17 mm į hįlftķma, sagši Pįll. Mest rigndi į Žingvöllum ķ dag frį 9 til 18, 42 mm, śrkoman męldist 34 mm į Hellu, 37 ķ Sķšumśla, en annars rigndi vķšast hvar eitthvaš į öllu landinu ķ dag. Einu staširnir, sem tilkynntu ekki rigningu voru Fagurhólsmżri, Akureyri, Hornbjarg Kjörvogur og Ęšey. Ķ dag var sušvestanįtt og hitinn ķ Reykjavķk kl.18 męldist 11 stig. Hlżjast var į Stašarhóli 17 stig, og 16 stig į Akureyri. Į morgun er spįš noršvestan og noršan įtt og bśist viš aš létti til ķ Reykjavķk.

Um 4 leytiš ķ dag fékk Vegagerš rķkisins fyrst fréttir af spjöllum vegna hinnar gķfurlegu rigningar — bifreiš, sem var bśin talstöš skżrši frį žvķ aš skriša hafši falliš į móts viš Hvķtanes ķ Hvalfirši. Tveir vegheflar voru į žessari leiš og tókst žeim aš ryšja veginn, en skömmu sķšar féll önnur skriša, sem vegheflunum tókst ekki aš ryšja af veginum og var žį send żta frį Vegageršinni. Žegar żtan var į leiš um Kjalarnesiš, var hśn rétt komin fram hjį ręsi viš Móa, er vatnsflaumurinn skolaši žvķ burtu, og eftir žaš var ófęrt. Żtan komst alla leiš inn ķ Hvalfjörš og tókst meš hennar ašstoš aš ryšja veginn į nż og var žeim ašgeršum lokiš, um 7 leytiš ķ kvöld. Żtan įtti aš vera ķ Hvalfirši ķ nótt, en ekki er gert rįš fyrir, aš skrišuföll verši meiri, žar sem vešur spįin var oršin hagstęš ķ kvöld. Starfsmenn Vegageršarinnar sögšu, aš ķ mörg įr hefši ekki komiš svo mikil śrkoma į žessum tķma įrs. Bśist var viš, aš vegarkaflinn viš Móa myndi senn verša fęr bķlum, og um leiš vegurinn fyrir Hvalfjörš. Žį hafši Vegageršinni borist fregnir af žvķ, aš skriša, hefši falliš yfir Dragaveg og lokaš fyrir alla umferš. Enn fremur var ófęrt ķ Svķnadal og įr flęddu yfir vegi ķ Noršurįrdalnum.

Tķminn hafši spurnir af žvķ ķ dag, aš skriša hefši falliš rétt hjį bęnum Kambshól ķ Strandarhreppi ķ Borgarfjaršarsżslu, og nįši blašiš sambandi viš bóndann į Kambshól, Vilhjįlm Žorsteinsson 33ja įra, og sagši hann m.a. — Viš vorum öll inni žegar viš heyršum heilmikla skrušninga, og įlitum fyrst, aš žetta vęri flugvél, en žegar Viš komum śt, fór um viš ekki ķ neinar grafgötur meš, hvaš hefši gerst — skriša hafši falliš śr bröttu fjallinu fyrir ofan, yfir tśniš, og rétt framhjį bęnum. Hefši skrišan lent į bęnum, hefši hśn örugglega valdiš spjöllum į honum. Okkur leist ekki į aš dvelja lengur į bęnum meš börnin, og fór ég meš konu mķna og fimm börn yfir aš nęsta bę, sem heitir Eyri, og žar ętlum viš aš dvelja ķ nótt. — Žaš hafa įreišanlega margir oršiš fyrir tjóni af völdum skrišuhlaupa, talsvert, stórt svęši af tśninu į Kambshól er grafiš undir skrišunni, sem er u.ž.b. fet į žykkt, žar sem hśn er žykkust. Įrnar hér ķ kring, Landį, Sślį, Glammastašaį, og Grjótį flęddu allar yfir bakka sķna og geršu mikil spjöll į veginum, sem varš alveg ófęr bķlum, og ętla vegageršarmenn aš reyna aš koma aftur į vegasambandi į morgun.

Geysilegur vatnsflaumur var į flestum götum Reykjavķkur ķ dag, og mįtti sjį gusurnar ganga yfir bęši bķla og menn, sem létu hafa sig śt ķ rigninguna. Nišurföll stķflušust vķša, og gekk nokkuš seint aš lagfęra žau, žar sem starfsliš er nś meš minnsta móti vegna sumarleyfa. Lögreglumenn voru į ferš um allan bę og reyndu žeir aš fylgjast meš žvķ, aš börn fęru sér ekki aš voša ķ hśsagrunnum og skuršum sem fljótlega fylltust af vatni. Upp śr hįdeginu voru menn byrjašir aš halda vatninu ķ skefjum aš sem mestu leyti. Ekki hafši Lögreglan spurnir af neinum slysum eša vandręšum vegna vešursins hér ķ Reykjavķk, en žó hafši flętt alveg yfir Hįaleitisbrautina į einum staš, og sömuleišis yfir Borgartśn iš fyrir framan Klśbbinn.

Mest śrkoma ķ dag var į Žingvöllum, 42 mm. Fréttaritari blašsins ķ Žingvallasveit sagši ķ dag, aš vegir žar vęru erfišir og lķtil umferš um žį. Nefndi hann aš lękur einn, sem venjulega er žurr į sumrum, hefši nś komiš fram. Žį féll skriša inn į sumarbśstašaland viš Helgafell ķ Mosfellssveit og gerši talsverš spjöll į giršingu og ķ garšinum kringum sumarbśstašinn. Eigendurnir, sem voru ķ bśstašnum, žegar skrišan féll, höfšu undanfariš lagt mikla vinnu ķ aš snyrta og fegra garšinn.

Slide7

Morgunblašiš birti žann 26. ķtarlega frétt af skrišuföllum į Kjalarnesi. Klippan hér aš ofan er efri hluti hennar. Ķ sama śrhelli féll einnig mikil skriša ķ Eystra-Seleyrargili ķ Hafnarfjalli. Žar var elsta stķflumannvirki vatnsveitu Borgarness. Miklar skemmir uršu, en til allar hamingju hafši önnur stķfla veriš reist ķ vestara gilinu fįeinum įrum įšur žannig aš ekki kom til stórfellds vatnskorts. Žeir sem vita af žessu skrišufalli geta enn séš afleišingarnar, en žau dyljast sjįlfsagt öšrum nś oršiš. 

Og svo gekk ķ afspyrnuslęma noršanįtt. Tķminn segir frį 24.jślķ:

HZ-Reykjavķk, Stjas-Vorsabę, laugardag. Hvöss noršanįtt var um allt landiš ķ nótt og bśast mįtti viš aš vešriš haldist óbreytt ķ dag og į morgun. Sunnanlands og vestan var hiti 7—10 stig, žurrt aš mestu og 6—8 vindstig. Į Noršur- og Austurlandi var hvasst į annnesjum og rigning. Hiti var 4—5 stig, ašeins 1 stigs hiti į Hveravöllum og snjóaši ķ fjöll. Eins og skżrt var frį ķ blašinu į föstudag, voru bęndur sunnanlands oršnir uggandi um heyskapinn vegna langvarandi ótķšar. Ķ fyrrakvöld létti til, og bęndur fóru aš slį, en ķ dag er oršiš svo hvasst, aš ekki er nokkur leiš aš nį saman žvķ heyi, sem žurrt er oršiš. Viršist žvķ lķtiš hafa ręst śr fyrir heyskapnum enn.

KT—Reykjavķk, fimmtudag. Śrkoma hefur veriš mikil sķšustu daga į Sušurlandsundirlendi og hefur hśn tafiš mikiš fyrir heyskap, aš žvķ er fréttaritarar blašsins sögšu ķ dag. Vķšast. hvar var bśiš aš slį, en vķša lį hey į tśnum, žegar rigningin gekk ķ garš. Liggur žvķ mikiš hey undir skemmdum mešan menn sitja nęstum ašgeršalausir og bķša eftir aš stytti upp. ... Tśn eru kaflošin žar sem ekki hefur veriš slegiš og verša žau vķšast hver śr sér sprottin ef ekki veršur hęgt aš slį žau į nęstunni. Eru margir žvķ uggandi um heyskapinn ķ sumar.

Slide8

Kortiš sżnir stöšuna aš kvöldi 23. jślķ. Žį er haugarigning og hvassvišri um allt noršaustanvert landiš og nęr hvassvišriš sušur um, t.d. eru 10 vindstig į Hellu į Rangįrvöllum og 11 į Stórhöfša. Snjókoma er į Grķmsstöšum į Fjöllum. Alhvķtt varš žar 2 morgna, snjódżpt 10 cm aš morgni 24. og hefur aldrei męlst meiri snjódżpt ķ byggš į Ķslandi ķ jślķmįnuši. 

Tķminn segir enn af noršanvešrinu mikla ķ frétt 26.jślķ:

FB-Reykjavķk, mįnudag. Sunnlenskir bęndur uršu fyrir miklu tjóni um helgina, og muna menn ekki annaš eins vešur į žessum įrstķma. Žök tóku af hśsum, og śtihśs fuku og gjöreyšilögšust. Mörg hundruš hestar af heyi fuku, jafnvel į žrišja hundraš hestar į einum og sama bęnum. Heyiš dreifšist śt um allt, og er žaš undir vešrįttu nęstu daga komiš, hvort nokkru veršur bjargaš. Sums stašar lagšist heyiš į giršingar og sligaši žęr alveg nišur.

KT-Reykjavķk, mįnudag. Fyrir helgina myndašist lįgžrżstisvęši vestur af Jan Mayen, um leiš og loftžrżstingur hękkaši yfir Gręnlandi. Varš um 30 millibara munur į žessum svęšum og olli žaš miklum noršanvindi hér į landi um helgina. Žessar upplżsingar gaf Pįll Bergžórsson, vešurfręšingur ķ kvöld. Noršanvešriš hófst į föstudag [22.jślķ] og nįši hįmarki į laugardagskvöld. Nįši vindurinn vķša 9—10 stigum, sérstaklega į annesjum noršanlands og į mišunum. Fylgdu rigning og kuldi žessum vindi. Komst hitinn nišur ķ 3—1 stig mjög vķša, en nišur undir frostmark ķ hęstu byggšum. Į Sušurlandi var žurrt vķšast hvar og mun hlżrra. Mestur vindhraši męldist į Mżrum ķ Įlftaveri, 12 stig. Į ašfaranótt sunnudags rigndi mikiš į landinu. Śrkoman męldist mest į Stašarhóli i Ašaldal, 32 mm frį kl.9 į laugardagmorgni til sama lķma į sunnudag. Į sunnudag gekk vešriš nišur. Žį męldust 10 vindstig į Akureyri į hįdegi, en lęgši sķšan.

JG-Noršurhjįleigu, Įlftaveri, mįnudag. Aftaka illvišri var hér ķ fyrradag, einna verst var vešriš um klukkan 6 į laugardaginn [23.] og um mišnóttina. Gķfurlega mikiš heytjón varš į flestöllum, bęjum hér ķ Įlftaveri. Margir bęndur höfšu slegiš óvenjumikiš fyrir helgina og bśist viš žurrki, og lį žvķ heyiš flatt. Į sumum bęjum fuku hundruš hesta af heyi. Smįvegis kann aš verša hęgt aš bjarga, žvķ heyiš lenti į giršingum og nišur ķ skuršum, en vatn er ķ mörgum skuršanna og er žvķ vart viš öšru aš bśast en heyiš verši töluvert skemmt, ef žaš žį nęst upp. Rķšur nś į, aš nęstu daga verši žurrkur, svo hęgt verši aš sinna björgunarstarfinu. Elstu menn muna ekki annaš eins vešur og žetta hér um slóšir.

JRH-Skógum, mįnudag. Hér hefur gengiš mikiš į frį žvķ ašfaranótt laugardags og fram eftir nóttu ķ nótt. Vķša hefur allt fokiš, sem fokiš getur, og į sumum bęjum hafa fokiš mörg hundruš hestar af heyi. Hśsžök létu vķša į sjį ķ rokinu t.d. fauk hįlft žak af nżju hśsi į Lambafelli, og hlöšu tók upp į Raufarfelli og brotnaši hśn öll. Vķša hafa rśšur brotnaš ķ hśsum ķ žessu stórvišri, og rśšur brotnušu ķ allmörgum bķlum hér um slóšir um helgina af grjótfokinu. Óvešriš byrjaši ašfaranótt laugardagsins og var sķšan aš magnast fram į sunnudag en dró śr žvķ seinni hluta nętur ķ nótt og ķ morgun. Śrkomulaust var, og ekki sérlega kalt. Į mörgum bęjum mį sjį hey į giršingum, og er ömurlegt yfir aš lķta eftir žetta hvassvišri. Žar sem hey var flatt fauk žaš aš mestu og annars stašar, t d. į Skógasandi, žar sem bśiš var aš galta tók jafnvel galtana upp, Hafa bęndur oršiš fyrir tilfinnanlegu tjóni, ekki sķst hvaš heyiš snertir, žar eš fram til žessa hafši veriš óžurrkasamt, og heyiš lį flatt į flestum bęjum.

SĮŽ-Vķk ķ Mżrdal, mįnudag. Ķ Mżrdalnum var vešriš einna verst um tķuleytiš į laugardagskvöldiš [23.], og muna menn ekki annaš eins vešur į žessum slóšum, į žessum tima įrs. Mikiš tjón varš į bęnum Noršurhvammi, žar fauk žak af hlöšu og sśrheysturni og hjallur, sem stóš noršan viš bęinn fauk upp af grunninum og gjöreyšilagšist. Allt hey, sem Mżrdalsbęndur įttu flatt er fokiš śt ķ vešur og vind, en mjög mikiš var flatt vķšast hvar. Galtar og sęti fuku einnig. Einna mestur var heyskaši bóndans ķ Giljum, en hann telur, aš hįtt į žrišja hundraš hestar af heyi hafi fokiš af tśninu, og nś mun hann eiga eftir, sem svarar einu kżrfóšri, aš žvķ er sagt er. Ķ Pétursey fuku bęši galtar og sęti, og svipaša sögu er aš segja į flestum öšrum bęjum ķ sveitinni. Į Völlum fauk žak af fjósi og hlöšu, og braggi, nżbyggšur, ķ Eyjahólum skemmdist mjög.

SJ-Reykjavķk, mįnudag. Į Noršur- og Austurlandi var vķša aftakavešur um helgina og uršu allmikil spjöll į mannvirkjum į sumum stöšum. Skiptist į śrhellisrigning eša snjókoma, og į Möšrudal var ķ dag 6—7 cm. djśpur snjór, og gengu žar enn yfir snjóél. Yfirleitt muna menn ekki annan eins vešurofsa į žessum tķma įrs. Hér fer į eftir frįsögn nokkurra fréttaritara Tķmans į žessu svęši.

ED-Akureyri, mįnudag. Samkvęmt fréttum frį Dalvķk er tališ aš žar hafi ķ noršangaršinum króknaš fé, sem var nżrśiš. Mikiš af heyi lį śti og varš žaš gegndrepa žótt žaš vęri komiš upp ķ sęti. Ķ Mżvatnssveit var ekki mikiš hey śti. en greinar af hrķslum brotnušu og kįl ķ göršum skemmdist. Žar grįnaši nišur ķ byggš og er haft eftir gömlum mönnum žar aš žeir muni ekki eftir snjókomu ķ byggš į žessum tķma įrs. Į Fosshóli var śrhellisrigning og mjög mikiš af uppsettu heyi į bęjum ķ kring varš gegnblautt, en skemmdir uršu engar į  mannvirkjum. Į Svalbaršsströnd uršu nokkrar skemmdir į kartöflugöršum, en žar er annaš stęrsta kartöfluręktarsvęši į landinu, en ekki er enn vitaš hve skemmdirnar uršu miklar Garšarnir eru svartir af mold, og žvķ erfitt aš slį hvort grösin séu mikiš skemmd eša ekki. Tvęr trillur sukku viš bryggjuna į Svalbaršsströnd. er skriša hljóp yfir veginn noršan viš stašinn. Žį žykir ķ frįsögur fęrandi, aš ķ ofvišrinu var nokkur trjįreki į fjörum žarna um slóšir. Tališ er sennilegt, aš žetta sé reki sem var land fastur viš Gjögur og žar ķ kring og aš hann hafi tekiš śt ķ ofvišrinu og rekiš inn meš firšinum. Ķ Saurbę ķ Eyjafirši mun hafa brotnaš mjög gamalt og stórt grenitré, er stóš viš Grundarkirkju. Einnig brotnušu žar greinar af trjįm. Frammi ķ sveit fuku haftyršlar į land og žar voru žeir teknir af mannahöndum, en žeir eru heldur ósjįlfbjarga į landi. Slķkt gerist stundum ķ aftaka vešrum į vetrum, en ekki er vitaš til aš haftyršlar hafi rekiš langt upp į land vegna óvešurs į mišju sumri. Hér ķ bęnum rifnaši stórt reynitré upp meš rótum į laugardaginn og talsverš spjöll uršu ķ Lystigaršinum. Götur voru eins og aš haustlagi — lauf og brotnar greinar lįgu į vķš og dreif. Į Žórshöfn var 0 stiga hiti ķ gęrkveldi, žar hvķtnaši nišur undir bęi. Žar hefur veriš rigning sķšan į fimmtudag og heyskaparśtlit ekki glęsilegt.

PJ-Dalvķk, mįnudag. Engar skemmdir uršu hér į Dalvķk ķ vešurofsanum. Svo mikill sjógangur var ķ höfninni, aš ekki žótti annaš žorandi en lįta skipin Sigurey (įšur Žorsteinn žorskabķtur) og Björgvin sigla til Akureyrar. Heyskaparhorfur eru mjög alvarlegar, žar sem hér hefur veriš lįtlaus ótķš hįtt į ašra viku. Slįttur byrjaši seint, og er gras nś vel sprottiš, en žaš lamdist nišur ķ ofsanum, og veršur įreišanlega mjög erfitt aš slį žaš. Óhemju śrkoma var į laugardaginn og ķ dag hefur rignt annaš slagiš. Fjöll eru hvķt nišur ķ mišjar hlķšar og fremst ķ dalbotninum er hvķtt nišur aš bęjum. Žetta tķšarfar er mjög óvanalegt į žessum tķma įrs og er lķkast haustvešrįttu.

IGŽ-Akureyri, mįnudag. Ķ gęr var gķfurlegt vatn į vegunum hér noršanlands, lękir runnu yfir vegina og vatn lį į žeim ķ tjörnum. Į laugardaginn, žegar vatnselgurinn var hvaš mestur, drap fjöldi bķla į sér og menn uršu aš ganga frį žeim og sóttu žį aftur ķ gęr, žegar vešriš tók aš lęgja. Į Vallįrbökkunum t.d. žar sem vegurinn liggur mjög lįgt, var vatniš allt upp ķ mjóalegg, og var žar sérstaklega erfitt yfirferšar.

KS-Grķmstungu [vęntanlega misritun fyrir Grķmsstaši], mįnudag. Hér hefur veriš hrķšarvešur sķšan ķ fyrradag, enn er alhvķt jörš snjórinn 6—7 cm djśpur, og gengur į meš snjóéljum ķ dag. Talsvert umferšaröngžveiti var hér ķ fyrrinótt, og yfirgaf sumt fólk bķlana og gekk til bęja, en ašrir dvöldu um kyrrt ķ bķlunum og bišu eftir ašstoš. Engum mun žó hafa oršiš meint af volkinu. Ķ gęr ruddi hefill leišina og er vegurinn nś fęr bķlum. Hér var ekki mikiš stórvišri, en viš munum ekki til aš svo mikiš og lengi hafi snjóaš į žessum tķma įrs. Kżr hafa ekki veriš į beit ķ tvo daga. Slįttur var aš hefjast, og er góš grasspretta.

BS-Ólafsfirši, mįnudag. Ķ fyrradag gerši hér noršvestan rok meš śrhellisrigningu og olli nokkrum skemmdum. Ašfaranótt laugardagsins rigndi mjög mikiš og hélst rigning sleitulaust, žar til fór aš draga śr henni seinnipartinn ķ gęr en žó  helst rigningarlemjan enn, og er oršiš grįtt nišur ķ mišjar hlķšar. Um hįdegi į laugardag fór hann aš hvessa af noršvestri og jók žį śrkomuna svo, aš skżfalli var lķkast. Sķšari hluta laugardags gekk į meš slķkum ofsabyljum, aš vart var hundi śt sigandi. Ķ žessum ofsalega vešurham fór margt laust og fast af staš. Hér ķ bęnum fuku žök af hśsum, af einu ķ heilu lagi, af öšru reif pappa og eina og eina jįrnplötu. Į söltunarstöšinni Stķgandi fór allt af staš — sķldarkassar, śrgangsrennur, ljósastaurar, bjóš, og var um aš litast eins og sprengju hefši veriš varpaš nišur. Vatn fór vķša inn ķ kjallara, og nżuppslegnir grunnar röskušust og fóru jafnvel af staš ķ vatnsflaumnum. Žį fuku žök af hśsum ķ Hólakoti og Skeggjabrekku. Ķ gęr sneri hann meira til noršanįttar og hafši žį lęgt mesta vešurofsann, en mikill sjór var. Mótorbįturinn Stķgandi var į leiš frį Jan Mayen ķ žessum vešurham. Varš hann stundum aš halda sjó, og sigla hęga ferš. Į leišinni tók śt léttabįtinn hjį honum. Elstu menn muna vart slķkt óvešur ķ jślķmįnuši.

BJ-Siglufirši, mįnudag. Ķ fyrradag skall hér į noršvestan stórvišri og snjóaši žaš mikiš į Siglufjaršarskarši, aš įętlunarbifreišin, sem var į leiš til Siglufjaršar, komst ekki yfir skaršiš og žurfti aš fį Volvobifreiš frį Siglufirši į móti fólkinu. Fólkiš skildi viš bķlana og gekk aš sęluhśsinu, en žangaš sótti Volvobifreišin žaš og ók meš žaš til bęjarins. 4—5 bķlar eru nś fastir ķ skaršinu, en reiknaš er meš aš skaršiš verši rutt ķ kvöld, en von er į żtu frį Saušanesi til aš ryšja veginn og bjarga bifreišunum śr sjįlfheldunni. Ķ gęrmorgunn var skaršiš fęrt fyrir bķla meš kešjur, en ekki tókst aš senda śt fréttir um lokun skaršsins fyrr en kl.10 i gęrkvöldi, žannig, aš ef fréttin um snjóžyngslin hefšu borist fyrr, hefšu bķlarnir ekki lagt ķ aš aka yfir skaršiš. Siglufjaršarskarš hefur oft lokast aš sumarlagi, en žetta undirstrikar žörfina fyrir aš opna Strįkagöngin sem fyrst. Margt aškomufólk bķšur fęris aš komast į brott frį Siglufirši. Engar skemmdir uršu ķ bęnum af völdum vešurs, og ekki snjóaši nema nišur ķ mišjar hlķšar. Ķ dag er rigning, en vešurśtlit er batnandi.

GJ-Grķmsey, mįnudag. Ķ ofvišrinu, sem gekk hér yfir um helgina, varš ekkert tjón. Allmörg skip lįgu hér ķ vari ķ fyrradag, og opnir bįtar leitušu vars ķ höfninni. Vešurofsinn stóš ķ allan gęrdag en nś er vešriš heldur tekiš aš lęgja. Vešurhęšin komst mest ķ 13 vindstig. Ķ sumar hefur veriš hér óvenju góš handfęraveiši, bįtarnir stunda veišar hér skammt undan og salta aflann. 8—10 trillubįtar róa stöšugt héšan og hér eru einnig handfęrabįtar frį Fęreyjum.

HA-Egilsstöšum, mįnudag. Um helgina var hér hvöss noršanįtt meš rigningu og snjókomu og lokašist Möšrudalsfjallgaršur į tķmabili, en hefill var sendur žangaš ķ gęrmorgun og opnaši hann leišina. Einnig var hefill sendur į Fjaršarheiši, en hśn var erfiš yfirferšar į tķmabili ķ gęr. Vešurhęšin ķ gęrmorgun komst upp ķ 80 hnśta. Žaš var aš sjį ķ gęrmorgun sem talsvert hefši fokiš af heyi į bęnum Felli og svo virtist sem kartöflugrös hefšu skemmst ķ rokinu, en frost var aldrei ķ byggš aftur į móti er enn snjór į fjöllum. Ķ gęr lį flug alveg nišri. Flugvél FĶ, sem var į leiš frį Ķsafirši um Akureyri, gat ekki lent hér og varš aš lenda į Höfn ķ Hornafirši. Žašan fór fólkiš, sem ętlaši hingaš, meš leigubifreišum og er žaš 6—7 tķma ferš, eša um 260 kķlómetra leiš. Mešal žessa fólks var leikflokkurinn, sem sżnir „Sjóleišina til Bagdad.“ Leikritiš įtti aš sżna hér ķ gęr, en sżningin féll nišur vegna žessa óvęnta śtśrkróks. Mikiš annrķki hefur veriš į flugvellinum hér ķ morgun, hér lentu m.a. tvęr flugvélar frį Flugsżn — önnur var ķ įętlunarflugi en hin var aš fara fullsetin meš hóp Austfiršinga į Ólafsvökuna ķ Fęreyjum og var flest af žvķ fólki frį Neskaupstaš, en žar gat vélin ekki lent, hvorki ķ gęr né ķ dag. Fęreyjaferšinni hefur žvķ seinkaš um einn dag, en hópurinn ętlar aš dvelja um vikutķma ķ Fęreyjum og sękir Flugsżnarvélin hann aftur. Ekki er vitaš um neitt tjón į mannvirkjum.

FB-Reykjavķk, mįnudag Alvarlegt įstand er nś aš skapast ķ kartöflumįlum hér į landi. žar eš kartöflugrös féllu vķša eša stórskemmdust nś um helgina ķ stórvišrinu sem gekk yfir Sušur-, Noršur- og Austurlandiš. Fréttaritari blašsins ķ Skógum sagši aš žar hefšu kartöflugrös falliš eša oršiš svört, og tjón kartöfluręktenda virtist ętla aš verša mikiš. Žar sem kartöflur eru ręktašar ķ sandgöršum skóf jaršveginn frį grösunum. og žau féllu. Sömu sögu höfšu fréttaritarar aš segja bęši fyrir noršan og austan. Bętist žetta nś ofan į žaš. aš seint var sett nišur i vor vegna langvarandi kulda og klaka ķ jöršu, og mį žvķ bśast viš, aš uppskeran geti oršiš rżr. Einkum óttast menn aš haldist noršanįttin verši skammt ķ nęturfrost og eftir žaš er varla von į, aš kartöflur spretti mikiš.

Tķminn fjallar um heyskaparhorfur 29.jślķ:

KT—Reykjavķk, fimmtudag. Heyskapur gengur vķša illa fyrir noršan um žessar mundir vegna ótķšar. Gras er vķšast hvar vel sprottiš, en ekki hęgt aš žurrka žaš. Er śtlitiš annaš en gott, ef tķšin batnar ekki į nęstunni. Kom žetta fram, er Tķminn hafši samband viš fréttaritara sķna fyrir noršan ķ dag. ķ Skagafirši gengur heyskapurinn seint. Ekkert hefur veriš hęgt aš žurrka s.l. hįlfan mįnuš. Grasspretta hefur veriš góš og fer grasiš aš spretta śr sér. Dauft hljóš er ķ mönnum yfir įstandinu, en heyskapurinn hefur gengiš miklu seinna en ķ fyrra. Ķ sveitunum inn af Skjįlfandaflóa uršu, eins og kunnugt er miklar skemmdir į tśnum ķ vor og hefur spretta žvķ veriš lķtil ķ sumar. Auk žess hefur tķšin veriš óhagstęš, svo heyskapur er skammt į veg kominn. Flestir eru bśnir aš hirša eitthvaš af heyjum en fyrri slįttur er ekki hįlfnašur. Į Hólsfjöllum hefur heyskapur gengiš einna verst ķ sumar. Žar hefur veriš kalt og žurrkalaust aš undanförnu og bleytur. Heyskapur var lķtillega hafinn, įšur en óvešriš gekk yfir um helgina en ekkert hefur enn nįšst inn af heyjum Gras er oršiš mjög mikiš og bķša menn žar nś eftir žurrki.

HZ—Reykjavķk, fimmtudag. Góš spretta hefur veriš į Austurlandi i sumar og kemur tvennt til. Ķ fyrsta lagi var lķtiš kal ķ jöršu vegna mikilla snjóa ķ vetur, en klaki var žar, sem snjóa leysti snemma. Ķ öšru lagi skal nefna, aš ķ sunnanįttinni fyrir rśmri viku voru góšir žurrkar fyrir austan og notfęršu bęndur sér tķšina vel. Lķtil hętta er į žvķ, aš Austfiršingar verši heylitlir ķ vetur.

Enn var ótķš fyrir noršan og austan. Tķminn 10.įgśst:

GŽE-Reykjavķk, žrišjudag. Mjög mikil ótķš hefur veriš noršan lands og austan sl. žrjįr vikur, śrhellisrigning og kuldi. Vķša hefur varla komiš žurr dagur sķšan um mišjan jślķ, og horfir mjög óvęnlega meš heyskap, ef ekki rętist brįšlega śr vešrinu. Į Sušur- og Vesturlandi hefur hins vegar veriš mjög góš tķš aš undanförnu, en óvķša mun fyrri slętti lokiš, vegna žess aš heyskapur hófst seint vegna vorkulda, og lélegrar grassprettu. Į Héraši hefur heyskapur aš mestu legiš nišri undanfariš vegna kulda og óžurrka. Aftur į móti įraši vel fyrri hluta jślķmįnašar og voru margir bęndur bśnir aš nį inn töluveršu af heyjum um mišjan mįnušinn. Spretta hefur veriš žar betri en vķšast hvar annarsstašar į landinu og ef brįšlega gerir žurrka, veršur heyfengur sęmilegur, en ellegar horfir til vandręša. Fyrri slįttur er vķša tęplega hįlfnašur, og aš öllum lķkindum veršur ekki um neinn sķšari slįtt aš ręša hjį mörgum bęndum austanlands. Hitinn hefur yfirleitt ekki fariš upp fyrir 8 stig um hįbjartan daginn upp į sķškastiš, og fyrir skömmu snjóaši vķša nišur ķ mišjar hlķšar. Heyskaparhorfur noršanlands viršast litlu betri en eystra, enda hefur spretta žar um slóšir veriš nokkuš léleg vegna žurrka, kulda og kals ķ vor. Fréttaritari blašsins ķ Svarfašardal sķmaši ķ dag, aš sķšan byrjaš hefši veriš aš slį hefšu einungis 4—5 žurrkdagar komiš, svo aš śtlitiš vęri mjög slęmt žar um slóšir. Vķša žar nyršra eru menn ekki bśnir aš nį neinu strįi inn, og annars stašar er heyfengur afar lélegur. Śtlitiš er einnig mjög slęmt žar nyršra, hvaš garšrękt snertir, og eru menn mjög uggandi um, aš uppskera verši lķtil sem engin. Į Vesturlandi er śtlitiš miklu betra, enda hefur veriš brakandi žurrkur og mjög góš tķš sķšasta hįlfa mįnušinn. Hefur hiršing žvķ gengiš vel, en gras er vķšast hvar illa sprottiš, svo aš heyfengur er tęplega ķ mešallagi. Fyrri slętti er óvķša lokiš, enda hófst hann fremur seint og yfirleitt ekki fyrr en um mišjan jślķ. Fréttaritari blašsins ķ Vorsabę hermir, aš į Sušurlandi hafi margir bęndur lokiš fyrri slętti tśna, eša séu komnir vel į veg meš aš žurrka sķna töšu, enda hafi verķš mjög góšur žurrkur flesta daga ķ sķšustu viku. Heyverkun sunnanlands hefur yfirleitt veriš įgęt en heymagn er meš minna móti vegna misjafnrar sprettu og hinna miklu heyskaša er uršu į Sušurlandi 21. jślķ s.l. Hins vegar veršur hįarspretta léleg, og gręnfóšurrękt er afar lķtil, vegna žess, hve klaki fór seint śr jöršu. Lķtilshįttar er byrjaš į engjaheyskap ķ Flóanum og hafa margir bęndur įhuga į aš drżgja heyfenginn meš žvķ aš heyja įveituengi. Garšrękt ķ Flóanum er illa į vegi stödd, og mį tķšin verša sérlega góš, ef uppskera į aš nį mešallagi.

Žaš žżšir ekki aš bśast viš góšri kartöfluuppskeru, og ekki einu sinni sęmilegri, nema žvķ ašeins aš tķš verši sérstaklega góš nęstu vikurnar, og ekki komi nęturfrost fyrr en ķ september, sagši Sigurbjartur ķ Hįvaršarkoti ķ Žykkvabę, žegar viš hringdum til hans ķ dag og spuršum frétta af vęntanlegri kartöfluuppskeru.

Minni feršamannastraumur viš Mżvatn en venjulega. Tķminn 18.įgśst:

KJ-Reykjavķk, mišvikudag. Žaš eru fleiri en bęndur og sjómenn, sem eiga afkomu sķna undir vešurgušunum, og mį ķ žvķ sambandi nefna žį, sem aš hótelrekstri eša feršamįlum starfa. Var blašamanni Tķmans tjįš noršan śr Mżvatnssveit aš helmingi minni feršamannastraumur hefši veriš žangaš eftir aš noršanhretiš gerši žar ķ jślķ. Gistirżmi hótelanna hefur aš vķsu veriš svo til fullt ķ allt sumar, enda er žar mestu um aš ręša fólk, sem bśiš er aš panta herbergi meš miklum fyrirvara — og žį sérstaklega śtlendingar. Hins vegar hefur matsala og t.d. bensķnsala veriš helmingi minni en į sama tķma ķ fyrra sķšan hretiš gerši, og er žaš kannski aš vonum žar sem vešur var ekki sem hagstęšast žar nyršra žar til seinnihluta sķšustu viku aš létti til. Skartaši žessi margrómaša sveit öllu sķnu fegursta um sķšustu helgi, og mįtti žį strax merkja aukinn feršamannafjölda žar. Žess mį geta aš žegar hretiš gerši, flśšu allir śr tjöldum sķnum og ķ hśs, og žeir sem ekki komust ķ hśs leitušu skjóls ķ nįlęgum hellum. Žį er žaš įberandi žar nyršra hvaš minjagripasala hefur veriš miklu minni til śtlendinga, og į žaš įreišanlega rót sķna aš rekja til hękkandi veršlags į öllum višum, og žį hvaš śtlendingar fį miklu minna fyrir gjaldeyri sinn hér nśna.

Morgunblašiš segir frį 21. įgśst:

Nś fyrir helgina kom hlaup ķ Kolgrķmu ķ Sušursveit. Flęddi um brśna og tók af veginn vestanmegin hennar. Talsveršur jakaburšur var ķ fljótinu. Nokkrir bķlar lokušust inni ķ Sušursveitinni, žar į mešal mjólkurbķllinn, svo bęndur geta ekki komiš frį sér mjólk ķ nokkra daga.

Tķminn segir enn af heyskap 23.įgśst:

KT-Reykjavķk, mįnudag. Ķ vištali viš Tķmann ķ dag sagši Gķsli Kristjįnsson, ritstjóri, aš nś liti śt fyrir, aš heyskapur į žessu įri yrši ķ mešallagi og žar fyrir nešan. Um allt land vęri śtlit fyrir hįarsprettu slęmt og segšu menn vķša um land, aš žeir męttu žakka fyrir aš fį nóg til haustbeitar. Mętti žvķ segja, aš annar slįttur yrši um allt land sįralķtill, svo aš heyöflun byggšist nęstum eingöngu į fyrri slętti. Gķsli Kristjįnsson, ritstjóri, hefur nżlokiš viš yfirlit yfir heyskapinn ķ sumar. Fara upplżsingar hans hér į eftir. Į Sušur- og Sušvesturlandi er heyverkun meš allra besta móti. Grasvöxtur er misjafn af fyrra slętti og śtlit fyrir litla hįarsprettu. Fyrra slętti er sums stašar lokiš. Um Vesturland er svipaša sögu aš segja. Nżting er góš, heymagn lķtiš og į nokkrum bęjum alltof lķtiš. Ķ Borgarfirši var klaki t.d. lengi ķ jöršu og heyskapur į żmsum bęjum frekar rżr. Hįarspretta er sįra takmörkuš og vķša ekki nema til beitar. Svęšiš kringum Hrśtafjörš er lķklega verst sett į öllu landinu hvaš varšar heyskap. Žar var grasleysi og kal meira en vķšast gerist. Margir bęndur į žvķ svęši hafa bešiš um ašstoš til žess aš geta haldiš bśstofni sķnum. Į stöku bęjum hefur eftirtekjan veriš helmingi minni en ķ mešalįrferši. Ķ Eyjafirši gekk heyskapur vel og lauk snemma. Viš utanveršan Eyjafjörš og ķ Skagafirši hafa menn veriš aš hirša aš undanförnu. Ķ śtsveitum į Noršurlandi er hey śti enn og ekki alls stašar lokiš viš aš slį tśn. Ķ Žingeyjarsżslum er til kal ķ tśnum. Gengiš hefur illa aš žurrka i utanveršri sżslunni, nęst sjónum, en betur uppi ķ dölunum. Eftirtekja er žar talsvert misjöfn, en ekki ofan viš mešallag. Vķša er hśn nešan viš mešallag. Į noršausturhorni landsins eru menn illa settir vegna óžurrka. Žar eru óžurrkar oršnir svo langvinnir, aš hey er oršiš hrakiš. Sęmilegt og gott gras er į tśnum og engjum, en óžurrkar hafa hamlaš reglulegum heyskap. Į Austurlandi er nóg gras, en heyskapur hefur gengiš heldur stiršlega. Slętti er ekki lokiš og talsvert mikiš er śti af heyjum. Ekki er enn hęgt aš fullyrša um, hver śtkoma heyskaparins veršur, žvķ nś veltur į vešrįttunni. Ķ Skaftafellssżslum hefur heyskapur veriš meš allra besta móti, bęši aš vöxtum og gęšum. Bęndur misstu aš vķsu nokkuš hey ķ foki į nokkrum bęjum, en eftirtekja er aš öšru leyti góš.

Tķminn segir 24.įgśst frį fréttum af Sprengisandsleiš:

KJ—Reykjavķk, žrišjudag. Į laugardaginn kom til byggša vegavinnuflokkur Eysteins Einarssonar, sem veriš hafši ķ vikutķma viš lagfęringar į Sprengisandsleiš, allt frį klįfnum į Haldi og noršur aš Fjóršungskvķsl. Er klaki enn ķ veginum, eftir aš komiš er noršur hjį Nżadal, og er žvķ ekki śtlit fyrir, aš klaki fari śr veginum ķ įr žar sem hitastig var viš frostmark sumar nęturnar, sem vegavinnuflokkurinn var inni į öręfum. Blašamašur Tķmans talaši viš Eystein Einarsson, vegaverkstjóra ķ dag og sagši hann, aš flokkurinn hefši veriš meš veghefil auk vörubķls og krana og gert nokkrar breytingar į leišinni fyrir innan Kistuöldu, sem styttu leišina nokkuš. Vegavinnuflokkur aš noršan hefši fyrir nokkru fariš meš hefil sušur į Sprengisandsleiš, en sleppt aš hefla og laga til grjóthöft į leišinni, sem žeir hefšu nśna lagaš til, tķnt śr grjót og boriš ķ į nokkrum stöšum. Er žvķ sęmilegasti sumarvegur kominn inn aš Fjóršungskvķsl, en noršan Nżadals er klaki j veginum og hann varasamur — alls ekki fęr nema tveggja drifa bifreišum. Ekki sagši Eysteinn, aš žeir hefšu fariš nišur aš Sóleyjarhöfša eša Eyvindarkofaveri, eša žar sem hin forna Sprengisandsleiš lį, en žaš er allmikill krókur aš fara žangaš frį Nżadalsleišinni, ž.e. žeirri leiš sem nś var hefluš og löguš. Žį var leišin frį Sprengisandsleiš og austur ķ Veišivötn lķka hefluš og löguš til og žašan nišur aš Hófsvaši. Einnig ruddu žeir 26 km af leišinni austur ķ Jökulheima.

Allmikiš hvassvišri og vatnavexti gerši į landinu seint ķ įgust. Ritstjóranum žótti smįhaustbragš af - žrįtt fyrir aš hlżtt vęri ķ vešri. Tķminn segir af žvķ 26.įgśst:

KJ—Reykjavķk, fimmtudag. Žó nokkrar vegaskemmdir uršu ķ óvešrinu sem gekk yfir landiš ķ gęr og ķ dag, og veršur t.d. lokaš fyrir alla umferš į morgun föstudag til Skóga, Vķkur og žar austur um, viš Kaldaklifsį undir Eyjafjöllum. Mestar uršu vegaskemmdirnar undir Eyjafjöllum og sušvestan til į Vestfjöršum žar sem vegir hafa veriš lokašir ķ dag. Hafursį, sem sameinuš var Klifanda fyrir austan Pétursey ķ V-Skaftafellssżslu, braut varnargarš ķ gęr fór fram meš fjallinu ķ gamla farveginum og fram į veginn hjį Skeišflöt. Lķtil ręsi voru žar ķ veginum, en žau tóku ešlilega ekki viš öllu vatnsmagninu sem rauf skarš ķ veginn. Kom žarna 4—5 metra breitt skarš, sem stórir bķlar fóru yfir ķ dag įšur en įnni var beint ķ annan farveg. Vegavinnuflokkur undir stjórn Brands Stefįnssonar ķ Vķk vann aš višgeršum ķ dag. Ķ morgun braut Holtsį undir Eyjafjöllum 200 metra skarš ķ varnargarš fyrir ofan gömlu brśna, en žarna er unniš aš žvķ aš byggja nżja brś. Flœddi įin žarna um allt ķ öllu sķnu veldi, en ekki munu hafa oršiš stórkostlegir skašar af völdum hennar. Ķ dag tók bķlstjóri eftir žvķ aš staurar voru aš fara undan brśnni į Kaldaklifsį undir Eyjafjöllum, og er aš var gįš kom ķ ljós aš staurarnir eša okiš, eins og vegavinnumenn kalla žį, voru farnir undan brśnni. Fjögur höft eru milli okanna og var žaš mišjuokiš sem fór undan. Į okunum hvķla bitar, en žeir žola ekki aš ekiš sé į brśnni fari eitt okiš undan. Var žvķ öll umferš um hana bönnuš ķ dag og į morgun, og verša žvķ engar samgöngur viš Skóga, Vķk, Kirkjubęjarklaustur eša sveitirnar žar fyrir austan fyrr en bśiš er aš gera viš brśna. Brśarvinnuflokkurinn er vinnur viš aš setja nżja brś į Holtsį var strax kallašur til aš gera viš Kaldaklifsbrśna, og ķ kvöld var veriš aš senda višgeršarefni héšan śr Reykjavķk. Veršur vart hafist handa aš rįši viš višgeršina fyrr en ķ fyrramįliš, žar sem illt er aš athafna sig vegna vatnsflaums. Į Vestfjöršum uršu nokkrar vegaskemmdir, og voru vegir sumstašar lokašir žar ķ dag. Skriša féll og skarš kom ķ veginn į Kleifaheiši ķ gęr, sem teppti alla umferš um Vestfirši, en um mišjan dag var vonast til aš vegurinn yrši fęr į nż. Žį tepptist vegurinn frį Hvalskeri og nišur į Raušasand žar sem hann liggur um svokallašan Bjarngötudal. Féll skriša žar į veginn og gat mjólkurbķllinn ekki fariš žar um fyrst ķ morgun. Fossį ķ Sušurfjöršum flęddi yfir žjóšveginn og var vegurinn ófęr af žeim sökum ķ dag, en vęntanlega veršur hęgt aš koma honum ķ lag į morgun. Į Žingmannaheiši var einn bķll ķ vandręšum ķ gęrkveldi vegna vegaskemmda, og fór jeppi frį Brjįnslęk bķlnum til ašstošar. Var vegurinn erfišur eins og alltaf i vętutķš, en ekki er vitaš um neinar stórkostlegar skemmdir į honum. Auk žessarar upptalningar mun vķša hafa runniš śr žjóšvegum landsins, žótt žeir hafi ekki teppst af žeim sökum, og ennfremur munu smįskrišur vķša hafa falliš į vegi og tafiš fyrir umferš.

Hlaup kom ķ Skįlm seint ķ įgśst. Tķminn segir frį 31.įgśst:

KJ—Reykjavķk žrišjudag. Ķ gęr [29.] og ķ fyrradag hljóp mikill vöxtur ķ Skįlm ķ Įlftaveri, en upptök įrinnar eru ķ Höfšabrekkujökli. Ķ dag var aftur į móti fariš aš sjatna ķ įnni, og vegurinn yfir Mżrdalssand, sem veriš hafši ķ mikilli hęttu, śr allri hęttu. Tķminn hafši ķ dag tal af fréttaritara sķnum ķ Vķk Stefįni Įrm. Žóršarsyni og Jóni Gķslasyni bónda ķ Noršurhjįleigu, og spurši žį um žennan mikla vöxt ķ Skįlm. Sögšu žeir aš svo hefši hękkaš ķ įnni aš hśn hefši veriš komin upp undir bita į brśnni į ašalžjóšveginum, og legiš mešfram honum į kafla. Var vegurinn um tķma ķ nokkurri hęttu, og komin skörš ķ hann į nokkrum stöšum, en Brandur Stefįnsson vegaverkstjóri ķ Vķk fór ķ dag meš vegavinnuflokk til aš lagfęra žaš sem aflaga hafši fariš. Var haft eftir honum aš nś kęmi įin į sama staš undan jöklinum og įriš sem vatnavextir voru hvaš mestir į Mżrdalssandi, žegar vegarskemmdir uršu miklar. Śrkomulķtiš hefur veriš undanfarna daga į žessum slóšum, og haft var eftir mjólkurbķlstjórum aš ķ engri į vęri eins mikiš og Skįlm žarna eystra. Afarmikill forargormur var ķ įnni eins og Jón komst aš orši en flugiš ķ įnni er nś lķtiš hjį žvķ sem žaš var ķ gęr, žótt enn megi merkja nokkurn vöxt ķ henni. Viš žessa frétt mį bęta aš austan af Sólheimasandi bįrust žęr fréttir ķ dag aš frį Jökulsį vęri óvenju mikill brennisteinsžefur, og bęri hśn nś uppnefni sitt meš rentu og vęri réttnefndur Fślilękur.

Tķminn birti 4.september fregnir af yfirvofandi ferskvatnsskorti ķ heiminum - svo viršist nś sem eitthvaš hefi veriš gert ķ mįlinu (hafi spįrnar veriš réttar):

NTB-Summerville, laugardag. Ķ ręšu, sem Johnson Bandarķkjaforseti flutti ķ kvöld skoraši hann į allar žjóšir heims aš gera naušsynlegar rįšstafanir ķ tķma til aš koma ķ veg fyrir žęr hrošalegu afleišingar, sem ferskvatnsskortur ķ heiminum myndi hafa ķ för meš sér. Ferskvatnsskortur vęri žegar farinn aš segja til sķn og ef ekki vęru geršar róttękar rįšstafanir til śrbóta yrši neyšarįstand ķ heiminum um nęstu aldamót vegna almenns vatnsskorts. Forsetinn flutti žessi varnašarorš ķ ręšu, sem hann hélt ķ til efni af opnun vatnsvirkjunar ķ Summerville ķ Vestur-Virginķu ķ dag. Sagši hann, aš naušsynlegt vęri aš margfalda vatnsbirgšir žęr sem nś vęru fyrir hendi, nęstu 40 įr, ef kapphlaupiš viš hungursneyš, sjśkdóma og fįtękt ętti aš vinnast fyrir aldamót. Skżrši forsetinn frį žvķ aš kölluš hefši veriš saman alžjóšleg rįšstefna til aš ręša žessi mįl, sem vęru alvarlegri, en menn geršu sér almennt grein fyrir. Ef žjóšir heims taka ekki nś žegar upp samstarf um aš auka og tryggja nęgilegt magn ferskvatns, mun skortur į žvķ skapa algert neyšarįstand vķšast ķ heiminum innan minna en 40 įra. Sagši forsetinn aš žegar vęri alvarlegt įstand ķ löndum, sem fįtęk vęru af vatni og kęmi sį skortur fram ķ mörgum efnum. Mašur getur ekki fundiš sannan friš ķ eyšimörk og allur herafli Bandarķkjanna gęti ekki tryggt slķkan friš, sagši forsetinn. Sķšan vék hann sérstaklega aš įstandinu ķ Bandarķkjunum og į aš alvarlegur vatnsskortur hefši veriš vķša ķ norš-austurrķkjunum sķšast lišin fimm įr. Benti hann sérstaklega į naušsyn žess aš auka framleišslu ferskvatns śr saltvatni og lagši til aš kölluš yrši saman alžjóšleg rįšstefnu sérfręšinga til aš vinna aš bęttri tękni viš slķka vatnsvinnslu. Skżrši forsetinn frį žvķ, aš Bandarķkjastjórn hefši nś lagt fram 700 milljónir dollara til byggingar kjarnorkustöšvar ķ Kalifornķu, sem m.a. er ętlaš aš framleiša ferskvatn.

Tķminn segir 9.september frį nęturfrosti - en slķkt er aušvitaš ekki óalgengt į žeim tķma įrs. 

KT—Reykjavķk, fimmtudag. Aš sögn Ólafs Siguršssonar var frost ķ nótt ķ Žykkvabę ķ eina 9 tķma. Komst frostiš ķ 3 stig og nęgši žaš til aš eyšileggja öll grös. Ķ nótt hefši veriš gerš tilraun til žess aš vernda grösin meš žvķ aš śša žau meš vatni, en Ólafur sagšist įlķta, aš byrjaš hefši veriš of seint į žeim rįšstöfunum og žvķ hefši fariš sem fór. Frostiš ķ nótt tekur fyrir frekari sprettu og veršur žvķ allt tekiš upp nś. Sagši Ólafur, aš bęndur ķ Žykkvabęnum hefšu veriš byrjašir aš taka upp kartöflur, įšur en frostiš kom en venjulega vęri byrjaš į žvķ um 1. september. Aš lokum sagši Ólafur aš kartöfluuppskera ķ Žykkvabęnum yrši meš allra minnsta móti. Myndi hann ekki eftir svo lélegri uppskeru. Mį nęrri geta, hvert įfall žaš veršur bęndunum, sem styšjast aš mestu leyti viš kartöflurękt.

Tķminn segir enn af jślķillvišrinu ķ frétt 13.september - og sķšan heyskap eystra:

Tķšarfar hefur veriš fremur stirt hér į Upp-Héraši um nokkurt skeiš. Žann 22. jślķ s.l. gerši hér ofsavešur af noršri, sem reyndar landsfręgt er oršiš, meš rigningarslytringi af og til ķ byggš, en snjókomu til fjalla. Stóš vešur žetta ķ fjóra sólarhringa, nęrri samfleytt, og olli margs konar tjóni, t.d. fauk meira og minna af heyi į flestum bęjum, žakplötur af hśsum o.s.frv. Kartöflugrös stórskemmdust, uršu vķša nęrri svört, en ekkert sį į byggakri Fljótsdęlinga į Valžjófsstašanesi, og spįir žaš vel fyrir kornręktinni hér. Vegirnir um Möšrudalsöręfi og Fjaršarheiši uršu ófęrir vegna snjókomu um tķma, og varš aš ryšja žį. Mjög er vešur sem žetta óvenjulegt svo snemma sumars, og muna menn varla annaš eins. Sķšan óvešur žetta leiš, hefur veriš hér rķkjandi noršaustlęg įtt, oft meš rigningu og kulda, stundum hefur jašraš viš nęturfrost. Žó komu nokkrir góšir žurrkdagar ķ kringum 14. įgśst, og nśna ķ rśma viku veriš sunnan įtt og hlżindi og įgęt heyskapartķš, sem miklu hefur bjargaš. Sem aš lķkum lętur hefur heyskapur gengiš stiršlega ķ sumar, žrįtt fyrir mikla grassprettu, og hey hrakist. Almennt munu menn žó hafa nįš inn miklu af heyjum, en misjöfnu aš gęšum. Hįarvöxtur veršur lķtill sem enginn vegna kuldanna, en heyskapur mun žó treinast fram eftir nęsta mįnuši.

Hitaveita Reykjavķkur įtti ķ żmsum erfišleikum į žessum įrum. Tķminn segir frį 14.september:

HZ-Reykjavķk, žrišjudag. Į fyrsta kalda degi haustsins geršust žau tķšindi, žegar fólk į hitaveitusvęši ķ eldri hverfum Reykjavķkur ętlaši aš notast viš hitaveituna, aš lķtiš hitnaši ķ ķbśšum žeirra. Stafar žetta af žvķ aš aukning sś sem oršiš hefur į hitalögnum
aš undanförnu nęr fram śr vatnsmagninu. Mun žvķ verša boriš viš, žegar spurst er fyrir um žetta, aš bilaš hafi dęla. Hins vegar er žęr fregnir aš hafa t.d. frį Reykjum, aš vatnsmagniš, sem fari žašan til Reykjavķkur, žegar nś hefur kólnaš, sé žaš mesta sem žašan geti komiš, alveg eins og ķ verstu vetrarhörkum.

Enn er rętt um afleišingar jślķillvišrisins ķ Tķmanum 18.september:

KJ-Reykjavķk, laugardag. — Héšan veršur sama og ekkert hey selt ķ įr, og er žaš vegna hinna miklu heyskaša sem bęndur undir Eyjafjöllum uršu fyrir af völdum hvassvišris ķ lok jślķ, sagši Įrni Jónasson bśstjóri aš Ytri-Skógum er Tķminn ręddi viš hann um heyskap į 270 hektara tśninu į Skógasandi — lķklega žvķ langstęrsta į Ķslandi. Įrni sagši aš heyskapartķš hefši veriš slęm undir Eyjafjöllum ķ sumar, og auk žess hefšu bęndur žar oršiš fyrir miklum heysköšum af völdum hvassvišris ķ lok jślķ, en žį sópušust svo aš segja heilu flekkirnir ķ burtu og fuku annaš hvort eitthvaš śt ķ buskann eša žį heyiš festist i giršingum og skuršum svo ekki svaraši kostnaši aš hirša žaš.

Um mįnašamótin september/október snjóaši talsvert noršanlands. Žaš er ekki beinlķnis óalgengt, en hinum óvana ritstjóra hungurdiska žótti žetta heldur athyglisverš byrjun į vetrardvöl į Akureyri. Tķminn segir frį 4.október:

Vetur gekk ķ garš um noršan og austanvert landiš į sunnudag, og į Akureyri, ... var hįlka į götum og svo sannarlega vetrarlegt um aš litast. Siglufjaršarskarš lokašist, og hefur ekki veriš rutt, en aftur į móti fór hefill um Möšrudalsöręfi ķ gęr, en žar var oršin žung fęrš. Fimm menn ķ litlum bķl ętlušu į sunnudaginn yfir Möšrudalsöręfi, en festu bķlinn og komu til byggša ķ morgun. Tķu bķlar munu hafa snśiš viš ķ Möšrudal į sunnudaginn, en komust allir yfir ķ dag ķ slóš hefilsins.

Október var žurr į Sušvesturlandi og įhyggjur voru enn uppi vegna žurrka og lįgrar vatnsstöšu til rafmagnsframleišslu. Tķminn segir frį 22.október:

KJ—Reykjavķk, föstudag. Rennsliš ķ Soginu er nś žaš allra minnsta sķšan įriš 1951 og ef ekki bregšur til vętutķšar į nęstunni, mį bśast viš mjög alvarlegu įstandi ķ rafmagnsmįlum į orkuveitusvęši Sogsvirkjananna. Ingólfur Įgśstsson, verkfręšingur, rekstrarstjóri virkjananna, sagši ķ vištali viš Tķmann ķ kvöld, aš vatnsmagniš ķ Soginu vęri nś meš žvķ allra minnsta, sem žaš hefši nokkru sinni veriš, og er žegar bśiš aš draga mikiš śr orku til Įburšarverksmišjunnar. Fęr verksmišjan nś enga umframorku frį Soginu til ammonķak-framleišslu. Į hverri nóttu er ein vélasamstęša stöšvuš ķ orkuverunum žrem viš Sogiš: Ljósafossstöšinni, Ķrafossstöšinni og Steingrķmsstöš, en vélasamstęšurnar eru žrjįr ķ tveim žeim fyrrnefndu og tvęr ķ Steingrķmsstöš. Er žetta gert til žess aš nżta vatniš ķ Soginu sem best og eins til aš freista žess aš hękka vatnsboršiš ķ Žingvallavatni, en žaš hefur lękkaš um 10 sentimetra frį s.l. mįnašamótum. Toppstöšin viš Ellišaįr er starfrękt af fullum krafti til aš auka raforkuframleišsluna og ķ nóvembermįnuši tekur vęntanlega til starfa nż vélasamstęša ķ toppstöšinni, sem į aš bęta įstandiš ķ rafmagnsmįlunum mikiš. Žetta er sjöunda įriš ķ röš, sem vatnsmagniš ķ Soginu fer undir mešallag, og ķ įr til septemberloka hefur śrkoman veriš 10% undir mešallagi og rennsliš ķ Soginu 80% af mešalrennslinu. Mešalrennsli er 110 rśmmetrar į sek, en er nś undir 80 rśmmetrum į sek. Sagši Ingólfur, aš žeir vęru įhyggjufullir um įstandiš, ef ekki fęri aš rigna, en vatnsmagniš ķ Ellišaįnum hefur minnkaš ķ sama hlutfalli og fyrir austan Aš lokum sagši hann, aš allt vęri gert til žess aš halda orkumįlunum ķ ešlilegu horfi, og enn hefši ekki komiš til žess aš takmarka žyrfti rafmagn til annarra en Įburšarverksmišjunnar, og žį ašeins umframorkuna. Allir venjulegir orkukaupendur fengju žvķ alla žį raforku, sem žeir žyrftu į aš halda.

Um mįnašamótin breyttist vešurlag mjög. Ķ staš fremur rólegra austlęgra og noršlęgra įtta tóku viš harla ruddalegir umhleypingar meš śrkomu ķ öllum landshlutum. Tķminn segir frį 2.nóvember:

KJ—Reykjavķk, žrišjudag. Ķ rigningunni sem gerši fyrir helgina hękkaši vatnsboršiš ķ Žingvallavatni um 9 sentimetra, en žį hafši vatnsboršiš lękkaš um 36 sentimetra mišaš viš hęsta leyfilegt vatnsborš. Ķ dag hafši vatnsboršiš aftur lękkaš um l sentimetra, vegna žess aš lķtiš hefur veriš um śrkomu nś sķšustu daga. Ingólfur Įgśstsson stöšvarstjóri ķ Ellišaįrstöšinni tjįši Tķmanum ķ dag aš, haldiš vęri įfram žeim rafmagnssparnašarrįšstöfunum er upp voru teknar er vatniš fór aš minnka um mišjan október. Ein vélasamstęša er tekin śr sambandi į nóttunni ķ hverri hinna žriggja aflstöšva austur viš Sog og Įburšarverksmišjan fęr enga umframorku til sinna nota. Upp śr mišjum nóvember er vonast til aš nżja vélasamstęšan ķ Toppstöšinni viš Ellišaįr geti tekiš til starfa, en žessi nżja samstęša framleišir 10.500 kķlóvött, en sś sem er fyrir framleišir 7.500 kķlóvött. Bętir nżja samstęšan mjög śr rafmagnsmįlunum, žegar hśn tekur til starfa, og einnig mun nżja samstęšan hafa žau įhrif aš hitaveitan ķ Reykjavķk į aš vera miklu tryggari en nś er.

Vindur setti fólkflutningabifreiš śt af vegi ķ Hvalfirši og žann 17. fauk vöruflutningabifreiš śt af vegi undir Hafnarfjalli (Vešrįttan). Tķminn segir frį 10.nóvember:

KJ-Hvalfirši, mišvikudag. Ķ dag fór įętlunarbifreiš frį ŽŽŽ į Akranesi śtaf veginum fyrir nešan tśniš hjį Žyrli. Bķlstjórinn taldi aš sviptivindur hefši veriš valdur aš žvķ aš bķllinn fór śtaf veginum. Bķllinn valt ekki en rann alla leiš nišur ķ fjöru, um 50—60 m vegalengd. Žar sem bķllinn fór śtaf var vegkanturinn 7—8 m. hįr. Bķlstjórinn, sem var einn ķ bķlnum, slapp ómeiddur, en bķllinn sem er af geršinni Mercedes Benz er mikiš skemmdur.

Tķminn segir 22.nóvember frį skrišu ķ Kjós:

KJ-Reykjavķk, mįnudag. Ķ hinu mikla votvišri sem var hér sunnan og vestanlands ķ dag kom 7 metra stórt skraš ķ žjóšveginn viš Skorį ķ Kjós, skammt vestan viš Félagsgarš eša Laxį. Stöšvašist öll umferš um veginn af žessum sökum og žvķ engar samgöngur frį Reykjavķk į landi vestur og noršur um land.

Slide10

Undir lok mįnašar gekk mikiš óvešur yfir landiš. Žaš var įkafast sunnudaginn 27. nóvember. Žį upplifši ritstjóri hungurdiska noršlenska stórhrķš ķ fyrsta sinn. Er žaš mjög minnisstętt. Slķkar hrķšar gerir aldrei ķ Borgarnesi.

Tķminn segir af hrķšinni 29.nóvember - einnig segir žar af Skaftįrhlaupi:

KJ-Reykjavķk, mįnudag. Mikiš óvešur gekk yfir suma landshluta nś um helgina og uršu skemmdir į hśsum af völdum vešurofsans, bįtar sukku į legum sķmalķnur slitnušu, en žrįtt fyrir snjókomu og hvassvišri tepptust vegir minna en bśast mįtti viš, og var t.d. góš fęrš yfir Fjaršarheiši ķ allan dag og sęmilegt fęri er traustum bķlum frį Reykjavķk til Akureyrar. Vešriš byrjaši aš versna į Akureyri sķšari hluta ašfaranótt sunnudagsins [27.] og um hįdegisbiliš var vešurhęšin komin upp ķ 11 vindstig meš mikilli snjókomu. Ekki žótti žorandi aš stór skip lęgju inni į höfninni žar og bišu žau fyrir utan. Umferš lagšist mestu nišur į Akureyri um mišjan dag į sunnudag, en nś er žar slarkfęrt um allar götur og įgętis vešur. Fęrš er nś sęmilega góš į öllum vegum śt frį Akureyri en um helgina tepptust žeir vegna vešurs og eins voru driftir į vegum vķša. Vašlaheiši er aš vķsu fęr, en farin er Dalsmynnisleiš til Hśsavķkur og austur ķ Mżvatnssveit, en žęr leišir eru ašeins fęrar stórum bķlum og jeppum.

Sķmasambandslaust var ķ allan dag viš Kópasker, Raufarhöfn og Žórshöfn, og var žvķ engar fréttir žašan aš fį um vešurofsann. Frį Vopnafirši komu žęr fréttir aš vešriš hefši veriš slęmt, en ekki vęri hęgt aš tala um aftakavešur ķ žvķ sambandi. Engar skemmdir uršu į mannvirkjum. Į Hśsavķkurhöfn sukku tvęr trillur, og žį žrišju rak į land. Sjór fór ķ margar ašrar trillur į höfninni, en annars uršu engar skemmdir į mannvirkjum į landi žótt vešurofsinn vęri mikill. Samkomu var aflżst į Hśsavķk vegna vešurofsans.

Undir Eyjafjöllum var mjög hvasst um helgina, eins og venjulega, žegar noršanįtt er, og mikla sviptivindi lagši ofan af fjöllunum. Hįlft žak fauk af ķbśšarhśsi aš Skógum undir Eyjafjöllum og hįlft žak af fjósi aš Raušafelli ķ Austur-Eyjafjallahreppi Žį fauk jeppabifreiš śt af veginum en engin slys uršu į ökumanni eša faržegum. Mikiš grjótfok var į vegum undir fjöllunum, og er vitaš til žess, aš afturrśša brotnaši į einum bķl vegna grjótfoks.

Į Seyšisfirši var į sunnudaginn haršasta vešur, sem komiš hefur um langan tķma og uršu töluveršar skemmdir į mannvirkjum vegna vešursins. Mest varš tjóniš hjį Fjaršasķld, en žaš er sķldarverksmišjan sem veriš er aš byggja rétt utan viš Seyšisfjaršarkaupstaš. Verksmišjubyggingin er 104 metra löng, og var bśiš aš klęša ašra hliš hennar aš helmingi til meš įlplötum. ķ vešurofsanum slitnušu 85 plötur af hinni nżju klęšningu. Žį bilaši rafall hjį Fjaršasķld og var žvķ ljóslaust og kalt ķ mötuneytinu og ķveruskįla. Fólkiš var žvķ allt flutt žašan. Fjóršungurinn af žakinu į mötuneytisbyggingu Sķldarverksmišja rķkisins fauk af, og hefur veriš unniš aš žvķ aš lagfęra žakiš. Jįrnplötur fuku vķša af hśsum į Seyšisfirši og brotnušu rśšur. Į einum staš fauk tómur smurolķubrśsi, braut glugga ķ svefnherbergi og hafnaši į kodda žriggja įra barns, sem til allrar hamingju var ekki komiš ķ rśmiš. Atburšur žessi geršist ķ gęrkvöldi. Stórt U-jįrn fauk af žaki į gömlu fatahreinsuninni į Seyšisfirši og ķ gegn um gafl į efri hęš Śtvegsbankaśtibśsins. Engar skemmdir uršu į rafmagnslķnum. Žrįtt fyrir allan vešurofsann, og mikinn snjó, sem kyngdi nišur, var Fjaršarheiši fęr ķ dag, og viršist svo sem snjóinn hafi hvergi fest. Ķ Hrķsey var mikiš óvešur og slitnaši rafmagnslķnan śt ķ eyna. Trilla sökk į bįtalęginu viš Įrskógsströnd og önnur er var į bįtalęginu viš Hauganes ķ Eyjafirši. Aftur į móti nįši vešurofsinn ekki aš rįši til Dalvķkur, og engar skemmdir uršu žar į bįtum eša mannvirkjum. Framangreindar fréttir eru fengnar frį fréttariturum Tķmans og kunnugum mönnum į viškomandi stöšum.

KJ—Rvķk, mįnudag. Ķ óvešrinu, sem geisaši ķ Eyjafirši į sunnudaginn slitnaši togarinn Hrķmbakur upp og rak upp ķ fjöru viš svokallaša Sandgeršisbót, noršan viš Glerį. Skemmdir hafa ekki veriš fullkannašar, en vatn er ķ vélarrśmi skipsins. Gķsli Konrįšsson, framkvęmdastjóri Śtgeršarfélags Akureyrar, sagši, aš skipiš hefši slitnaš upp einhvern tķma ķ óvešrinu ķ gęr. Žar sem skipiš lęgi nś, vęri sandfjara og nęrri žvķ hęgt aš ganga śt aš žvķ žurrum fótum į fjöru. Hins vegar eru sker rétt fyrir utan og hugsanlegt aš skipiš hafi steytt į einhverju žeirra, en žaš mįl er ekki rannsakaš enn. Fariš var śt ķ togarann ķ dag, og var žį vatn ķ vélarrśminu, en ekki er vitaš, hvort gat hefur komiš į skipiš, eša hvort vatniš hefur komiš eftir öšrum leišum. Legufęri Hrķmbaks slitu sęsķmastrenginn, sem liggur frį Akureyri og yfir į Svalbaršsströnd og til Grenivķkur. og fóru öll samtöl til žessara staša fram į varalķnu žess vegna ķ dag. Nįnari rannsókn fer fram į skemmdunum į strandstašnum af eigendum og tryggjendum skipsins.

FB—Reykjavķk, mįnudag. Hlaup hófst ķ Skaftį į laugardagsmorguninn [26.], nįši žaš hįmarki į sunnudagsmorguninn, en er nś fariš aš réna. Hlaupiš į rętur aš rekja til sigs, sem oršiš hefur noršvestan viš Grķmsvötn ķ Vatnajökli, og samkvęmt upplżsingum, sem Siguršur Žórarinsson jaršfręšingur lét blašinu ķ té ķ dag, eftir aš hann hafši flogiš inn yfir jökulinn og rannsakaš vegsummerki, hefur oršiš mikiš sig ķ jöklinum į žessum slóšum. Sigiš er um 120 m djśpt og um einn km ķ žvermįl, og er žaš ķviš meira en ķ sķšasta Skaftįrhlaupi, sem varš įriš 1964. Vatniš rennur um 42 km leiš undir jöklinum og śt ķ Skaftį į svipušum slóšum og veriš hefur įšur. Mikill vatnsflaumur hefur veriš ķ įnni og hafa vatnavextirnir skemmt brśna yfir Eldvatn viš Įsa. Žar fór einn stólpi undan og er gjörsamlega horfinn ķ flauminn. Einnig skemmdist lķtil brś skammt frį brśnni austan viš Stóra-Hvamm og er žvķ ófęrt bęši til austurs og vesturs frį Kirkjubęjarklaustri. Mikla brennisteinsfżlu hefur lagt yfir bęi ķ Skaftįrtungu og ķ gęr settist raušleitur vökvi į hśs og žök og glugga žarna fyrir austan. Blašiš hafši ķ dag tal af Kristjįni Pįlssyni bónda ķ Skaftįrdal ķ Skaftįrtungum, og sagši hann aš vatniš vęri heldur aš fjara śt, en žó fęri žaš seint. Vęri lešjan mikil, sem eftir stęši. Ekki bjóst hann viš aš menn fęru upp aš jöklinum til žess aš lķta į, hvaš gerst hefši žar, enda žyrfti aš fara mjög langan veg til žess aš sjį nokkuš aš marki. Vešur var slęmt fyrir austan nś um helgina, en heldur aš skįna ķ dag. Sķšasta hlaup ķ Skaftį var įriš 1964, en žar įšur var žaš ķ september 1955.

Vešrįttan segir aš žann 26. hafi žak tekiš af fjįrhśsi į Arnarstapa. 

Tķminn segir 2.desember frį mikilli ófęrš ķ Hvalfirši:

KJ-Reykjavķk, fimmtudag. Į tķmabili ķ gęrkvöldi voru fjörutķu bķlar a.m.k. tepptir vegna ófęršar į žjóšveginum skammt frį Kalastöšum į Hvalfjaršarströnd, og voru žeir allir į leiš vestur og noršur um land. Žarna voru bęši į feršinni litlir fólksflutningabķlar, jeppar og stórir įętlunar- og vöruflutningabķlar. Var ófęršin į veginum žarna mikil, allt noršur fyrir Fiskilęk ķ Melasveit, en śr žvķ fór fęršin aš batna. Aš vķsu var ekki samfelld ófęrš į žessum kafla, en vķša var mjög slęmt yfirferšar, og alófęrt öllum bķlum. Veghefill ruddi brautina fyrir bķlana, en žaš tafši nokkuš er hann fór śt af veginum viš Laxįrbrś. Stórir bķlar sem fóru frį Reykjavķk um klukkan fimm og upp ķ Borgarnes, voru ekki komnir į leišarenda fyrr en undir mišnętti, en venjulega er žessi vegalengd farin į žrem tķmum. Hįir rušningar eru komnir sumstašar beggja megin vegarins į žessari leiš, en žess į milli er vegurinn alaušur. Bśast mį viš aš žungfęrt verši žar sem rušningarnir eru ķ kvöld, ef heldur įfram aš skafa, en ķ morgun og fram į mišjan dag var žessi leiš sęmilega fęr. Ekkert vit er ķ aš leggja upp į litlum bķlum, įn žess aš hafa nįkvęmar spurnir af fęršinni įšur, eša žį aš vera ķ samfloti viš ašra bķla. Žrengslavegurinn hefur veriš žungfęr ķ dag, og ekki farandi žar um nema į stórum bķlum og jeppum.

Slide12

Mikiš illvišri gekk yfir dagana 7. til 9. desember. Žann 8. var vešur einkennilega skipt. Meginlęgšarmišjan var tvķskipt, hluti fyrir austan land, en kröpp smįlęgš yfir Tröllaskaga. Vestan hennar var glórulķtil hrķš - sem nįši allt til Sušurlands, en austanlands var bjartvišri og besta vešur. Varla var hęgt aš segja aš hrķšin kęmist til Akureyrar - ritstjóra hungurdiska til nokkurra vonbrigša. 

Slide13

Tķminn segir frį žann 9.:

FB-Reykjavķk-fimmtudag. Óskaplegur vešurofsi var ķ Hveragerši ķ nótt og fauk žį žak af stóru gróšurhśsi hjį Hauki Baldvinssyni ķ Lindarbrekku. Išulaus stórhrķš og hvassvišri var į žessum slóšum ķ alla nótt og muna menn vart annaš eins óvešur. Gróšurhśs žaš, sem eyšilagšist ķ nótt var 400 fermetrar aš stęrš. Var žaš byggt śr bįruplasti og ašeins tveggja įra gamalt, aš sögn Hauks. Fór žakiš gjörsamlega af hśsinu, žó ekki ķ heilu lagi, heldur lķtur śt fyrir, aš žaš hafi tęst af, žvķ flyksur śr žvķ sįust į vķš og dreif allt ķ kring og jafnvel ķ allmikilli fjarlęgš. Er tališ lķklegt aš krókar hafi bilaš, og sķšan vindurinn nįš aš komast undir plöturnar og spennt žęr burtu hverja af annarri. Žaš var lįn ķ ólįni hjį Hauki, aš hann var nżbśinn aš fį sķšustu uppskeru śr žessu gróšurhśsi, og ekki von į nżrri uppskeru fyrr en meš vorinu. Er óvķst, hvernig gengur aš koma hśsinu ķ nothęft įstand aftur, žar sem ekki er til ķ landinu žaš efni, sem naušsynlegt er til lagfęringarinnar. Haukur hefur oršiš fyrir miklu tjóni, en eftir žvķ sem blašiš hefur fregnaš er beint efnistjón vart ofmetiš milli eitt og tvö hundruš žśsund krónur, og i er žį ekki reiknuš meš sś töf og žaš óhagręši, sem hann veršur fyrir, varšandi ręktun blómanna.

KJ-SJ-Rvķk fimmtudag. Óvešur hefur gengiš yfir vestanvert landiš ķ dag, og veriš aš fęrast austur į bóginn. Var komin išulaus stórhrķš ķ Hrśtafirši um hįdegiš, ķ Skagafirši hafši skolliš į hrķš ķ morgun, en létti svo aftur til um hįdegiš, en bśist var viš hrķš seinni hluta dags. Mikiš hvassvišri hefur veriš į sušvesturhluta landsins ķ dag, og nokkrar umferšatafir af žeim sökum, en lķtiš sem ekkert hefur snjóaš. Fęrš hefur veriš erfiš ķ Žrengslunum ķ dag, og hafa oršiš žar žó nokkrar tafir, ekki ašallega vegna snjóalaga, heldur vegna vešurofsans sem žar hefur veriš og skafbyls. Hefur skafiš inn į vélar bifreiša sem žar hafa įtt leiš um, og sumar žeirra hafa stöšvast af žeim sökum. Mikill skafl er į Žrengslaveginum viš Meitilinn, en aš öšru leyti er ekki mikill snjór į leišinni. Fęrš var žung ķ Laugardal og Grķmsnes i dag, en annars var sęmilega greišfęrt austur um sveitir ķ Įrnes og Rangįrvallasżslu. Allar eru žessar fęršarlżsingar mišašar viš stóra bķla og jeppa. Į Vesturlandsvegi var fęršin hvaš verst ķ Kollafirši og į stöku staš ķ Hvalfirši. Mikiš hvassvišri var ķ Mela- og Leirįrsveit. Einn bķll a.m.k. hélt kyrru fyrir vegna hvassvišris, en žaš var stór óhlašinn stórgripaflutningabķll, sem tók mikiš į sig og var léttur. Įętlunarbķlar frį Borgarnesi og Akranesi héldu striki sķnu, enda eru t.d. Borgarnesbķlarnir frį Sęmundi og Valdimar sérstaklega śtbśnir aš aka ķ hvassvišri. Hefur veriš komiš fyrir ķ žeim ballest, steypuklumpum og öšrum žungum hlutum og faržegarnir lįtnir sitja į įkvešnum stöšum ķ bķlunum. Žetta hafa reyndir bķlstjórar fundiš śt, og žaš hefur sżnt sig aš meš fyllstu gœtni mį komast allra sinna ferša žótt vetrarvešur geisi, ef ballest er höfš ķ bķlunum. Engir bķlar munu hafa fariš um Holtavöršuheiši ķ dag, og heldur ekki um Bröttubrekku. Į Bröttubrekku var mikill jafnfallinn snjór ķ dag og tveir bķlar sem lögšu į hana fóru śt af veginum, og sneru aftur ķ Hrešavatnsskįla. Bķll fór frį Borgarnesi ķ morgun og var feršinni heitiš upp aš Hvammi ķ Noršurįrdal til aš nį bķl er hafši fariš žar śtaf, upp į veginn. Vegna hrķšar varš ekki komist lengra en ķ Hrešavatnsskįla um mišjan dag. Į morgun, föstudag, į aš ryšja snjó af veginum į Holtavöršuheiši og sömuleišis af veginum į Bröttubrekku. Veršur Brattabrekka rudd į föstudögum, auk žrišjudaganna, fram yfir nżįr, eša eins og Holtavöršuheiši.

IS-Sušureyri, fimmtudag. Hér hefur veriš linnulaus stórhrķš ķ alla nótt og ķ dag. Heldur viršist vera aš draga śr vešrinu undir kvöldiš. Mjög mikil ótķš hefur veriš hér ķ allt haust og ķ gefur sjaldan į sjó. Engar fréttir hafa enn borist af ķsnum sem er į reki undan landi.

Krjśl-Bolungarvķk, fimmtudag. Sleitulaus stórhrķš hefur veriš hér ķ nótt og dag [8.]. Ķ gęr var frekar milt vešur og lķtiš frost, en žegar leiš aš kvöldi dimmdi yfir og hvessti og vindįtt snerist. Bįtar, sem komu aš um mišnęttiš, höfšu fariš ķ róšur noršur fyrir ķsinn og sögšu sjómennirnir aš mikil ķsbreiša vęri noršur frį Kögri, Straumnesi og Rit um žaš bil 2—3 sjómķlur undan. Viš erum mjög uggandi yfir žessum tķšindum, žvķ aš žessi ķsspöng nęr alveg žvert fyrir mynni Ķsafjaršardjśpsins. Komi hér hvassvišri aš noršan getur ķsinn algjörlega lokaš fyrir siglingaleiš śt og aš Ķsafjaršardjśpi. Ķ morgun žegar menn komu į fętur var svo išulaus stórhrķš aš ekki sįst milli hśsa. Į götunum voru mittisdjśpir skaflar og varš aš aflżsa kennslu i dag vegna stórhrķšarinnar. Ķ haust hefur snjóaš óvenju mikiš hér og er žvķ oršiš mjög snjóžungt. Hins vegar hefur veriš reynt aš halda opinni leiš milli Ķsafjaršar og Bolungarvķkur, og hefur žaš tekist fram aš žessu, en nś er vegurinn algjörlega tepptur. Mestallur jólavarningur er ókominn, žar į mešal jólabękurnar, en žęr en vęntanlegar. Blöš höfum viš ekki fengiš sķšan į žrišjudag, en žį höfšum viš sķšast fengiš blöš į fimmtudag.

G-S Ķsafirši, fimmtudag. Hér skall į ofsavešur ķ morgun, eitt žaš versta sem hér hefur komiš. og er varla fęrt į milli hśsa, ķ verstu hryšjunum. Snjóskarir sem fuku į loft i rokinu lentu ķ rśšum nokkurra hśsa nišur į Eyrinni og brutu žęr. Įgętisvešur var hér į Ķsafirši ķ gęr, bįtar į sjó, og komu sumir meš 8 tonna afla aš landi eftir róšurinn. Nokkur rekķs var į mišum bįtanna, og žurftu žeir aš fęra sig undan ķsnum.

JJ-Skagaströnd, fimmtudag. Hér var versta vešur ķ morgun og forįttubrim. Fram til žessa hefur veriš fremur snjólétt, en ķ dag hefur ekki veriš hęgt aš flytja mjólk hingaš frį Blönduósi, en lķtil mjólkurframleišsla er hér ķ nįgrenninu og į innvigtunargjaldiš sinn žįtt ķ žvķ. Nokkrar rafmagnstruflanir uršu af völdum ķsingar og roks ķ morgun. Hér mį heita algjört atvinnuleysi, žar sem ekki gefur į sjó nema einstaka sinnum. 120 tonna bįtur er nżkominn hingaš af sķldveišum, en hann kemst ekki til veiša vegna sķfellds gęftaleysis.

Tķminn segir 20.desember enn nęsta illvišri:

SJ—Reykjavķk, mįnudag Ašfaranótt s.l. fimmtudags [15.desember] skall į austan hvassvišri ķ Reykhólasveit og nįgrenni meš žeim afleišingum aš 60 sķmastaurar brotnušu vestan Gilsfjaršar, 10 staurar austan Gilsfjaršar og 30 rafmagnsstaurar.

Slide14

Eftir fįeina til žess aš gera rólega daga dró enn til tķšinda žann 21. Kortiš aš ofan sżnir hęš yfir Gręnlandi og lęgšardrag fyrir sunnan land. Fyrir tķma hįloftaathugana hefši veriš mjög erfitt aš įtta sig į framhaldinu, jafnvel žótt nęgilegur fjöldi vešurkeyta hefši borist til aš hęgt vęri aš greina kortiš. En įriš 1966 var ašgengi aš hįloftathugunum oršiš allgott - flesta daga, žótt žęr hafi vissulega veriš gisnar. 

Slide15

Vešurfręšingar hafa žó haft kortiš hér aš ofan (eša įmóta) fyrir augum. Žaš leynist engum aš illvišri er skammt undan. Jökulköld hįloftabylgja yfir Sušur-Gręnlandi į hrašri ferš til austurs. Įkvešin merki um ört dżpkandi og hrašfara lęgš. Enda fór žaš svo.

Slide16

Ašeins 18 klukkustundum sķšar var kröpp lęgš yfir landinu į hrašri leiš austur. Forįttuvešur var į Vestfjöršum, og enn verra śti į mišunum. Lęgš žessi olli sjósköšum, bęši minni hįtta rsem og hörmulegum. Tķminn segir fyrst frį 23.desember - og lķka frį įhyggjum af hafķsreki:

EJ—SJ—Reykjavķk, GS—ķsaflrši, fimmtudag. Į sjötta tķmanum ķ dag strandaši breski togarinn Boston Weilvale FD-209 viš svonefnd Ytri-hśs ķ Arnardal, rétt viš Arnarnes. Togarinn tók nišri um 10—15 metra frį landi ķ noršaustan stórhrķš og 9—10 vindstigum. Björgunarmenn komu fljótlega į vettvang en erfišlega gekk skipverjum aš nį lķnunni. Žaš tókst žó eftir nokkrar tiltraunir og um kl. 21:15 ķ kvöld var fyrsti skipverjinn tekinn ķ land. Var bśiš aš nį 17 mönnum ķ land skömmu fyrir klukkan 11, og ašeins skipstjórinn eftir um borš, en hann neitaši aš yfirgefa skipiš.

SJ-Reykjavķk, fimmtudag. Samkvęmt frįsögn fréttaritara Tķmans į Bolungarvķk telja sjómenn žar aš ķsinn sé skammt undan landi, 2—3 mķlur, en erfitt er aš afla stašgóšra upplżsinga žar sem skip sem hafa siglt į žessum slóšum hafa ašeins oršiš vör viš ķsinn ķ radar. Um leiš og rešur leyfir mun verša flogiš yfir svęšiš og kannaš hve ķsbreišan er umfangsmikil. Samkvęmt upplżsingum frį Vešurstofunni ķ dag var vešriš haršast į Vestfjöršum og sums stašar į Sušurlandi. Kl. 17 voru 11 vindstig į Hvallįtrum, snjókoma og 5 stiga frost. Einnig voru 11 vindstig į Mżrum ķ Įlftaveri. Į Vestfjöršum var vķšast hvar 9 vindstig og mikil snjókoma. Į Noršurlandi var snjókoma ekki eins mikil og vestanlands. Gert er rįš fyrir aš noršanįttin gangi nišur į vestanveršu landinu į morgun. Framundan viršist vera kalt vešur og umhleypingasamt.

Tķminn birti 24.desember vondar fréttir af vélbįtnum Svan frį Hnķfsdal:

SJ—Reykjavķk, GS—Ķsafirši, föstudag. Óttast er nś um, aš vélbįturinn Svanur RE-88, sem geršur er śt frį Hnķfsdal, hafi farist ķ gęr [22.], en sķšast var haft samband viš bįtinn kl. 15 ķ gęr, og var hann žį staddur 14—16 mķlur noršvestur af Sigahlķšarhorni į Vestfjöršum.

Svansslysiš var aftur ķ fréttum ķ Tķmanum 28.desember. Ķ sama blaši segir einnig af mikilli ófęrš ķ nįgrenni Reykjavķkur:

S.T-Reykjavķk, žrišjudag. Fullvķst er nś. taliS aš vélbįturinn Svanur RE 88 hafi farist meš 5 manna įhöfn, en sķšast fréttist af bįtnum um kl.15 į fimmtudag. Žann dag skall į mjög skyndilega hiš versta vešur og var Svanur į leiš til lands er sķšast fréttist til hans.

Kj-Reykjavķk, žrišjudag. Į jóladagskvöld tepptist svo til öll umferš į milli Hafnarfjaršar og Reykjavķkur vegna stórhrķšar sem geisaši į tiltölulega litlu svęši eša frį Arnarnesinu og sušur fyrir Hafnarfjörš. Skafl myndašist į veginum ķ Silfurtśninu, rétt viš Vķfilsstašalękinn, og sneru tugir bķla žar viš, en ašrir skildu bķla sķna eftir, og gengu yfir skaflinn. Lį svo til öll umferš nišri um veginn frį žvi um hįlf nķu og fram yfir mišnętti, en žį var vešriš fariš aš lęgja og vegurinn ruddur. Į nżja veginum fyrir sunnan Hafnarfjörš fóru margir bķlar śtaf ķ hrķšinni eša stoppušu vegna žess aš rafkerfin blotnušu. Voru sumir žeirra yfirgefnir og žar į mešal bķll af Keflavķkurflugvelli sem tvķvegis var ekiš aftan į. Stór skafl teppti alla umferš af Vķfilsstašaveginum og inn į „Flatirnar“ ķ Garšahreppi, og uršu vķst margir af jólabošum ķ Garšahreppinum vegna ófęršar. Mikiš skóf aš hśsunum viš Vķfilsstašaveginn, og voru viša mannhęšarhįir skaflar og hęrri žar um mišnęttiš, sem er sjaldgęft hér į sušvesturhorni landsins, en Noršlendingum bregšur vķst ekki ķ brśn viš slķka skafla.

Lżkur hér samantekt hungurdiska um vešur of tķšarfar į įrinu 1966. Aš vanda er talnasśpa (mešaltöl, śtgildi żmis og fleira) ķ višhenginu. 


Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Sumareinkunn maķmįnašar?

Mešan viš bķšum eftir maķmįnašarnišurstöšum Vešurstofunnar skulum viš leika okkur smįvegis. 

Fyrir sex įrum (31.maķ 2017) birtist hér į hungurdiskum pistill undir yfirskriftinni „Sumareinkunn maķmįnašar“. Kominn er tķmi į uppfęrslu, sérstaklega vegna žess aš sį maķmįnušur sem nś mį heita lišinn hefur veriš bęši sólarlķtill og śrkomusamur - samanburšur viš fyrri mįnuši kannski athyglisveršur. Viš byrjum į hreinni endurtekningu į texta gamla pistilsins - žar eru varnašarorš sem enn eru ķ fullu gildi:

„Undanfarin įr hefur ritstjóri hungurdiska leikiš sér aš žvķ gefa sumarmįnušum og heilum sumrum einkunn. Ašferšafręšin er skżrš ķ fyrri pistlum. Sś óraunhęfa krafa kemur stundum upp aš meta beri vešur ķ maķ į sama hįtt - og žaš heyrist meira aš segja aš menn taki kalda, sólrķka žurrkžręsingsmaķmįnuši fram yfir vota og hlżja. Slķkt er hins vegar ķ töluveršri andstöšu viš žaš sem tķškast hefur žegar vortķš er metin.

Gott og vel - viš skulum nś bera saman maķmįnuši ķ Reykjavķk eins og um sumarmįnašakeppni vęri aš ręša“.

w-blogg310523

„„Bestur“ var maķ 1932 meš fullt hśs stiga - en lakastur er maķ 1992 meš ašeins 1 stig (bęši kaldur og blautur). Viš skulum taka eftir žvķ aš hinn hręšilegi og kaldi maķ 1979 er hér metinn góšur - fęr 12 stig. Jś, sólin skein og śrkoma var lķtil og śrkomudagar fįir - mįnušurinn fékk hins vegar 0 stig (af fjórum mögulegum) fyrir hita.

En žaš er kannski aš nśtķminn vilji hafa vešriš žannig - menn geta vökvaš garšinn sé žurrvišrasamt - en erfišara er aš verjast rigningu“.

En hvaš hefur gerst sķšan 2017? Jś, viš fengum afskaplega „laklegan“ maķ įriš 2018 (2 stig) og svo aftur nś (3 stig). Stigin 3 ķ įr koma öll meš hitanum. Hitinn er ķ mešallagi 1991 til 2020, og yfir mešallagi tķmabilsins alls. Hann fęr hins vegar nśll stig ķ öšrum einkunnaflokkum. Rauši ferillinn į myndinni sżnir 10-įra kešjumešaltal. Viš sjįum aš 2 stig hafa „tapast“ mišaš viš hįmarkiš į įrunum 2002 til 2011, en viš erum samt um 3 stigum ofan žess sem „laklegast“ var į 9. įratug sķšustu aldar. En höfum hér ķ huga aš žessi męlitala męlir bara žaš sem hśn męlir - raunveruleg gęši koma žar ekki endilega viš sögu.

Sś spurning kemur oft upp hvort žetta segi eitthvaš um vešur sumarsins. Hvert er samband maķeinkunnar og heildareinkunnar mįnašanna jśnķ til įgśst? Einfalda svariš er aš žaš er nįkvęmlega ekki neitt - vešur ķ maķ segir ekkert um vešur sumarsins.

w-blogg310523b

Sķšari mynd pistilsins ętti aš sżna žaš (myndin skżrist viš stękkun). Lįrétti įsinn sżnir maķsumareinkunn, en sį lóšrétti einkunn sumarsins ķ heild. Reiknuš fylgni er nįnast engin (r=0,2). Bölsżnismenn geta žó haft eitthvaš upp śr krafsinu meš žvķ aš tślka myndina į sinn svartsżna hįtt. Ef viš lķtum į žau sumur sem fylgja maķmįnušum sem hafa fengiš mjög lįga einkunn (4 eša lęgri) kemur ķ ljós aš ekkert eftirfylgjandi sumra er meš mjög hįa einkunn. Autt svęši er žar į myndinni ķ kringum 40, svo hį sumareinkunn viršist ašeins fylgja öllu hęrri maķeinkunnartölum. Sömuleišis er lķka autt svęši į myndinni nešst til hęgri - enginn hraksumur fylgja allra hęstu maķeinkunnartölunum.

Sannleikurinn er hins vegar sį aš viš eigum ķ framtķšinni eftir aš sjį įr fylla žessi „aušu“ svęši myndarinnar, nema aš enginn nennir aušvitaš aš gera myndir sem žessar įfram og aftur - og öllum nįkvęmlega sama. Einhverjir ašrir munu kannski bśa til öšruvķsi einkunnarkvarša og žar meš öšruvķsi śtkomu. Hver veit hvaš gerist nś? Hvar lendir sumariš 2023 į myndinni?


Bragšbreyting

Žótt lķtiš lįt sé aš sjį į sušvestan- og vestanįttinni viršist samt aš dįlķtil bragšbreyting verši į henni eftir aš lęgšir helgarinnar verša gengnar hjį. Vešurlag hefur veriš mjög ruddalegt mišaš viš įrstķma undanfarna viku og kaldur og hvass śtsynningur rķkjandi. Sumar lęgširnar sem fariš hafa hjį hafa lķka veriš ķ dżpra lagi. 

Nś viršist loftžrżstingur eiga aš hękka markvert og hįloftavindįttin į aš verša vestlęgari o og heldur hęgari en veriš hefur. Žaš žżšir žó ekki aš allir fįi „gott“ vešur.

w-blogg270523a

Kortiš sżnir vikuspį evrópureiknimišstöšvarinnar, mešalhęš 500 hPa-flatarins vikuna 29.maķ til 4. jśnķ (heildregnar lķnur). Litirnir sżna hęšarvik. Flöturinn į aš standa nokkuš langt ofan mešallags fyrir sunnan land, en vel undir žvķ viš Noršur-Noreg. Aš undanförnu hefur lįghęšarvikiš hins vegar haldiš til yfir Gręnlandi - og hįhęšarvikin yfir Bretlandi. 

En žetta er samt ekki alveg hrein og einföld staša. Ķ grunninn takast į žrķr mjög ólķkir loftstraumar. Fyrst skulum viš telja mjög rakt loft sem berst langt śr sušri į vesturjašri hęšarinnar. Žó žetta loft sé komiš sunnan aš og žvķ hlżtt - er žaš samt kalt aš nešan - sjórinn sér um žį kęlingu. Ķbśar Sušvesturlands sleppa varla alveg viš žaš eins og mįlum er hįttaš. En žó fellst įkvešin von ķ žvķ lofti sem kemur beint śr vestri, yfir Gręnland. Austan Gręnlands er žaš ķ nišurstreymi sem žżšir aš žaš veršur bęši hlżtt og žurrt žegar til Ķslands er komiš. Mįliš er bara žaš aš žar sem žaš er hlżtt er lķklegt aš žaš fljóti ofan į žvķ lofti sem śr sušri kemur - sérstaklega ef sunnanloftiš nęr ekki langt upp. 

Lķklegt er aš ķbśar Austurlands fįi marga hlżja daga - hvort sem žeir verša ķ sunnan- eša vestanloftinu. Rįši sunnanloftiš sleppa žeir nefnilega viš hinn kalda nešri hluta žess - njóta hlżindanna ofan viš. Vestanloftiš gęti lķka nįš nišur til žeirra - sérstaklega ef vindur blęs. 

Žaš eru lķtil gęši ķ žessari stöšu fyrir höfušborgarsvęšiš - alla vega ef vindur veršur af žvervestan. Žótt śrkoma verši ekki mikil (eftir mįnudaginn) er lķklegast aš lengst af verši skżjaš og heldur nöturlegt. Įkvešin von er hins vegar fyrir Sušurlandsundirlendiš - žar gętu hęglega komiš öllu hlżrri dagar - alla vega einn eša fleiri. Kannski eiga uppsveitir Borgarfjaršar lķka möguleika - en žó minni. Fyrir noršan eru mun meiri möguleikar į öllu hlżrra og bjartara vešri en aš undanförnu - en sérstaklega fyrir austan. 

Svo liggur köld noršanįttin ķ leyni undan Noršaustur-Gręnlandi (eins og venjulega). Sumar spįrunur skella henni sušur yfir landiš - alla vega dag og dag. Žaš er varla nokkrum til įnęgju nema kannski žeim sem geta gert sér aš góšu aš norpa sunnan undir vegg. 

Höfum svo ķ huga aš žetta er mešalspį - žęr segja stundum skynsamlega frį, en stundum ekki. Svo er best aš taka mark į hinum daglegu spįm Vešurstofunnar - žęr segja okkur strax frį ef eitthvaš breytist - bęši ķ raunveruleikanum sem og framtķšarhugmyndum reiknimišstöšva. Žaš sem hér stendur um framtķšina er śrelt nęrri žvķ um leiš og žaš er birt. 


Óróinn

Vešurlag er bżsna órólegt žessa dagana. Ritstjóri hungurdiska er spuršur um žaš hvort žetta sé óvenjulegt į žessum įrstķma. Žį žarf e.t.v. aš spyrja aš hvaša leyti óvenjulegt? Žaš er alla vega ekki óvenjulegt fyrir kulda eša śrkomuįkefš. Maķmįnušur hefur hins vegar sannarlega veriš bęši votur og sólarlķtill um landiš sušvestanvert. Ķ lok dags ķ gęr (žrišjudaginn 23. maķ) var śrkoman ķ mįnušinum ķ Reykjavķk komin upp ķ 92,1 mm og hefur ašeins fjórum sinnum męlst meiri į sama tķma. Žaš var 1896 (100,5 mm), 1988 (94,4 mm), 1989 (92,6 mm) og 1991 (107,2 mm). Viš megum taka eftir žvķ aš žetta geršist sum sé žrisvar į fjórum įrum aš śrkoma žessa daga var meiri en nś - en annars ekki nema 1896. Framhaldiš varš mjög ólķkt žessi įr. Sólskinsstundirnar ķ maķ ķ Reykjavķk höfšu til sólarlags ķ gęr ašeins męlst 73,5 og hafa ašeins tvisvar veriš fęrri, 1939 (64,0) og 1980 (53,1). Ekkert segir sólarleysiš heldur neitt um framhaldiš.

En vindbelgingurinn hefur veriš nokkuš óvenjulegur. Maķvindhrašamet (bęši 10-mķnśtna mešalvindhraši og hvišur) hafa veriš sett į allmörgum stöšvum, žar af į einum nķu sem athugaš hafa ķ meir en 20 įr (Gagnheiši, Sśšavķk, Hornbjargsviti, Bjarnarey, Raušinśpur, Papey, Kįrahnjśkar, Upptyppingar og Neskaupstašur).

Męlitölur ritstjóra hungurdiska telja vindinn ķ gęr svipašan og var žann 20.maķ 2018 (sem einhverjir muna ef til vill). „Stormhlutfalliš“ var hęrra į sjįlfvirku stöšvunum nś heldur en žį, en mešalvindhraši sólarhringsins hins vegar svipašur. Śtsynningsvešur bęši tvö. Sé litiš lengra aftur rekst ritstjórinn į fįein minnisstęš śtsynningsvešur ķ maķ og jśnķ, heldur meiri žó. Mį telja 19. jśnķ 1992 (rétt į undan Jónsmessuhretinu illręmda), sömuleišis vešriš sem gerši žann 17. og 18. jśnķ 1988, įkaflega illkynjaš śtsynningsvešur og eftirminnilegt žį hversu mikiš sį į gróšri. Ķ enn fjarlęgari fortķš er sķšan vestanvešriš mikla 27. og 28. maķ 1956. Ritstjórinn getur ekki heišarlega sagt aš hann muni eftir žvķ, en man hins vegar aš mikiš var um žaš talaš įrum saman. Allt kjarr ķ Borgarfirši og į Mżrum varš svart įvešurs - en hélt gręna litnum ķ skjólmegin. Misjöfn sżn blasti žvķ viš eftir žvķ ķ hvora įttina ekiš var eftir vegum. Illt śtsynningsvešur gerši einnig 19. jśnķ 1940. Ķ ungdęmi ritstjórans minntust eldri menn maķmįnašar 1914 meš hrolli en žį gerši afarslęm śtsynningshret. Eins mį minnast mikils jśnķvestanrosa um mišjan jśnķ 1899 og fyrir mišjan jśnķ 1888. 

Sķšan eru öll noršan- og noršaustanhretin į žessum įrstķma önnur saga, og jafnan alvarlegri. 


Fyrstu 20 dagar maķmįnašar

Fyrstu 20 dagar maķmįnašar hafa veriš hlżir hér į landi. Mešalhiti ķ Reykjavķk er 7,1 stig, +1,1 stig ofan mešallags sömu daga 1991-2020 og mešaltals sķšustu tķu įra. Hitinn rašast žar ķ 8. hlżjasta sęti aldarinnar (af 23). Hlżjastir voru sömu dagar ķ maķ 2008 (8,1 stig), en kaldastir 2015 (3,7 stig). Į langa listanum er rašast hitinn ķ Reykjavķk ķ 29. hlżjasta sęti (af 149). Hlżjast var 1960, mešalhiti žį 9,3 stig, en kaldast 1979, mešalhiti ekki nema 0,6 stig.

Į Akureyri er mešalhiti nś 7,5 stig, +2,1 stigi ofan mešallags 1991-2020 og +2,3 stig ofan mešallags sķšustu tķu įra.

Žetta er nęsthlżjasta maķbyrjun aldarinnar į Noršurlandi eystra, Austurlandi og į Mišhįlendinu, en sś sjöundahlżjasta į Ströndum og Noršurlandi vestra. Mišaš viš sķšustu tķu įr hefur veriš hlżjast į Brśaröręfum, žar er hiti nś +4,0 stigum ofan mešallags, en kaldast aš tiltölu hefur veriš į Reykjum ķ Hrśtafirši, +0,6 stig ofan mešallags.

Śrkoma hefur veriš mikil ķ Reykjavķk, hefur męlst 73,0 mm og er žaš meir en tvöföld mešalśrkoma sömu daga, sś mesta į öldinni, en sś fimmtamesta frį upphafi męlinga. Mest var hśn sömu daga 1991, 104,4 mm. Į Akureyri hefur śrkoman męlst 8,2 mm, žaš er um helmingur mešalśrkomu.

Sólarlitiš hefur veriš sušvestanlands. Sólskinsstundir hafa męlst 63,1 ķ Reykjavķk, rśmum 70 stundum fęrri en aš mešaltali og hafa ašeins fjórum sinnum męlst fęrri sömu daga sķšustu 111 įr, fęstar 49,2 įriš 1980. Į Akureyri hafa sólskinsstundirnar męlst 126,8 og er žaš 18,1 stund umfram mešallag.


Hugsaš til įrsins 1936

Af vešri įrsins 1936 er žaš illvišriš sem grandaši franska rannsóknarskipinu Pourquoi Pas? (og olli fleiri mannsköšum) sem oftast er rifjaš upp nś į dögum. Fleira er žó markvert og veršur žaš helsta rifjaš upp hér aš nešan. Fyrstu mįnušir įrsins voru óvenjulegir fyrir sérlega žrįlįtar noršan- og noršaustanįttir og janśarmįnušur er sį žurrasti sem viš vitum um bęši ķ Reykjavķk og ķ Stykkishólmi. Śrkoma ķ Reykjavķk męldist ašeins 2,4 mm og 3,1 mm ķ Stykkishólmi. Į Hęli ķ Hreppum męldist śrkoma ašeins 0,7 mm. Veturinn 1935 til 1936 er einhver sį žurrasti į męlitķmanum į Sušvestur- og Vesturlandi. Įriš ķ heild nįši žó nęrri mešalśrkomu, haustiš var mjög śrkomusamt.  

Tķš var Fremur óhagstęš į Noršur- og Austurlandi framan af įri, en hagstęšari į Sušur- og Vesturlandi. Śrkoma og hiti voru yfir mešallagi. Ķ janśar var tķš óhagstęš meš miklum snjó na-lands, en į Sušur- og Vesturlandi var tķš hagstęš og mjög śrkomulķtil. Óvenju lķtiš var um stórvišri. Kalt var ķ vešri. Ķ febrśar var tķš įfram óhagstęš um landiš noršaustanvert meš talsveršum, en hagstęš og björt tķš rķkti į Sušur- og Vesturlandi. Hiti var undir mešallagi. Svipaš hélst ķ mars, slęm tķš var um noršan- og austanvert landiš, en hagstęš sušvestanlands. Hiti var nęrri mešallagi. Aprķl var hagstęšur mįnušur einkum į Sušur- og Vesturlandi. Fyrri hluta maķ var óstöšug tķš sušvestanlands, en annars talin góš, mjög hlżtt var ķ vešri. Ķ jśnķ var fremur hrįslagalegt fyrri hlutann, en sķšan góš, einkum į Noršur- og Austurlandi. Vestast į landinu var óžurrkasamt lengst af. Hlżtt ķ mįnušinum sem heild. Ķ jślķ var tķš mjög góš, sérstaklega į Sušur- og Vesturlandi. Vķšast žurrvišrasamt og hlżtt. Ķ įgśst brį til votvišra į Sušur- og Vesturlandi, en hagstęš tķš var eystra. Hlżtt. September var votvišrasamur nema ķ innsveitum į Noršaustur- og Austurlandi, hlżtt var ķ vešri. Október žótti óstöšugur, en ekki óhagstęšur. Miklir umhleypingar, taldir óhagstęšir į Sušur- og Vesturlandi, en annars hagstęšari nema rétt ķ byrjun mįnašarins. Desember var talinn óhagstęšur og umhleypingasamur, en ekki žótti stórvišrasamt. Žį var fremur kalt.

Viš rifjum nś upp fréttir įrsins tengdar vešri. Ekki er sį listi tęmandi. Blašatextar eru langflestir fengnir af vefnum timarit.is, oft styttir hér og stafsetning oftast fęrš til nśtķmahorfs (vonandi sętta höfundar sig viš žį mešferš). Textar śr Morgunblašinu verša mjög fyrir valinu žetta įr. Blöšin vitna mjög oft ķ Fréttastofu śtvarpsins (FŚ). Heimildir eru aš auki śr Vešrįttunni, tķmariti Vešurstofu Ķslands, og töluleg gögn śr gagnagrunni Vešurstofunnar. Talnasśpu mį finna ķ višhenginu. 

Viš lķtum fyrst į dóma fįeinna vešurathugunarmanna um janśarmįnuš. Žar kemur landshlutaskipting mjög vel fram:

Lambavatn (Ólafur Sveinsson): Žaš hefir veriš stöšug noršan- og austanįtt allan
mįnušinn, nęrri śrkomulaust og snjólķtiš. Jörš allstašar įgęt žar sem beitt er. Frost hefir veriš töluvert og af žvķ jörš hefir veriš auš hefir vatn vķša oršiš óvenjulķtiš.

Sušureyri (Kristjįn St. Kristjįnsson): Frosthart nokkuš. Fremur śrkomulķtiš. Jaršbönn, hjarn. Haglaust allan mįnušinn. Hóflegir vindar. Gęftafįtt og aflalķtiš.

Vķšidalstunga (Ašalsteinn Teitsson): Tķšarfariš var mjög óhagstętt, saušfé į fullri gjöf svo aš segja allan mįnušinn. Hross voru ekki tekin inn umfram venju (okhestar) enda var nógur hagi fyrir žau og śrkoma ekki mjög mikil, en kalt hefir žeim žó vafalaust veriš og getur varla talist mannśšleg mešferš aš lįta žau berja gaddinn. Vatnsskortur er oršinn hér į nokkrum bęjum og veršur aš sękja žaš į sleša śr įm eša lękjum.

Sandur (Heišrekur Gušmundsson): Tķšarfar mjög slęmt, frosthart og snjóasamt. Frysti į nżįrsdag og hleypti ķ gadd krapinn sem myndast hafši milli jóla og nżįrs og gerši jaršbönn um allar sveitir hér ķ sżslu. Snjór er vķšast mikill og stórfenni mun vera inn til sveitar og yfirleitt er snjórinn žvķ meiri sem lengra dregur frį sjó.

Nefbjarnarstašir (Jón Jónsson): Vešurfar kalt og śrkomusamt. Hagar sęmilegir en sjaldan hęgt aš nota žį til mikilla nota. Tķšin yfirleitt slęm og óhagstęš.

Teigarhorn (Jón Kr. Lśšvķksson): Žessi mįnušur góšur. Saušfé gengiš gjafarlaust. Góšir hagar.

Hlķš ķ Hrunamannahreppi (Gušmundur Gušmundsson): NĘrri óslitinn žurrkakafli. Fölvaši 11 og 14. svo lķtiš aš męlir tók žaš ekki.

Slide1

Lengi vetrar var mikil og žrįlįt fyrirstöšuhęš ķ hįloftum viš Gręnland og hélt hefšbundinni lęgšabraut langt fyrir sunnan land. Endurgreining evrópureiknimišstöšvarinnar fyrir janśar sżnir žetta mjög vel. 

Ķ upphafi įrs var hrķšarvešur noršaustan- og austanlands meš ķsingu og sķmslitum. Morgunblašiš segir frį 4.janśar:

Į Noršausturlandi hefir geisaš óvešur undanfarna daga og hefir ķsing og stormar vķša eyšilagt sķmalķnur. Morgunblašiš hefir fengiš upplżsingar hjį póst- og sķmamįlastjóra, Gušmundi Hlķšdal og fer hér į eftir frįsögn af žvķ, hvar helstu bilanir hafa oršiš, tekiš eftir skeytum sem honum hafa borist utan af landi. Į Hofshįlsi, milli Hofs og Hauksstaša ķ Vopnafjaršarhéraši hafa sķmalķnur falliš nišur af 100 staurum. Lķnumenn voru sendir frį Vopnafirši og Hauksstöšum til žess aš gera viš skemmdirnar. Į austurhluta Fjaršarheišar fellu allar sķmalķnur nišur į eins kķlómetra langri leiš. Ķsing var mjög mikil žar um slóšir. Į Króardalsskarši, Seyšisfjaršarmegin, féllu nišur lķnur af 6 staurum. Višgerš er žar lokiš. Sennilegt žykir aš vķšar um noršanverša Austfirši hafi lķnur falliš nišur. Višgeršir eru torveldar sakir illvišra og ófęršar. Ķ Króardal féll snjóflóš og braut 4 staura. Austan Sęluhśss į Fjaršarheiši féllu žręšir af 40 staurum alls. Milli Fjaršar og Brekku hafa nokkrir staurar fariš ķ snjóflóši. Kl. 1 e.h. ķ gęr var samband komiš į frį Seyšisfirši til Noršfjaršar um Eskifjörš. Samband er nś einnig milli Seyšisfjaršar, Mjóafjaršar og Noršfjaršar. Póst- og sķmamįlastjóra barst ķ gęr fregn frį Seyšisfirši žess efnis aš milli Hįmundarstaša og Bakkafjaršar hafi sķmažręšir falliš af 105 staurum og 12 staurar brotnaš ķ óvešrunum er gengiš hafa um Noršausturland undanfariš. Į Brekknaheiši milli Žórshafnar og Finnafjaršar fellu sķmažręšir nišur af 40 staurum.

Undir mišjan mįnuš fóru žurrkar aš bķta ķ raforkuframleišslu. Einnig er sagt frį žvķ aš hęgt sé aš ganga Skerjafjörš śr Skildinganesi ķ Įlftanes. Morgunblašiš segir frį 14.janśar:

Eins og skżrt hefir veriš frį hér ķ blašinu er nś svo komiš vegna langvarandi žurrka og frosthörku aš rafmagnsstöšin viš Ellišaįrnar hefir ekki nóg vatn. Vegna vatnsskortsins veršur žvķ aš draga śr spennunni frį stöšinni sem svarar 20%. Afleišingin verša aš ljósin verša daufari, sušu- og hitunartęki fį minni straum, og mótorar sem knśšir eru meš rafmagni fį minna afl og žurfa žvķ meiri ašgęslu. Eins og menn muna, varš alltilfinnanlegur vatnsskortur ķ Ellišaįnum haustiš 1923, en žaš var žį sem „haustrigningarnar“ brugšust, eins og kunnugt er. Žaš var upp śr žessum vatnsskorti, aš rafmagnsveitan réšist ķ aš gera hina miklu uppistöšu į Ellišavatnsengjum, til aš komast til žess aš safna žar vatni, sem grķpa mętti til ķ langvarandi žurrkum. Nś hefir ekki komiš dropi śr lofti, aš heitiš geti, sķšan ķ byrjun desember, en hinsvegar haldist langvarandi frosthörkur, sem hafa orsakaš žaš, aš vatniš hefir minnkaš stórlega, bęši ķ uppistöšunni į Ellišavatnsengjum og ķ įnum sjįlfum. Samkvęmt upplżsingum, sem Morgunblašiš hefir fengiš hjį Steingrķmi Jónssyni rafmagnsstjóra, er nś svo komiš, aš vatnsforšinn į Ellišavatnsengjum er aš mestu tęmdur. Er žvķ ekki annaš vatn aš hafa, en rennsliš ķ Ellišaįnum, en žaš er ca. 80% minna, en rafmagnsstöšin žarf, til žess aš geta fullnęgt notkuninni ķ bęnum, eins og hśn er nś.

Ķ frostinu sem veriš hefir undanfariš hefir Skerjafjörš lagt, svo aš nś er hęgt aš fara fótgangandi yfir fjöršinn, milli Skildinganess og Įlftaness.

Nęstu daga eru enn svipašar fréttir, en einnig fréttir af Žingvallavatni. Morgunblašiš segir frį:

[16. janśar] Drįttarbįturinn „Magni“ fór ķ gęrmorgun sušur ķ Skerjafjörš til aš brjóta togaranum Agli Skallagrķmssyni leiš śt śr ķsnum. Gekk žaš alt vel og komu bęši skipin hingaš ķ gęrdag. Egill Skallagrķmsson fer nś innan skamms į veišar. Skeljungur, sem hefir legiš frosinn inni ķ Skerjafirši undanfarna daga er nś kominn hingaš inn į höfn. Tókst skipinu aš komast af eigin rammleik śt śr ķsnum, enda lį žaš svo utarlega ķ firšinum aš žegar frostiš minnkaši myndašist lón kring um skipiš.

[21. janśar] Um helgina minnkaši rennsliš ķ Ellišaįnum aš miklum mun. Stafar žaš aš nokkru leyti af žvķ, aš frostiš haršnaši, en žó frekar af žvķ, aš hvassvišri gerši af noršri. Vegna žess hve vatniš ofan viš Ellišavatnsstķfluna er nś grunnt, og dreift, myndast klaka- og krapastķflur uppi ķ lóninu, žegar hvassvišri gerir, svo frįrennsli allt tefst og teppist meira og minna.

Į sunnudaginn [19.] fóru héšan 3 menn į bķl til Žingvalla, sem leiš liggur upp aš Kaldįrhöfša, og žašan noršur eftir Žingvallavatni, og sömu leiš til baka. Könnušu žeir ķsinn ķ leišinni upp eftir, en óku heimleišina til baka į 1 klst og 10 mķn. Kunnugir menn segja, aš annar eins ķs hafi ekki komiš į Žingvallavatn sķšustu 55 įrin. [Frį 1881?]

Enn segir Morgunblašiš frį sķmabilunum og ķsingu 30.janśar:

Sķmabilanir uršu nokkrar austan lands og noršan ķ gęr af völdum krapahrķšar og jafnvel snjóflóša, aš žvķ er menn halda. Ķ gęr bįrust póst- og sķmamįlastjóra skeyti frį Siglufirši og Akureyri um žaš, aš sambandslaust vęri milli Žrasastaša og Ófeigsfjaršar [?], og bjuggust menn viš aš sķmabilun žar vęri af völdum snjóflóša. Frį Seyšisfirši barst skeyti um žaš, aš sķmalķnur vęru slitnar milli Hafraness og Fįskrśšsfjaršar. Krapahrķš var s.l. sólarhring į Austur- og Noršurlandi og sumstašar rigning.

Svipuš vešurstaša var ķ febrśar. Smįundantekning žó um viku af mįnušinum žegar hlįnaši um stund og smįvegis rigndi į Sušurlandi. Vešurathugunarmenn segja frį:

Lambavatn: Žaš hefir mįtt heita stöšug austan- og noršaustanįtt, fremur stillt og
śrkomulķtiš. Jörš alltaf auš. ... Sķšan 14. desember hefir veriš hér óminnilega stillt og björt vetrarvešrįtta. En töluvert jafnir kuldar. Įlftir hafa ķ allan vetur haldiš til hér į lękjum og uppsprettum. Ķ lok janśar fóru žęr aš drepast śtaf af fęšuskorti og eru aš deyja śtaf enn. Žaš hefir veriš reynt aš gefa žeim, en žęr vilja ekki neitt sem žeim hefir veriš bošiš.

Sandur: Tķšarfar slęmt enn sem fyrr, frost og fannkomur lengst af. Ķ blotunum ž.6. og 8. sé snjórinn nokkuš, en frostin sem komu upp į, hleyptu öllu ķ óvenju hart hjarn. Ž.15. tók svo aftur aš snjóa og mį segja aš ekki stytti upp til mįnašarloka śr žvķ. Snjór er nś oršinn svo mikill aš slķks eru ekki dęmi sķšan 1916 og gaddur afskaplegur. Sķšast ķ janśar 1930 mun hafa oršiš nęstum eins mikill snjór aš fyrir, en sį snjór var miklu lausari enda hlóš honum nišur į žrem vikum.

Nefbjarnarstašir: Haršindi og hagleysur. Žó snöp hafi veriš hefir ekki veriš beitandi fyrir illvišri.

Teigarhorn: Žessi mįnušur góšur hér um svęši, góš jörš, saušfé gengiš gjafarlaust.

Fagurhólsmżri: Aušar jaršir og oftast gott vešur.

Morgunblašiš segir 4.febrśar frį vetrarķžróttum, bęši skķšum og skautum - og sķšan segir af óvenjumiklum trjįreka viš Grķmsey:

Fjöldi manna fór um helgina śt śr bęnum til aš iška vetrarķžróttir. — Skķšaferšir ķ nęrliggjandi fjöllum og skautahlaup į Žingvallavatni. Er nś oršiš jafnalgengt aš fólk fari ķ skemmtiferšir śt śr bęnum, žó hįvetur sé, eins og žegar flest fer aš sumarlagi til aš njóta nįttśrunnar ķ góšu vešri. Fjölmennast var meš Feršafélagi Ķslands, sem fór til  Žingvallavatns og Skķšafélags Reykjavķkur, sem efndi til skķšaferšar į Skįlafell. Einnig fóru nokkur önnur ķžróttafélög ķ skauta og skķšaferšir svo og ófélagsbundnir hópar og einstaklingar. Į Žingvallavatni var fjöldi fólks um helgina. Į laugardaginn voru žar hįtt į fimmta hundraš börn og kennarar frį Mišbęjarbarnaskólanum įsamt skólastjóranum Sigurši Jónssyni. Sama dag var stór hópur śr Verslunarskólanum og śr Gagnfręšaskóla Reykvķkinga. Į sunnudaginn var Feršafélag Ķslands į vatninu og fór um žaš žvert og endilangt. Sumir fóru nišur aš Sogi og einnig aš Hagavķk, Nesjum og ķ Hestvķk.

Hśsavķk ķ gęr. FŚ. Grķmseyingar komu ķ land til Hśsavķkur 1. ž.m. Sögšu žeir óvenjumikinn trjįreka viš eyjuna. Į Mišgaršafjöru einni voru rekin 40 stór tré, en tališ er aš allur rekinn ķ eyjunni sé nęr 200 tré. Gęftir hafa veriš litlar en snjókoma lķtil og veturinn mildur framan af, svo aš unniš var viš jaršarbętur į jólaföstu. Sjómęlingar viš eyjuna sżna aš sjórinn hefir veriš meš kaldara móti, en er nś farinn aš hlżna.

Morgunblašiš fjallar aftur um rafmagnsmįlin 5.febrśar:

Ķ gęr įtti blašiš tal viš Steingrķm Jónsson rafmagnsstjóra, og spurši hann um hvernig śtlitiš vęri meš rafmagniš ķ bęnum. Hann sagši aš rennsliš ķ Ellišaįnum vęri sķšustu dagana minna en žaš hefši veriš sķšustu vikuna ķ janśar, vegna žess hve frostin hafa nś haršnaš. En nokkur bót er žaš ķ mįli, aš ljósatķminn er nś farinn aš styttast nokkuš — hann styttist į kvöldin sem svarar stundarfjóršung į viku. Og nś er ljósanotkun į morgnanna mikiš til śti.

Morgunblašiš segir 6.febrśar frį miklum trjįreka į Ströndum:

Reykjarfirši, 5.febr. FŚ. Feikna mikill trjįreki hefir veriš undanfariš į öllum Ströndum ašallega žó noršan til. Björn Blöndal Jónsson löggęslumašur, hefir žaš eftir Gušjóni hreppstjóra Gušmundssyni į Eyrum ķ Įrneshreppi, aš į Óseyri viš Ingólfsfjörš hafi 8 menn veriš fyrir skömmu heilan dag aš bjarga rekaviš undan sjó. Einnig sagši hann aš ķ nokkrum vķkum, sem ekki yrši komist aš sakir kletta og brims, vęru nś breišur af rekaviši. Fyrir tveimur įrum var žar mikill trjįreki og rak žį stórviši, en.nś var reki miklu meiri aš vöxtum en trén minni. Sumt af žessu er unnin višur, en megniš eru sķvalir trjįbolir stżfšir fyrir enda og liggur allur žessi višur ósnertur į fjörunum. Sumir ętla aš višarskip hafi farist ķ nįnd viš ķsland, en Gušjón įlķtur aš višur žessi hafi komiš frį Sķberķu og muni hafa tżnst žar ķ fljót er honum hefir veriš fleytt til sjįvar.

Morgunblašiš segir af hlįku 7.febrśar:

Į mišvikudagskvöld {5.] snerist vešur hér til sušaustanįttar meš stinningshvassvišri, žķšvišri og rigningu. Nįši hlįkan ķ gęr um allt land, meš 4—6° hita į flestum vešurathugunarstöšvum og talsveršu śrfelli. Blašiš įtti tal viš Vešurstofuna ķ gęr, og spurši um hvort śtlit vęri fyrir aš žķšvišriš héldi įfram. Vešurfręšingur sagši, aš ekki vęri sérlegt śtlit fyrir aš hlįka žessi yrši endaslepp, žó noršanįtt og frost vęri ekki langt undan landi į Vestfjöršum. Śrkoman hér ķ Reykjavķk var ķ gęr oršin 7 millimetrar. Leysing var svo mikil hér ķ bęnum ķ fyrrinótt og ķ gęr, aš klaki og svell eru aš mestu farin af götunum, og skautaķsinn į Austurvelli er oršinn aš tjörn. Um helgina, sagši  rafmagnsstjóri, aš bęjarbśar gętu bśist viš aš fį fulla rafspennu. Og žó vešrįtta brigši aftur til frosta brįšlega, sagši hann, aš vatn žaš, sem nś hefši safnast myndi nęgja um tķma til žess aš halda fullri spennu.

Vķsir segir 7.febrśar af vatnsskorti ķ Rangįrvallasżslu og ķ Vestmannaeyjum:

Brśnum, 6. febrśar FŚ. Fréttaritari Śtvarpsins aš Brśnum skrifar: Vķša ķ Rangįrvallasżslu var oršinn tilfinnanlegur vatnsskortur į undan žessum blota. Öll vötn ķ hérašinu hafa veriš ķsi lögš um langt skeiš og įlftir voru byrjašar aš falla. Ķ 7—8 undanfarnar vikur hefir veriš hér sķfeld noršanįtt og bjartvišri og muna menn ekki fegurra skammdegi.

Tilfinnanlegur vatnsskortur var oršinn ķ Vestmannaeyjum į undan žessum blota, og horfši til stórvandręša, en nś hefir rignt į annan sólarhring og hefir žaš hjįlpaš ķ bili.

Nżja dagblašiš fjallar 13.febrśar um ķsalög į Breišafirši:

Ķsalög eru nś aš mestu leyti horfin af Breišafirši og jörš er auš į noršanveršu Snęfellsnesi. Ķsalög voru oršiš óvenjumikil um Breišafjörš į undan žessum bata. Var gengiš į milli lands og eyja og bifreišar fóru frį Stykkishólmi aš Svelgsį og žašan yfir Įlftafjörš og inn į Skógarströnd. — FŚ.

Ķsalög eru svo ekki er tališ fęrt į vélbįtum um Reyšarfjörš innan til. — FŚ.

Morgunblašiš segir 18.febrśar af fannkomu fyrir noršan:

Hrķšarvešur var um allt Noršurland ķ gęr, einkum austan til. Į Hśsavķk var ķ gęrmorgun skollin į noršan hrķš, meš talsveršri fannkomu, en fyrir var mikiš haršfenni og svellalög. Ķ Siglufriši var ķ fyrrinótt og ķ gęr kafaldshrķš af noršaustri og afar mikil fannkoma ofan į feikna mikinn gadd, er fyrir var. Ķ Blönduósi var noršaustan stormur, en lķtil fannkoma. (FŚ)

Morgunblašiš segir 7.mars frį hrakningum sem Stefįn ķ Möšrudal lenti ķ um mišjan febrśar:

Kópasker, 5. mars. FŚ. Stefįn bóndi Jónsson ķ Möšrudal į Fjöllum lenti ķ hrakningum miklum dagana 16. til 18. f.m. ķ stórhrķšarbyl į Öręfum, austan Möšrudals. Sunnudaginn 16. lagši Stefįn af staš heimleišis frį Heišarseli į Jökuldalsheiši meš 5 kindur. Kom hann viš ķ Sęnautaseli og hélt sķšan įfram. Skall žį į blindhrķš meš 17 stiga frosti. Um nóttina gerši hann grjótbyrgi fyrir kindurnar, en hélt į sér hita meš aš ganga um og berja sér. Į mįnudagsmorgun hélt hann įfram, en tżndi kindunum um kvöldiš. Var hann žį į réttri leiš en vöršur voru flestar fenntar ķ kaf, og fór hann žį villur vegar og gróf sig loks ķ fönn og lét žar fyrir berast um nóttina. Į žrišjudagsmorgun reyndi hann aš halda ķ vešriš og hugši žaš rétta stefnu heim. Žekkti sig loks ķ svonefndum Arnardal, en žašan eru 25 til 30 kķlómetrar aš Möšrudal. Nįši hann um kvöldiš beitarhśsum frį Möšrudal og hitti žar bróšur sinn er studdi hann heim. Var hann all žrekašur en ókalinn. — Sextķu klukkustundir var hann į feršinni og hafši ekki annaš nesti en hįlfa flatbraušsköku.

Vķsir segir 22.febrśar frį vatnsskorti ķ Reykholtsdal:

Vatnsskortur ķ brunnum og smįlękjum hefir oršiš hér [Reykholtsdal] vķša, en bagalegast er žar sem frosiš hafa lękir, sem virkjašir hafa veriš til raforku. Rafstöšin į Vilmundarstöšum, sem lżsti skóla, kirkju og ķbśšarhśs ķ Reykholti, er fyrir löngu hętt aš starfa, vegna žess aš vatn žraut ķ leišslunni. Er óséš hvenęr hśn tekur aftur til starfa. Af žeirri reynslu, sem hér hefir fengist i vetur veršur ekki litlum lękjum treystandi til rafvirkjunar ķ vetrarhörkum, nema žeim einum, sem ekki geta frosiš.

Og žingmenn fóru aš taka viš sér. Morgunblašiš 23.febrśar:

Fyrirspurn ķ žinginu frį Garšari Žorsteinssyni. Garšar Žorsteinsson flytur svohljóšandi fyrirspurn til rķkisstjórnarinnar: „Hverjar rįšstafanir hefir rķkisstjórnin žegar gert og, eša hverjar rįšstafanir hyggst hśn aš gera til žess aš fyrirbyggja fóšurskort, felli og ašrar afleišingar žeirra óvenjulegu haršinda, sem undanfariš hafa gengiš og enn ganga yfir Noršurland?“

Morgunblašiš segir 25.febrśar frį bjargarskorti į Austfjöršum:

Noršfirši, mįnudag, einkaskeyti til Morgunblašsins. Almennur bjargarskortur fyrir bśfé er nś fyrirsjįanlegur hér eystra, ef ekki kemur neitt sérstakt fyrir til aš bęta śr žessu hörmungar įstandi. Mikil ótķš og jaršbönn hafa nś gengiš um langan tķma. Bjargarskortur stafar ašallega af žvķ, aš stór hluti heyskapar manna nįšist ekki ķ hśs į sķšasta hausti, sökum stöšugra rigninga. Noršfiršingar hafa alltaf keypt hey śr Noršfjaršarhreppi undanfarin įr og einnig frį Noršurlandi. Žegar nś žetta bregst, er ekki śtlit fyrir annaš en lóga žurfi um helming nautpenings ķ bęnum, ef ekki fęst hey annars stašar frį af landinu, eša frį Noregi, meš „Nova“ ķ marsmįnuši. Žormar.

Morgunblašiš segir 20.mars frį fjįrskaša į Jökuldal ķ febrśar:

Bęndur į Eirķksstöšum ķ Jökuldal uršu fyrir tilfinnanlegum fjįrskaša ķ sķšara hluta febrśarmįnašar. Bęndurnir beittu fé sķnu austur yfir Jökulsį og upp į heišina austan megin įrinnar. Skall į hrķšarvešur og hröktust 80 kindur vķšsvegar um heišina, sumar alla leiš austur ķ Fljótsdal, og ašrar sušur undir Snęfell. Um 40 kindur voru ófundnar žegar sķšast fréttist. (FŚ.).

Vešrįttan segir frį žvķ aš žann 15.febrśar hafi vélbįtur slitnaš upp og skemmst į Noršfirši og aš žann 26. hafi vélbįtur strandaš of sokkiš viš Stapavķk į Snęfellsnesi, 12 menn björgušust naumlega, einn fórst.

Vešurathugunarmenn segja frį tķš ķ mars. Vešurstaša svipuš og įšur. Óvenjuleg snjóžyngsli noršaustanlands. Taka mį eftir žvķ aš langvinnan noršaustanbyl gerši į Lambavatni, en fram aš žvķ hafši noršaustanįttin veriš mjög žurr į žeim slóšum. Viš lķtum nįnar į žį stöšu hér nešar. 

Lambavatn: Žaš hefir veriš breytilegt vešurlag yfir mįnušinn. Oftast austan og noršaustan nęšingar. 18. gerši hér vondan og langan byl. Meš verri byljum sem hér koma.

Sandur: Tķšarfar óhagstętt, snjóžungt, hagbönn og ófęrš mikil. Sumstašar er svo mikill snjór oršinn aš enginn man meiri, en vķšast mun žó hafa veriš eins mikill eša meiri 1916 og 1910. Sumstašar eru fjįrhśs ķ kafi ķ fönn aš ... sér einungis į męninn og er mjög erfitt aš fįst viš gegningar og ašdrętti alla. Frost hafa veriš fremur vęg og hefši eigi snjókyngin veriš fyrir vęri tķšarfariš yfirleitt tališ betra. Įlftir hafa falliš allmjög.

Grķmsstašir (Siguršur Kristjįnsson): Óvešur mestallan mįnušinn, hagleysi og afar mikill snjór svo hann hefir ekki orši svo mikill sķšan 1924 - žó lķklega öllu meiri nś. [męldist 160 cm žann 25. og 26.].

Reykjanesviti (Jón Į. Gušmundsson): Mjög hagstęš vešrįtta bęši til lands og sjįvar.

Nżja dagblašiš segir frį ķsalögum į Hrśtafirši 3.mars:

Hrśtafjöršur hefir undanfariš veriš lagšur um 5 km. śt fyrir Boršeyri, noršur undir Kjörseyrartanga, en žar hafa skipin Lagarfoss og Esja veriš affermd. Ķ gęr fór bifreiš frį Boršeyri yfir fjöršinn um 3 km fyrir innan Boršeyri og sama bifreiš fór ķ gęr inn ķ fjaršarbotn, sem er um 6 km. vegalengd. Reyndist ķsinn fulltraustur. Hefir aldrei įšur veriš fariš į bifreiš į ķs į Hrśtafirši, enda leggur fjöršinn sjaldan svo langt śt. Ķsinn er talinn bķlfęr nokkuš śt fyrir Boršeyri meš löndum fram.-FŚ.

Morgunblašiš segir 5.mars frį śrhelli ķ Vestmannaeyjum:

Vestmannaeyjum, mišvikudag. FŚ. Afspyrnu austanrok meš stórfelldri rigningu skall į ķ Vestmannaeyjum ķ gęrkveldi [3.]. Leysing var svo mikil um mišnętti aš vatniš į götum bęjarins varš vķša 30—60 cm djśpt. Flęddi vķša inn ķ hśs, svo aš stórskemmdir uršu aš hęši į vörum og öšru. Žegar komiš var į fętur ķ morgun var vatniš ķ sumum kjöllurunum 1/2 metri į dżpt eša meira. — Sumar götur bęjarins stórskemmdust. Flestir bįtar voru komnir ķ höfn er vešriš skall į, en žeir sem ókomnir voru nįšu landi heilu og höldnu.

Morgunblašiš segir af skķšaferšum 6.mars:

Skķšafęri er nś įgętt ķ öllum nęrliggjandi fjöllum, eftir fannkomuna į dögunum. Milli 40 og 50 manns notušu sér góša vešriš ķ gęr, og fóru į skķšum, flest upp į Hellisheiši. Komu skķšamenn aftur ķ bęinn kaffibrśnir eins og žeir hefšu legiš ķ sólbaši dögum saman, aš sumarlagi.

Upp śr mišjum mars gerši nokkuš flókiš vešur. Vešrįttan segir žannig frį: „Ž.14. til 17. Grunnar lęgšir fara austur yfir landiš eša fyrir noršan land. Vindstaša oftast Vestlęg, sumstašar allhvasst 2 sķšustu dagana. Gekk ķ NV og N meš talsveršu frosti ž. 17. og nóttina eftir. Ž.18.—30. Lęgšir fyrir sunnan land, en hęš yfir Gręnlandi. Austan og noršaustanvešrįtta. Hvessti ž. 19. į Noršur- og Noršvesturlandi meš snjókomu, en rigndi sunnanlands“. Oftast var vestan-, sušvestan- og sunnanįtt ķ hįloftum fram til žess 23. Sunnanlands var oftast hlįka og jafnvel rigning, en nyršra og į Vestfjöršum snjóaši mikiš. Ķ Borgarfirši var žannig frost og skafrenningur marga daga, en allgóš hlįka ķ Reykjavķk. Fannfergiš fyrir noršan var allmikiš ķ fréttum. 

Slide2

Kortiš sżnir įgiskun bandarķsku endurgreiningarinnar um stöšuna ķ 500 hPa-fletinum žann 19.mars. Žį var sušvestlęg įtt ķ hįloftum og ķ nešri lögum skörp skil milli sušlęgra žķšvinda og noršaustankulda og snjókomu. 

Slide3

Daginn eftir var mikil noršaustanvindstrengur yfir Vestfjöršum (nįši sušur ķ Borgarfjörš) og um mestallt landiš noršanvert. Syšra var žķtt į lįglendi ķ mun hęgari austan- og sušaustanvindi. 

Morgunblašiš segir frį 19.mars:

Hśsavķk, mišvikudag. Noršvestan stormur, snjóél og sjógangur var hér ķ gęrdag. Vélbįturinn Njįll slitnaši upp af legunni og rak hann upp ķ fjöruna. Bįturinn skemmdist töluvert og veršur lķklega ekki nothęfur meira, žar sem hann var gamall og lélegur. Egill.

Hśsavķk, mišvikudag. Einkaskeyti til Morgunblašsins: Veturinn hefir veriš haršari hér ķ sżslu, en ķ undanfarin mörg įr. Heybirgšir eru žvķ aš verša af skornum skammti vķšast hvar ķ śtsveitum. Er tališ aš vķša um sveitir endist fóšur handa saušfé ekki lengur en til sumarmįla. Mżvetningar munu vera nokkru birgari meš hey. Vegna fannkyngi er mjög erfitt aš koma kornvöru um sveitirnar. Śtlitiš er afar ķskyggilegt, jafnvel žó sęmilega vori. Egill

Tveir ungir menn frį Ólafsfirši drukknušu į žrišjudaginn var, er žeir voru aš hrognkelsaveišum ķ Ólafsfirši. Mennirnir voru bįšir ókvęntir. Margir bįtar voru į sjó frį  Ólafsfjaršarkauptśni žennan dag og var vešur gott framan af degi. Allt ķ einu syrti yfir meš hrķš og hvassvišri. Ókunnugt er meš hverjum hętti žetta slys vildi til. (FŚ.).

Morgunblašiš segir frį žvķ 20.mars aš mikiš hafi snjóaš į Hellisheiši, žó žķša hafi veriš ķ bęnum:

Miklum snjó hefir hlašiš nišur į Hellisheiši ķ gœr og ķ fyrrinótt. Hefir jafnmikill snjór ekki komiš į Hellisheiši fyrr ķ vetur. Žrįtt fyrir aš hér ķ bęnum var žķšvišri og rigning ķ gęrdag, var frost į Hellisheiši og komst hitinn aldrei yfir frostmark žar ķ gęr. Bķlar, sem ętlušu austur yfir ķ gęr, komust ekki lengra en aš Skķšaskįlanum, vegna snjóa.

Morgunblašiš segir 21.mars frį fannfergi į Siglufirši:

Siglfiršingar verša nś margir hverjir aš fara śt og inn um glugga į hśsum sķnum, vegna gķfurlegrar snjókomu. Hefir annaš eins fannkynngi ekki komiš į Siglufirši sķšan 1918. Snjóaš hefir žar lįtlaust sķšustu žrjį daga og mį heita aš bęrinn sé į kafi ķ fönn. Žegar Siglfiršingar vöknušu ķ gęrmorgun brį žeim heldur ķ brśn, žvķ svo mikiš hefši hlašiš nišur af snjó, aš menn komust ekki śt śr hśsum sķnum į venjulegan hįtt — meš žvķ aš fara śt um dyrnar — heldur uršu žeir aš fara śt um glugga og žaš jafnvel į tvķlyftum hśsum. Ķ žvergötum nįši snjórinn svo hįtt aš ekki var komist śr hśsum eša ķ nema meš žvķ aš fara śt um efstu gluggana į hśsunum. Lįtlaus stórhrķš var į Siglufirši ķ allan gęrdag, meš noršan roki, var vindur um tķma męldur 10 vindstig. Kennsla ķ skólum er aš mestu hętt vegna fannfergis.

Morgunblašiš er enn meš fréttir frį Siglufirši 22. mars - og sķšan einnig frį Ķsafirši:

Ķ gęr rofaši til į Siglufirši og vešurofsann lęgši. Fannkyngi er komiš svo mikiš, aš eigi eru dęmi til slķks. Ķ gęrmorgun varš aš hjįlpa fólki śr mörgum hśsum, sem alveg voru fennt ķ kaf. Tķšindamašur blašsins įtti ķ gęrmorgun tal viš mann, sem hafši hjįlpaš til aš moka frį 5 hśsum, svo fólk kęmist śr žeim. Svo mikiš er fannfengiš, aš einlyft ķbśšarhśs eru sum alveg ķ kafi ķ fönn. T.d. žurfti fólk sem bżr ķ lįgreistu hśsi aš moka ofan af reykhįfnum, įšur en eldur var kveiktur ķ eldfęrum hśssins. Mikill vešurofsi var žį daga, sem fannkoman var, er reif upp hįa skafla. Nišur į eyrinni eru skaflarnir svo hįir, aš sumstašar veršur gengiš af žeim inn um glugga į 3. hęš hśsanna. Svo mikil snjóžyngsli voru į žaki į einu ķbśšarhśsi uppi undir fjallinu, aš hętta var į aš žakiš brotnaši nišur. Var tekiš aš bresta ķ mįttarvišum hśssins įšur en tķmi vannst til aš moka fönninni ofan af žvķ. Żms léleg śtihśs, beitingaskśrar og žess hįttar hafa alveg sligast af fannkynginni. Mjög er erfitt um alla ašflutninga til bęjarins vegna ófęršar. Į föstudag voru 6 menn meš 7 hesta ķ 3 klst aš koma 100 lķtum af nżmjólk tveggja kķlómetra veg. Žegar blašiš įtti tal viš Siglafjörš ķ gęrkveldi var vešur mikiš aš batna. Telja menn aš mikil hętta sé į žvķ, aš snjóflóš skelli yfir žį og žegar, einkum austanmegin fjaršarins. En śr hlķšinni ofan viš bęinn er hęttan ekki yfirvofandi, m.a. vegna žess aš noršanvešriš hefir rifiš mikiš af snjó śr hlķšinni vestan megin fjaršarins.

Ķsafirši, laugardag. Snjóflóš féll hér ķ nótt į Kaldįreyri. Flóšiš sópaši burtu geymsluhśsi, eign Žorsteins Kjarvals. Arngrķmur. 

Morgunblašiš segir 24.mars frį snjóflóšum sem falliš hafa vķša um land:

Snjóflóš hafa falliš vķša um land og sumstašar valdiš allmiklum skemmdum. Hafa snjóflóš og ķsing sumstašar valdiš sķmaslitum į Vesturlandi. Sunnan viš Žrastastaši hefir snjóflóš falliš og brotiš nišur 3 sķmastaura. Ķ Sśšavķk hefir rekiš 8 brotna sķmastaura og er tališ aš snjóflóš hafi brotiš žį nišur į Snęfjallalķnunni, milli Ęšeyjar og Sandeyrar. Į Laxįrdalseyri hafa sķmalķnur slitnaš og flękst vegna ķsingar. Žar hefir ekki veriš hęgt aš gera viš sķmann vegna óvešurs.

Morgunblašiš segir 25.mars frį heyflutningum śr Borgarfirši til Vopnafjaršar:

Esja flutti til Vopnafjaršar ķ sķšustu ferš sinni um 450 hesta af heyi frį Hvanneyri, til bjargar bśpeningi į haršindasvęšinu. Meira hey hefir veriš flutt śr hérašinu nišur ķ Borgarnes til flutnings austur, ef haršindi haldįst. (FŚ).

Morgunblašiš segir 26.mars frį jaršbönnum ķ Vopnafirši, en vorblķšu ķ Landeyjum. 

Ķ sķšustu viku voru ķ Vopnafirši miklar logndrķfur og er nś alveg jaršlaust um alla sveitina og hey į žrotum į nokkrum heimilum og horfir til stórvandręša meš fóšur fyrir bśpening. (FŚ).

Vorblķša hefir veriš ķ Landeyjum sķšan 19. ž.m. Hlżindi eru og skśravešur og vorfuglar byrjašir aš koma. Skśmur sįst fyrst žann 20. ž.m., lóa žann 22. og lómur žann 23. ž.m. (FŚ).

Hrķmžoka og hrķš ollu stórskemmdum į sķmanum į Laxįrdalsheiši og Holtavöršuheiši s.l. žrišjudagsnótt [ašfaranótt 24]. Į Laxįrdalsheiši eru aš minnsta kosti 10 sķmastaurar brotnir nišur nešan Laxįr og sķmalķnur lįgu nišri į 5 km vegalengd. Į Holtavöršuheiši höfšu lķnumenn fariš um noršanverša heišina og voru staddir ķ sęluhśsinu kl. 3 ķ gęrdag. Sögšu žeir ķ skeyti til póst- og sķmamįlastjóra, aš allar lķnur vęru fallnar af 10 staurum į Grunnavatnshęšum, en engir staurar voru žar brotnir. Ķ nįnd viš Hęšarstein eru einnig miklar bilanir. Sķmamenn komust ekki aš heiman fyrr en ķ gęr til aš athuga skemmdirnar vegna hrķšar.

Morgunblašiš segir frį 27.mars:

Ķsafirši fimmtudag. Einkaskeyti til Morgunblašsins: Vélbįturinn Jón frį Sśšavķk sökk hér į sundunum viš Naust ķ gęrdag ķ ķsreki. Menn björgušust. Bįturinn hefir ekki nįšst upp ennžį, en menn gera sér vonir um aš žaš takist.

Vķsir segir 28.mars frį snjóflóšinu ķ Skutulsfirši žann 21.:

Ķsafjöršur 27. mars. FŚ. Snjóflóš féll į Kaldeyri ķ Skutulsfirši viš Ķsafjaršardjśp 21. ž.m. og tók af geymsluhśs Žorsteins bónda Kjarvals ķ Naustum, įsamt varnargarši tveggja metra hįum śr grjóti og sterkum višum. Ķ hśsinu voru bręšslutęki og fleira. Flóšiš braut einnig sķmastaur og žeytti stórbjörgum nišur ķ fjöru.

Morgunblašiš segir 31.mars frį skķšafęri - og sķšan ķsalögum į Hvammsfirši og haršindum ķ Žingeyjarsżslum:

Skķšafęri og vešur var svo gott s.l. sunnudag aš skķšamenn muna ekki annaš eins sķšan į pįskunum 1934. Hvammsfjöršur er ennžį ķslagšur til Skoravķkur aš noršan og Hólmlįturs aš sunnan, eša į 200 ferkķlómetra svęši. Sušurhluti hérašsins hefir veriš samgöngulaus sķšan fyrir hįtķšir og mį mį bśast viš matvęlaskorti, ef eigi bregšur til bóta. Nżlega kom vélbįtur aš ķsskörinni meš lķtiš eitt af vörum. Voru žęr sóttar į slešum. Bętti žaš śr brżnustu žörfum. Heybirgšir eru vķša sęmilegar ķ Hvammsfirši og skepnuhöld góš. (FŚ).

Hśsavķk, sunnudag. Einkaskeyti til Morgunblašsins: Haršindin enn ķ Žingeyjarsżslum og jaršbönn yfir allt. Svanir hafa falliš vegna haršinda viš Mżvatn. Sķšustu viku sįst žaš til sólar aš snjór seig og žéttist svo akfęri fékkst um śtsveitir og til Mżvatnssveitar. 57 hrķšardagar voru ķ Hśsavķk frį nżįri fram til 22. mars.

Skutull į Ķsafirši segir 1.aprķl frį stóru snjóflóši į Flateyri:

Snjóflóš féll nżlega śr svonefndri Skollahvilft fyrir ofan Flateyri og sópaši burtu tveimur fiskžurrkunarhjöllum, braut nokkra sķmastaura, olli spjöllum į tśnum og matjurtagöršum og braut steinsteypuvegg utan meš kirkjugaršinum į Flateyri. Var į tķmabili tališ, aš Sólbakkaverksmišjan vęri 1 nokkurri hęttu vegna snjóflóša.

Nokkuš kalt var fyrstu dagana ķ aprķl, en svo voraši vel. 

Morgunblašiš segir frį 15.aprķl:

Vestmannaeyjum, žrišjudag. Einkaskeyti til Morgunblašsins. Vešurfar hefir veriš sérstaklega gott hér ķ Eyjum undanfarna daga og mį segja aš voriš sé komiš. Eyjarnar eru aš verša gręnar, sól skķn daglega og heitt er ķ vešri.

Gott tķšarfar hefir veriš į haršindasvęšinu austan lands og noršan sķšustu daga. Vķša er komin upp jörš og nokkur beit. Vķšast hvar eiga bęndur enn eftir nokkurn heyforša og eru menn oršnir vongóšir um horfur žrįtt fyrir öll haršindin ķ vetur.

FŚ. birtir eftirfarandi: Fréttaritarinn aš Ystafelli skżrir frį žvķ, aš ķ Sušur-Žingeyjarsżslu hafi veriš sólskin og blķšvišri undanfarna daga, en lķtil leysing. Vķša er komin upp beitarsnöp, en vķša er enn jaršlaust. Bęndur hafa von um aš komast af meš hey, ef žessu fer fram. Skepnuhöld eru góš.

Morgunblašiš 17.aprķl:

Akureyri, fimmtudag. Einkaskeyti. Snjó hefir nś leyst svo mikiš ķ Bįršardal aš jörš er komin upp į öllum bęjum nema einum, Sandhaugum. Haldist žessi tķš, vona Bįršdęlingar aš žeir sleppi viš fjįrfelli vegna haršindanna.

Vķsir segir frį 1.maķ. Žaš gęti komiš į óvart aš snjólķtiš hafi veriš viš Arnarfjörš mišaš viš allan snjóinn noršan til į Vestfjöršum - en svona er žaš stundum:

Arnarfirši 24. aprķl. FŚ. Mildur vetur viš Arnarfjörš. Fréttaritari śtvarpsins aš Hrafnseyri viš Arnarfjörš skrifar 24. ž.m.: Nś hefir kvatt oss Arnfiršinga einn sį mildasti vetur, sem hér hefir komiš. Hafa veriš hér sķfeldar stillur mestallan veturinn og sést nś varla snjór ķ byggš. Nokkrir róšrar höfšu veriš farnir śt śr firšinum, er bréfiš var ritaš, og fiskast įgętlega, einkum žó sķšustu dagana.

Maķ var einnig hagstęšur, en talsvert hret gerši ķ mįnašarlokin og varš žį m.a. alhvķtt aš morgni į Kirkjubęjarklaustri og sömuleišis ķ innsveitum į Noršausturlandi.

Morgunblašiš segir 3.maķ frį óvenjulegu žrumuvešri ķ Reykjavķk aš kvöldi ž.2.:

Óvenjulegt žrumuvešur skall hér yfir bęinn um kl. 10:45 ķ gęrkvöldi, meš hagléljum. Žrumuvešriš gekk yfir śr vestri og fęršist inn yfir landiš, og voru taldar einar 15 žrumur į tķmabilinu til kl. 12. Fyrstu eldingunum sló nišur ķ bęinn, eša mjög nįlęgt bęnum, en ekki hafši frést, er blašiš fór ķ prentun, aš žęr hefšu gert tjón. Svo miklar voru žęr, aš hśs nötrušu vķša, og var vešriš meš ósköpum um stund, žegar žrumurnar drunušu og haglélin dundu į hśsum, svo börn og unglingar uršu skelfd viš. Tvisvar bar į žvķ, aš eldingarnar höfšu įhrif į rafmagnsljósin. Og žar sem sķmalķnur eru ofanjaršar ķ śthverfum bęjarins, sįust sumstašar eldglęringar upp af sķmaįhöldum. Mašur einn var aš tala ķ sķma ķ Alžingishśsinu, er ein žruman skall yfir. Fékk hann ķ sig rafstraum og kipptist til, en sakaši ekki.

Nżja dagblašiš segir einnig frį žessum atburši ķ bréfi 19.maķ:

Reykjavķk og nęsta umhverfi hennar er „lķtilla sanda, lķtilla sęva“ um jaršfręšilegar breytingar og vešurfarsleg stórmerki lķšandi stunda. Žó hefir žar vikiš frį nokkuš fyrst ķ žessum mįnuši. Laugardagskvöldiš 2. maķ laust eldingu nišur į Melunum fyrir sunnan Ķžróttavöll, og varš af ęgilegri žrumugnżr en heyrst hefir um langt skeiš ķ Reykjavķk. Samtķmis skall yfir haglél svo stórfellt aš stęrri snjóhögl munu sjaldan falla hér į landi. Um svipaš leyti eša jafnvel žetta sama kvöld hefir runniš fram skriša ķ Öskjuhlķšinni efst, vestanmegin. Undan hįbungu hlķšarinnar hefir sprottiš upp vatnsból, sem fleytt hefir melflįka ofan af klettalagi, rutt honum aš nokkru leyti til hlišar og steypt hinu fram af klettastöllum. Žótt skriša žessi nįi ekki yfir nema hįlfa dagslįttu er hśn skošunarverš ķ fįbreytni nįgrennisins. Og žar er dįlķtill texti ķ įtthagafręši handa vorskólunum, sem nś eru nżteknir til starfa hér ķ bęnum. Gušgeir Jóhannsson.

Morgunblašiš segir 6.maķ frį lélegri togaravertķš:

Vetrarvertķš togaranna, sem nś stendur yfir er einhver hin lélegasta sem komiš hefir ķ mörg įr. Fiskur hefir ekki einungis, svo aš segja algjörlega brugšist, heldur hafa og stöšug illvišri spillt fyrir veiši togaraflotans.

Kröpp lęgš fór yfir landiš austanvert žann 12. og olli manntjóni į sjó. Morgunblašiš segir frį 14.maķ:

Reyšarfirši ķ gęr. Einkaskeyti til Morgunblašsins: Óttast er um vélbįtinn Kįra frį Fįskrśšsfirši meš fjögurra manna įhöfn. Gerši aftaka rok af sušaustan, austanlands ķ fyrrinótt [ašfaranótt 12.] og stóš alla nóttina. — Vešriš var svo mikiš, aš gamlir fiskimenn telja aš žaš hafi veriš annaš versta vešriš, sem žeir hafi lent ķ. Vešriš hefir og valdiš manntjóni og sennilega bįtstapa. Vélbįturinn „Kįri“ frį Fįskrśšsfirši fór į veišar į mįnudagskvöldiš kl. 11, en sķšan hefir ekkert til hans spurst. Var bįteins leitaš ķ nótt og ķ dag og tóku 7 bįtar žįtt ķ leitinni. Žeir eru nś komnir aš landi og hafa einskis oršiš varir.

Noršfirši, mišvikudag. Einkaskeyti til Morgunblašsins: Nokkrir bįtar reru, héšan ķ fyrrinótt, en nįšu allir landi undan sušvestanrokinu. Sķšasti bįturinn kom aš um mišnętti,

Ķ vešurofsanum austanlands ķ fyrrinótt missti vélbįturinn „Hekla“ śt žrjį menn, en tókst aš bjarga inn tveimur žeirra. Žrišji mašurinn drukknaši. Vešriš skall į svo skyndilega aš allir bįtarnir frį Fįskrśšsfirši töpušu meirihlutanum af lóšum sķnum og sumir öllum.

Morgunblašiš segir af ķs 26.maķ:

Skipverjar į breska togaranum „Welsbach“, sem kom til Siglufjaršar ķ gęrmorgun, segja frį žvķ, aš mikill hafķs sé 30 mķlur noršaustur af Horni. Telja skipsmenn aš ķsinn liggi austur į móts viš Skaga.

Vešurathugunarmenn lżsa jśnķ:

Lambavatn: Žaš hefur veriš stillt, en nęr óslitin vętutķš. Oftast sušvestan og vestan
žokusśld en ekki oft stórgerš rigning.

Sušureyri: Fremur stirt, kalt og rosalegt fram yfir 25. Langvinn vestanhvassvišri spillti göršum. Snjóaši fjórum sinnum ķ fjöll. Sólarlķtiš.

Nefbjarnarstašir: Įgętis tķš. Sušvestanįtt tķšust, hlżindi og stillingar.

Fyrri hluti jśnķ var svalur, en sķšari hlutinn hlżr og hagstęšur. Talsvert hret gerši žann 5. og 6. Morgunblašiš segir frį 7.jśnķ:

Noršan éljavešur gerši vķša noršanlands ķ fyrrinótt [ašfaranótt 6.] og snjóaši nišur ķ sjó. Nokkrar skemmdir hafa oršiš af vešrinu į hinni nżju hafskipabryggju į Hśsavķk og skip slitnaši upp frį bryggjum ķ Siglufirši. Žį hafa og borist fréttir um hafķs fyrir Noršvesturlandi frį skipum, sem žar hafa veriš. Frį Hśsavķk sķmar fréttaritari ķ gęrmorgun: — Noršan hrķšarvešur var hér ķ nótt. Snjór er yfir allt. Sjógangur hefir skemmt og eyšilagt sumt af žvķ, sem unniš hefir veriš viš bryggjugeršina sķšustu daga.

Siglufirši, 6. jśnķ. Hér var stórrigning og noršanstormur ķ gęr [5.] og ķ nótt. Talsveršur sjógangur var ķ firšinum. Togarinn Hįvaršur ķsfiršingur slitnaši upp frį Rķkisbryggjunum. Varš aš flytja skipiš inn aš Hafnarbryggju og skipa žar upp žvķ sem eftir var af farminum. Hefir snjóaš nokkuš ķ fjöll ķ nótt. Ķ morgun birti upp, en talsvert brim er žó ennžį. Jón.

Į Ķsafirši snjóaši nišur ķ mišjar hlķšar og var žar mikill kuldi ķ gęr. Į Hesteyri var ennžį hrķš um mišjan dag ķ gęr. Į Akureyri var afar kalt ķ gęr og žar snjóaši nišur ķ sjó. Togari hrekst af Halanum vegna ķss. Hįvaršur Ķsfiršingur kom til Siglufjaršar ķ gęr af karfaveišum. Skipiš neyddist til aš hętta veišum į Halanum vegna ķss. Sķšast var Hįvaršur aš karfaveišum śt af Dżrafirši. Žar var einnig talsveršur ķs og illt vešur. Vešurstofan fékk ķ gęr skeyti frį ensku skipi, sem sagši „aš viš Horn vęri allt fullt af ķs“. Skipverjar į togaranum Jśpķter, sem kom til Hafnarfjaršar ķ gęr aš vestan, sįu ķs 10—15 sjómķlur śt af Rit. Vešurstofan spįši ķ gęrkvöldi aš noršanvešriš myndi lęgja ķ dag.

Bķlferšir noršur ķ land hafa stöšvast ķ bili vegna mikilla vatnavaxta ķ įm ķ Skagafirši. Mestar skemmdir hafa oršiš viš Dalsį ķ Blönduhlķš og viš Valagilsį ķ Noršurįrdal.. Er tališ aš žaš taki nokkra daga aš gera viš skemmdirnar hjį Valagilsį. Viš Dalsį hefir įin tekiš hluta af veginum į 12—14 metra svęši og einnig brotiš ręsi śr steinsteypu. Viš Valagilsį hefir įin einnig tekiš kafla śr veginum og hljóp įin śr farvegi sķnum svo aš brśin stendur nś į žurru.

Morgunblašiš segir enn af hretinu ķ pistli 9.jśnķ:

Hśsavķk 8. jśnķ. Einkaskeyti til Morgunblašsins: Talsveršur skaši varš hér aš ofvišrinu į laugardagsnótt og laugardag. Fönn kom svo mikil hér ķ heišina aš fé fennti. Nokkrar ęr hafa fundist ķ fönn nęr dauša en lķfi og lömb hafa dįiš af kulda. Mikiš vantar en af lambfé Hśsvķkinga. Egill.

Žegar hlżnaši gerši miklar leysingar į fjöllum į Noršurlandi. Morgunblašiš segir frį 25. og 26. jśnķ:

[25.] Frį fréttaritara vorum: Blönduósi ķ gęr: Stórflóš hafa laskaš brśna yfir Öxnadalsį. Bśist er viš aš konungur og fylgdarliš hans verši aš stķga um borš ķ „Dannebrog“ į Saušįrkróki og fara sjóleišis til Akureyrar. Fregnin um žaš, aš Öxnadalsbrśin hefši laskast, barst til Blönduóss kl. 10 ķ kvöld. Hefir sį hluti brśarinnar, sem er śr jįrnbentri steinsteypu, skemmst. Hitar hafa gengiš undanfariš fyrir noršan og ķ dag var hitinn 26 stig. Žessir óvenjumiklu hitar hafa orsakaš flóšiš.

[26.] Vešur var heišskķrt um žvķ nęr allt land ķ gęr, og hiti 15—22 stig į Noršur- og Austurlandi (mestur į Seyšisfirši og Vattarnesi viš Reyšarfjörš). Vestanlands voru 11—17 stig. Fréttaritari Morgunblašsins į Seyšisfirši segir ķ skeyti ķ gęr: Óvenjulegir hitar hafa veriš hér undanfarna daga, 20—24 stig į Celsius ķ skugganum, dag og nótt. Ķ gęr var 25 stiga hiti į Noršfirši, sķmar fréttaritari.Tśnaslįttur er byrjašur fyrir nokkru og hiršist taša jafnóšum. Afli hefir veriš sęmilegur į grunnmišum.

Akureyri, föstudag. Geysihiti hefir veriš hér ķ dag, 25 gr. ķ skugga og 39 móti sól. Allar įr hafa vaxiš stórkostlega. Eyjafjaršarį flęšir yfir alla bakka. Rafstöš bęjarins er stöšvuš og einnig klęšaverksmišjan Gefjun vegna aurhlaups ķ Glerį. Kn.

Ķ jślķ var tķš sérlega hlż og góš į Sušur- og Vesturlandi, og į vestanveršu Noršurlandi. Noršaustanlands var heldur óhagstęšara, alla vega um tķma. Vešurathugunarmenn lżsa tķš:

Lambavatn: Žaš hefir veriš blķšvišri og stilla allan mįnušinn. Alltaf žurrkur nema fyrstu og sķšustu daga mįnašarins. Heyskapur hefir gengiš óvenjuvel, žornaš eftir hendinni.

Sandur: Tķšarfar yfirleitt hagstętt, stillt og fremur žurrvišrasamt. Grasspretta ķ mešallagi eša tęplega žaš, en ķ betra lagi į flęšiengjum. Snjór óvenjumikill til fjalla.

Nefbjarnarstašir: Hęgvišri og hlżindi. Óžerrisamt um mišbik mįnašarins en samt ekki
stórfelldar śrkomur.

Slide6

Mešalhęš 500 hPa flatarins og hęšarvik ķ jślķ 1936. Žį var óvenjuhlżtt um landiš vestan- og sušvestanvert og góš tķš. 

Morgunblašiš segir frį 12.jślķ. Žį fyrst var veriš aš opna Fjaršarheiši fyrir umferš:

Seyšisfirši ķ gęr. Undanfarna viku hefir veriš unniš aš žvķ aš moka snjó af bķlveginum į Fjaršarheiši, og fór fyrsti bķll į žessu sumri yfir heišina ķ dag. 35 sjįlfbošališar unnu aš žvķ ķ samtals 200 klukkutķma aš gera veginn fęran bķlum. Ķ fyrravetur snjóaši óhemju mikiš į heišina, svo aš žrįtt fyrir gott og heitt tķšarfar ķ vor og sumar hafši snjó ekki leyst svo mikiš, aš bifreišavegurinn vęri fęr.

Žetta vor var geršur leišangur į Vatnajökul, eins konar framhald annars įriš 1934. Lesa mį um žį ķ bókinni „Vatnajökull. Barįtta elds og ķsa“. Höfundur er Niels Nielsen

Ķ Morgunblašinu 24.jślķ er alllöng fregn um leišangurinn. žar segir m.a.:

Hinn 17, maķ komust žeir til Grķmsvatna og héldu žar til fram aš 25. maķ. Gķgurinn var nś oršinn mjög breyttur. Engin volgra ķ botninum og ekkert vatn, heldur ašeins jökull og stór skrišjökull gengur ofan ķ dalinn frį noršri og vestri. En śr gķgbörmunum komu heitar gufur og fjall žar fyrir vestan er alltaf snjólaust vegna jaršhita. Er žaš nś fróšlegt vķsindaefni aš ašgęta hvort vatniš ķ gķgnum, sem veldur hlaupunum, myndast smįm saman undir jöklinum, eša žį aš žaš myndast allt ķ einu viš hinn ofsalega hita žegar gos hefst. Žegar lagt var į staš frį Grķmsvötnum, skildi Jóhannes Įskelsson viš žį įsamt öšrum fylgdarmanninum, Žórarni Pįlssyni į Seljalandi, svo aš nś voru žeir ašeins žrķr eftir, Danirnir tveir og Jón bróšir Žórarins. Dvöldust žeir į jöklinum fram til 16. jśnķ. Rannsökušu žeir alla ķslausa tinda ķ vestanveršum Vatnajökli, meš góšum įrangri. Svo gengu žeir į Geirvörtur og nišur aš Gręnalóni. Vatniš ķ žvķ hefir hękkaš talsvert sķšan ķ fyrra, en žó standa žar upp śr 25—30 metra hįir jökuldrangar. Žarna tóku žeir margar myndir, en rannsökušu ekki frekar, žvķ aš žeir bjuggust viš aš Jóhannes Įskelsson hefši gert žaš, en svo var žó eigi. Nś fóru žeir aftur upp į jökul. Var nś fariš aš hlżna ķ vešri og ófęrš og mittisdjśpar blįr sumstašar į jöklinum. Uršu žeir žvķ aš sęta fi'óMfśm til aš feršast. Gengu žeir fyrst žvert til Hįgangna og žar vestur yfir. Į žeim slóšum hafa sżnilega oršiš eldsumbrot ķ fyrra, žótt žau hafi ekki haft svo mikinn kraft, aš žau nęši sér upp śr jöklinum. En kross-sprengt höfšu žau jökulinn svo, aš dr. Nielsen segist aldrei hafa séš annaš eins. Giskar hann į, aš sumar  jökulsprungurnar žarna muni vera 50 metra djśpar. Var žarna grķšarstórt svęši ófęrt meš öllu.

Morgunblašiš segir 16.įgśst frį hlżindum ķ jślķ:

Jślķmįnušur ķ sumar, er heitasti mįnušur, sem komiš hefir hér į landi sķšastlišin 60 įr. Mešalhitinn ķ jślķ ķ sumar hefir veriš 13,2 stig, en mešalhiti žessa mįnašar hér ķ Reykjavķk er 10,9 stig. Mestur mešalhiti, sem męldur hefir veriš hér ķ jślķmįnuši įšur, er 12,8 stig įrin 1872 og 1933. Heitasti dagur ķ jślķ ķ sumar var 4. jślķ, var hiti žį 22.stig.

Įgśst var hlżr, en śrkoma var ķ meira lagi, sérstaklega um landiš sunnan- og vestanvert. Vešurathugunarmenn lżsa tķšarfari:

Lambavatn: Žaš hefir veriš votvišrasamt og žar af leišandi óhagstętt fyrir heyskap. Um
mišjan mįnušinn hurfu alveg skafla sem eru undir Sköršunum. Eru žeir venjulega öll sumrin.

Nefbjarnarstašir: Hlżindi og hęgvišri aš stašaldri. Śrkomulķtiš. Mį tķšin žvķ teljast hin hagfelldasta.

Žann 8. gekk lęgš yfir landiš og enn uršu sjóskašar. Morgunblašiš segir frį žann 11.įgśst:

Óttast er um afdrif lķnuveišarans „Örninn“ frį Hafnarfirši, en hann var eitt žeirra skipa, sem lenti ķ aftaka noršvestan illvišri fyrir Noršurlandi į laugardag [8.įgśst] og ašfaranótt sunnudags. — 18 manna skipshöfn var į Erninum.

Morgunblašiš segir 13.įgśst frį miklu hagléli ķ Reykjavķk:

Um nķuleytiš ķ gęrkvöldi kom haglél hér ķ bęnum og nįgrenni. Hagléliš var svo mikiš, aš götur uršu alhvķtar um stund. Skśrin stóš ķ 10 mķnśtur.

Vķsir segir 31.įgśst frį skrišuhlaupum - lķklegast er tališ aš žetta hafi veriš žann 13. įgśst:

Ķ rigningum žeim hinum miklu, sem gengu um Vestfjöršu laust fyrir mišjan įgśstmįnuš, hlupu hvorki meira né minna en 12 skrišur śr Eyrarhlķš og runnu yfir žjóšveginn milli Hnķfsdals og Ķsafjaršar. Var mikiš verk aš gera veginn bķlfęran aš nżju.

Morgunblašiš segir 18.įgśst frį hrakvišri į žjóšhįtķš eyjamanna. 

Vestmannaeyjum mįnudag [17.įgśst]. Einkaskeyti til Morgunblašsins: Žjóšhįtķšin, sem halda įtti um helgina, misheppnašist sökum óvešurs og varš aš fresta hįtķšahöldum sķšari dagsins um óįkvešinn tķma. Į laugardag var vešur sęmilegt og fóru svo aš segja allir Vestamannaeyingar inn ķ Dal.

Alžżšublašiš segir 19.įgśst frį rigningum ķ Eyjafirši:

Frį fréttaritara Alžżšublašsins Akureyri ķ morgun: Stórfelldar rigningar hafa gengiš hér ķ gęrdag og nótt. Smįlękir, sem voru oršnir svo aš segja žurrir geystust fram eins og stórįr. Hętta er talin į, aš žetta geti valdiš nokkru tjóni.

Morgunblašiš segir af hugsanlegur gosi ķ Vatnajökli 27.įgśst. [Geta mį žess aš svo viršist sem framhlaup hafi oršiš ķ Sķšujökli į įrinu 1936 - slķkt fyrirbrigši var žį lķtt žekkt].

Lķtilshįttar gos viršist hafa oršiš nżlega ķ sušvestanveršum Vatnajökli. Bįrust lausafregnir hingaš til bęjarins um aš gosiš hefši sést frį Kirkjubęjarklaustri į Sķšu. Spuršist FŚ. fyrir um žaš ķ gęr og skżrir Lįrus bóndi Helgason žannig frį: Fyrra žrišjudagskvöld sįst héšan frį Kirkjubęjarklaustri gosmökkur ķ noršaustri. Bar hann yfir Austur-Sķšufjöllin — um bęinn Keldunśp framan viš Hörglandsfell, lķtiš eitt sunnar en undanfarin gos. Gosmökkurinn sįst greinilega. Steig hann viš og viš hįtt į loft en hvarf žess į milli, en yfir var žykkt biksvart skż og bar móšuna sušur yfir. Gosiš mun žó hafa veriš lķtiš, žvķ engin leiftur sįust ķ mekkinum og ekki heyršust neinir dynkir. Vöxtur hljóp ķ Skaftį um sama leyti eša litlu sķšar. Sķšastlišinn föstudag fóru menn frį Klaustri noršur aš Laka og varš žess vart aš mikill vöxtur hafši hlaupiš ķ įna noršur į Öręfunum, en vöxturinn hafši aš mestu leyti horfiš ķ hraunin og gętti hans lķtiš nišri ķ byggš, en žó aš nokkru. Lįrus telur gosstöšvarnar 5 km, eša rśmlega žaš, sunnan viš Grķmsvötn og getur žaš stašiš heima viš athuganir, sem geršar hafa veriš hér af kunnugum mönnum. (FŚ.).

Heldur kalt var fyrstu daga septembermįnašar og ž.4 varš alhvķtt ķ efstu byggšum noršaustanlands. Annars var mįnušurinn mjög umhleypingasamur og sérlega votur į Sušur- og Vesturlandi. Eftirminnilegast er žó illvišriš mikla ašfaranótt žess 16. Um žaš hafa hungurdiskar fjallaš įšur og sagt frį ašdraganda žess og hįttum illvišrislęgšarinnar. Žar var einnig fjallaš um afdrif rannsóknaskipsins Pourquoi Pas? Veršur žaš ekki endurtekiš hér, en helstu skašar taldir upp (žó aš einhverju leyti sé um endurtekningu aš ręša). Pistlarnir sem hér eiga helst viš birtust į hungurdiskum 15. og 17. september 2016. „Fyrir 80 įrum - žankar um vešriš sem grandaši Pourquoi Pas?“ og „Meira um PP?-vešriš“. 

Morgunblašiš segir frį vešrinu og tjóni ķ löngum pistlum 17.september:

Ofsarokiš skall yfir Noršurland į mišvikudagsnótt [ašfaranótt 16.], og olli tilfinnanlegu tjóni ķ öllum sżslum. Er ógerningur aš gera sér grein fyrir žvķ, hve tjóniš hafi veriš mikiš, žvķ fréttir hafa ekki borist śr öllum sveitum. En mest kvešur aš žvķ tjóni, sem oršiš hefir į heyjum manna. Af žeim fregnum, sem blašinu bįrust ķ gęr, er ašeins hęgt aš rįša af dęmum, hve tjóniš hafi veriš mikiš.

Frį Blönduósi var blašinu sķmaš: Ķ ofsarokinu, sem hér geisaši ašfaranótt mišvikudags uršu miklir heyskašar vķšsvegar um Hśnavatnssżslu. — Eru engin tók į aš afla sér yfirlits um žaš enn, hve vķša menn hafa misst hey, eša hve miklu tjóniš hefir numiš. En telja mį vķst, aš žaš nemi žśsundum heyhesta, sem menn hafa misst. Sumstašar žar, sem til hefir frést, hefir rokiš skafiš burtu heyflekki, og žeytt föngum, svo ekki sést urmull af žeim. Hefir frést, aš tjóniš į einum bę t.d., Stóru-Giljį, nemi 300 hestum og vķša er talaš um, aš menn hafi misst 100 hesta, eša sem žvķ svarar į bę. Af bólstrum, sem śti stóšu verjulausir, er vķša ekki annaš eftir en botnarnir. Vešurofsinn stóš yfir frį kl.1—4 um nóttina.

Tķšindamašur blašsins į Saušįrkróki hefir svipaša sögu aš segja. Śr Blönduhlķš, Hólmi, Seiluhreppi, Skagafjaršardölum berast fregnir af miklum heysköšum. Žašan er og sagt hiš sama, aš rokiš hafi jafnvel rifiš burtu flatt hey. Į Męlifelli er tališ, aš tapast hafi į 3. hundraš hestar. Og tilfinnanlegt tjón er sagt aš oršiš hafi t.d. į Silfrastöšum, Ślfsstöšum og Miklabę ķ Blönduhlķš. Sama sagan er śr Višvķkursveit į Vatnsleysu t.d. Og af Sjįvarborgarengjum tapašist mikiš hey. Śr hvorugri sżslunni hefir blašiš frétt aš oršiš hafi tilfinnanlegt tjón į hśsum — nema hvaš hśsažök löskušust vķša og jįrnžök fuku af hlöšum hér og žar.

Ķ Eyjafirši. Tķšindamašur blašsins į Akureyri segir og frį, aš žar ķ sżslu hafi fokiš talsvert af heyi. En eftir žvķ sem hann hafši frétt ķ gęrkvöldi, hefir heytjón vart oršiš eins vķša žar ķ sżslu eins og vestar. Į Litla-Eyrarlandi var tališ aš tapast hefšu um 200 hestar ķ vešrinu, į Möšruvöllum ķ Hörgįrdal annaš eins og į Grund ķ Eyjafirši um 300.

Frį Blönduósi var blašinu sķmaš ķ gęrkvöldi, aš önnur timburbryggjan, sem byggš hefir veriš į Skagaströnd, hafi stórskemmst ķ rokinu, og getur svo fariš, aš mikill hluti hennar ónżtist meš öllu. Er žetta ytri bryggjan, sem liggur til austurs frį hafnargaršinum. Hangir bryggjan uppi į enda stöplunum, en stólparnir žar į milli hafa dregist undan bryggjunni, svo hśn er sliguš nišur og liggur undir įföllum af sjįvargangi. Į bryggjuhausnum var fallhamar 7 tonn aš žyngd. En viš rask žaš, sem į bryggjunni varš, féll fallhamar žessi ķ sjóinn.

Hśsavķk mišvikudag. Einkaskeyti. Ķ nótt var ofsavešur hér um slóšir af sušri og sušaustri, er gerši mikiš tjón į heyjum. Fauk jafnvel torf ofan af uppbornum heyjum, og skóf vešriš upp flata flekki svo žeir fuku śt ķ vešur og vind. Ķ Hśsavķk töpušust nokkur hundruš hestar af heyi, sem śti var. Ekki hafa enn komiš nįkvęmar fregnir śr sveitunum. En bśast mį viš, eftir žvķ hvernig vešriš var hér, aš tjóniš hafi oršiš mikiš. Egill.

Af veišiskipaflotanum er sķmaš: Žegar fįrvišriš skall į ķ nótt lįgu margir  karfaveišitogararnir viš affermingu ķ höfn. Žeir togarar, sem voru į Halamišum, leitušu hafnar, nema 2 eru enn į mišunum og sögšu ķ dag vešur fara heldur batnandi. (FŚ)

Śr Dölum er sķmaš: Į Ballarį ķ Klofningshreppi fauk tyrfš jįrnvarin hlaša nišur aš torfveggjum og talsvert af heyi. Öll önnur śtihśs eru meira eša minna skemmd, jafnvel torfveggirnir tęttust sundur og grjót śr žeim kastašist langar leišir. Tśngiršing er mikiš skemmd. Skv. FŚ.

Ķ Laxįrdalshreppi uršu žessir skašar: Ķ Bśšardal fauk verkfęraskśr rķkisins. Į Leišólfsstöšum fauk jįrnžak af ķbśšarhśsi. Į Gillastöšum fauk jįrnžak af fjįrhśshlöšu. Į Hrappsstöšum fauk jįrn af fjįrhśsi og hśsin eru mikiš skemmd. Ķ Hjaršarholti fuku um 100 hestar heys. Vķša annarsstašar er mikiš heytjón. Žrķr bķlar tepptust ķ Mišį ķ gęr. Tveir hafa nįšst, en eru ekki komnir ķ lag. Įtjįn manna įętlunarbķll frį Bifreišastöš Ķslands er enn fastur nęstum į kafi ķ kvķsl vestan įrinnar nįlęgt Gröf. Tilraunir til žess aš nį bķlnum standa yfir. (Skv. FŚ)

Frį Patreksfirši sķmaš: Aftaka sunnan stormur geisaši hér sķšastlišna nótt. Alla bįta, er lįgu hér į höfninni, aš undanteknum einum, rak į land eša žeir sukku. Sumir ónżttust alveg, en ašrir skemmdust mikiš. Vélbįtnum Žresti var bjargaš óskemmdum. Jįrnplötur fuku af nokkrum hśsžökum, auk annarra smęrri skemmda. — Ķ Tįlknafirši fauk meginiš af žvķ heyi, sem śti var, og žak tók af hlöšu ķ Botni. Vélbįturinn Alpha į Sušureyri rak žar į land og hvalveišaskipiš Estella, sem lį viš Sušureyrarbryggju,  skemmdist eitthvaš, auk žess uršu skemmdir į hśsum į hvalveišistöšinni. Ķ Saušlauksdal fauk žak af hlöšu og allmikiš af heyi. — Į Hvallįtrum uršu einnig skemmdir į hśsum. (Skv. FŚ.)

Į Snęfellsnesi uršu allmiklir skašar. Fréttaritari śtvarpsins ķ Stykkishólmi sķmar ķ dag: Ofsavešur var hér sķšastlišna nótt og var vešurhęšin mest milli kl. 24—2. Silfurrefabś Ólafs Jónssonar frį Ellišaey, meš 10 silfurrefum, fauk ķ óvešrinu. Nįšust 4 dżrin ķ bśrunum ómeidd, en 6 sluppu śt. Žau nįšust žó aftur ķ dag. Bśrin gereyšilögšust. Er tjóniš įętlaš į annaš žśsund krónur. Žak fauk af hlöšu hjį Sumarliša Einarssyni og vķša uršu skemmdir į skśrum og giršingum. Óvešriš olli miklu tjóni į heyjum, sem óhirt voru. — Į nżręktinni ķ Stykkishólmi var mestöll seinni slęgjan ķ göltum og fuku žeir ķ nótt. — Margir įttu óflutt hey śr Eyjum, og eru žau talin ónżt. (Skv. FŚ)

Ķ Eyrarsveit var sama ofvišri og uršu žar miklir heyskašar. Ķ Gröf fauk hjallur og žvottahśs og žak af hlöšu. Žak fauk af fjósi į Fornugrund og fjįrhśs skemmdust į Setbergi. (Skv. FŚ)

Žegar sunnanrokiš skall į į Noršurlandi um sexleytiš ķ gęrmorgun, voru flestir bįtar ķ róšri. Ķ gęrkvöldi voru 18 bįtar ókomnir til Siglufjaršar, og hafši spurst til žeirra allra nema Žorkels mįna, Kristins Erlings, og óttast var ennfremur um Draupnir. Bįtarnir voru aš smįkoma til Siglufjaršar ķ allan gęrdag. — Sjómenn sögšu vešur öllu verra śti fyrir en inni į firšinum (segir ķ FŚ fregn). Var rok um allan sjó og krappar öldur, en ekki stórsjór. Togararnir Garšar, Gulltoppur, Žórólfur og Fįfnir sem voru į Siglufirši, fóru śt fyrir hįdegi ķ gęr til aš vera til ašstošar bįtum er kynnu aš vera ķ hęttu. Margir bįtar töpušu netum og öšrum hlekkist į eša bilušu. Netatjóniš er tališ nema mörgum tugum žśsunda. Stormur, 5 smįlesta bįtur, komst undir Siglunes meš vél ķ ólagi, en var sóttur žangaš. Netatrossur žeirra Draupnis og Snorra rak saman. — Hjó Snorri frį sér netin en Draupnir hangir ķ žeim śti. Afturmastriš brotnaši af Snorra. Bįra missti öll netin og fleiri bįtar öll eša flestöll. Vélbįtinn Hvķting, sem lį austur af Eyrinni, rak śt undir Siglunes mannlausan og var sóttur žangaš af bv. Žórólfi. Flutningaskipiš Bro sleit frį hafnarbryggjunni į Siglufirši og rakst afturendi žess į nęstu bryggju noršanviš og braut hana mikiš. Nótahjallar viš börkunarstöš Siglufjaršar fauk og annar laskašist. Hey hafa fokiš vķša hér ķ firšinum. Skśr fauk af bryggju Hafliša Halldórssonar og lenti hann į manni, sem slasašist allmikiš. Varš aš flytja hann žegar į sjśkrahśsiš. Kl. 6 voru žessir bįtar komnir til Siglufjaršar: Arthur, Fanney, Bjarni, Brynjar, Einar Hjaltason, Esther, Frigg, Fylkir, Geir goši, Gunnar Antons, Hannes Hafstein, Haraldur, Harpa, Kįri, Kįri Sölmundarson, Kolbeinn ungi, Magni, Skarphješinn, Skķši, Snorri, Stathav, Sębjörn, Vķkingur, Lagarfoss, Įsbjörn, Hansķna,.

Ófęrt er į bķlum austan śr Mżrdal vegna vatnavaxta ķ įm ķ Vestur-Skaftafells- og Rangįrvallasżslu. Varš ķ gęr aš selflytja žį, sem komu aš austan. Brśin į Jökulsį į Sólheimasandi er ķ hęttu. Hefir įin grafiš sig fram ķ öldu fyrir austan brśna og er óvķst hvort tekst aš afstżra stóru įfalli, ef ašgerš veršur ekki framkvęmd fljótt (sķmar fréttaritari Mbl.) Hafa undanfariš gengiš miklar rigningar og hlżindi fyrir austan og hefir mikill vöxtur hlaupiš ķ įr, bęši jökulsįr og bergvötn. Į Kįlfafelli ķ Fljótshverfi hefir ofvöxtur hlaupiš ķ Laxį, sem er bergvatn og rennur vestan Kįlfafells og Kįlfafellskots. Var hlaupiš meš fįdęmum mikiš (sķmar fréttaritari Mbl.) og eyšilagši rafstöšina viš Kįlfafell, en žašan fį rafmagn žrķr bęir. Tók rafstöšin hśsiš, sem var śr steinsteypu, burtu, og grunnurinn brotnaši. Vélar stöšvarinnar standa eftir ķ rśstunum, en eru undir möl og sandi. Flóšiš eyšilagši stórt stykki ķ tśni ķ Kįlfafellskoti og ennfremur talsvert af nżrękt. Langri giršingu sópaši burtu, svo ekki sįst urmull eftir. Įrnar bera fram mikiš af urš og grjóti. Bśendur ķ Kįlfafelli, sem oršiš hafa fyrir tjóni eru Stefįn Žorvaršsson og sonur hans Björn og Helgi Bergsson. Ķ Skaftįrtungu hefir Eldvatniš viš Stórahvammsbrś hlaupiš į vegargarš og brotiš hann. Ķ Hólmsį hefir vöxtur ekki veriš eins mikill sķšan ķ Kötluhlaupunum. Hólmsį er jökulsį. Brśin yfir Hólmsį liggur yfir hįtt gljśfur en įin flóši yfir brśna og braut skarš ķ kampana bįšum megin brśarinnar. Įin flęddi inn ķ svokallaš Kötlugil og tók brś yfir gilinu og komst inn ķ rafstöš, sem bóndinn ķ Hrķfunesi į. — Um skemmdir ķ rafstöšinni er óvķst. I Mżrdal hefir brśin į Klifanda skekst. Hljóp Klifandi meš Hafursį meš svo miklum fallhraša į brśna aš eitt okiš skemmdist. Klifandi hljóp einnig fram fyrir vestan brśna. Undir Eyjafjöllum var ófęrt bķlum alveg vestan Hrśtafells (bęr), žvķ aš Kaldaklifsį, sem žar rennur fram, hafši brotiš varnargarša ķ fleiri stöšum. Holtsį undir Eyjafjöllum hljóp į gamlan, öflugan varnargarš og braut garšinn. Flóši hśn yfir tśniš.

Sķmasamband rofnaši vķša žannig aš fréttir af tjóni voru aš bętast viš nęstu daga. Morgunblašiš 18.september:

Fįrvišriš ašfaranótt mišvikudags geisaši um alla Vestfirši og olli gķfurlegu tjóni. Ķ skeyti frį Bķldudal, segir aš vešriš hafi veriš meira en aldamótavešriš, įriš 1900, sem var versta vešur žį um mannsaldra. Frį Raušasandi ķ Baršastrandarsżslu er Morgunblašinu sķmaš aš annaš eins vešur hafi ekki oršiš sķšan um aldamót. Žar kom geysistór flóšalda sem skall alveg upp aš tśnum į Raušasandi og alla leiš aš Straumhól. Sįst til bylgjunnar eins og hśn vęri grķšarhįr veggur. Frį Ķsafirši er Morgunblašinu sķmaš um mikiš tjón af völdum fįrvišrisins, bęši į hśsum og skipum. (Sjį skeyti į öšrum staš ķ blašinu). Mannskaši mun žó hvergi hafa oršiš nema į Bķldudal. Žar er saknaš trillubįts, sem var aš smokkfisksveišum. Į bįtnum voru žrķr menn: Eirķkur Einarsson, frį Otradal (giftur, 1 barn), Ólafur Jónsson frį Bķldudal (17 įra) og Rķkaršur Sigurleifsson (12 įra). Reru fimm bįtar į smokkfisksveišar frį Bķldudal į žrišjudagskvöldiš og hafa allir nįš landi nema bįtur Eirķks.

Į Bķldudal lįgu 12 bįtar og skip į höfninni, žegar óvešriš skall į um 11-leytiš į žrišjudagskvöld. En eftir storminn var ašeins einn bįtur eftir, vélbįturinn Ęgir. Lķnuveišarana tvo, Geysi og Įrmann, rak yfir fjöršinn. Rak Geysi į land hjį Auškślu og er hann lķtiš skemmdur. — Įrmann dró akkeriš og tók botn framundan Lónseyri og liggur žar į floti. Viš Auškślu rak einnig į land handfęraskipiš Geysi og skemmdist mikiš. Er óvķst, hvort žaš nęst śt aftur. Skipiš er 30 smįlestir. Veriš er aš reyna aš nį upp žrem bįtum, sem sukku, og žrķr bįtar eru reknir fyrir utan Tjaldaneseyrar. Vķša er rekiš meš fjörunni żmislegt śr róšrarbįtum, svo sem įrar, vélahśs o.fl. (segir FŚ). Miklar skemmdir hafa oršiš į hśsum į Bķldudal. Rafleišslur eru allar mikiš bilašar og er žorpiš rafmagnslaust. Ašrar fréttir śr Arnarfiršinum eru: Frį Stapadal tapašist vélbįtur og tveir įrabįtar brotnušu žar ķ spón. Ķ Lokinhömrum brotnaši vélbįtur og tveir įrabįtar. Žar tók einnig žak af hlöšu. Į Rafnseyri brotnaši bįtur og jįrnžak tók af hlöšu og hey ofan veggja. Į Laugabóli brotnaši vélbįtur. Į Ósi tók žak af bęnum og hjallur fauk. Auk žess uršu meiri og minni skemmdir į hśsum og hey fauk og eldivišur skemmdist. (Skv. FŚ).

Į Patreksfirši hvessti mjög snögglega af sušri um 10-leytiš į žrišjudagskvöld. Togararnir Gylfi og Leiknir lįgu žį bįšir viš bryggju, Gylfi viš affermingu, en Leiknir utan į honum, og beiš affermingar. Žegar svona snögglega hvessti, var samstundis kallaš į skipshafnirnar til žess aš bjarga skipunum. Löskušu žau nokkuš bryggjuna, įšur en tókst aš nį žeim frį. Fįrvišriš var mest milli 1 og 4. Tveir trillubįtar sukku og vélbįtinn Ellen rak į land; skemmdist hann frekar lķtiš. Vélbįtinn Orra rak į land og gereyšilagšist hann. V.b. Žröstur dró legufęri sķn og var rétt, kominn į land, er vešrinu slotaši. Skemmdir į hśsum į Patreksfirši uršu litlar, ašeins fauk jįrn af einu hśsi og rafljósažręšir slitnušu aš einhverju leyti. Mörg erlend skip leitušu til Patreksfjaršar undan óvešrinu. Aš Saušlauksdal fauk žak af hlöšu og fuku žar 80 heyhestar. Į Hvallįtrum skemmdust hśs meira og minna. Frį Gušmundi Kristjįnssyni, Breišuvķk tók trillubįt śr nausti. Rak hann į land nišurbrotinn, varš engu nįš nema vélinni. Ķ Kollsvķk fauk žak af hlöšu. Ķ Tįlknafirši fauk alt hey, sem śti var, og žak af hlöšu ķ Noršurbotni. Hśs hvalveišastöšvarinnar į Sušureyri skemmdist töluvert. Vélbįtinn Alpha rak žar į land og eyšilagšist aš mestu leyti. Hvalveišabįturinn Estelle var viš Sušureyrarbryggju og var aš gera ketilhreinsun. Skemmdist hann allmikiš og er óvķst, hvort hann getur fariš aftur į hvalveišar į žessu įri įn višgeršar. Af hinum hvalveišabįtnum, Busen, hefir ekkert frést. Tjón ķ Dżrafirši uršu helst žessi (skv. FŚ): Ķ Hvammi fuku 200 hestar heys, ķ Haukadal 100 hestar og ķ einum bę ķ Mżrarhreppi, Fremri-Hjaršardal, 70 hestar. Auk žess sópušust vķša burt hey, er śti voru. Kristjįn Einarsson bóndi ķ Hvammi missti žak af hlöšu og žaš hey, sem ekki fauk, liggur undir skemmdum. Ólafur bóndi į Mśla hafši bašstofuhśs ķ smķšum. Žessi bęr gerónżttist svo, aš tóftin ein stendur eftir. Ķ Haukadal var samkomuhśs einnig ķ smķšum. Féll hśsgrindin til grunna og nokkuš af višnum brotnaši, en sumt fauk į sjó śt. Žar fuku og žrķr bįtar og hśs skekktust į grunni. Žak fauk af geymsluskśr og Ólafur bóndi Hįkonarson missti fjįrhśs sitt og žak af hesthśsi. Viš noršanveršan Breišafjörš var ķ fyrrinótt aftaka sunnan rok og sjógangur. Uršu vķša skemmdir. ķ Króksfjaršarnesi fauk žak meš öllum višum af nżju haugshśsi og fjósi og 3 bįtar brotnušu allmikiš. Į Reykhólum brotnaši einnig bįtur.

Miklar skemmdir hafa oršiš į Ķsafirši af völdum sušvestan fįrvišrisins. Fréttaritari vor į Ķsafirši sķmar: Ķ fįrvišrinu rak į land vélbįtinn Rafnar, og skemmdist hann mikiš. Vélbįturinn Hekla laskašist og trillubįtar og smįbįtar mölbrotnušu. Hafnarstręti er stórskemmt af sjógangi og er žaš illfęrt bifreišum, enda fullt af allskonar reka śr bįtum, višum śr bryggjum o.fl. Vélbįturinn Björn, 16 smįlestir, strandaši į Maleyri, Hestfirši, og er tališ aš hann sé mikiš skemmdur. Sumir segja aš hann sé ónżtur. Bįturinn hafši flutt allmargt berjafólk frį Ķsafirši til Hestfjaršar, en lenti ķ hrakningum. Sumt af fólkinu hafšist viš ķ tjöldum ķ fyrrinótt, en um 20 manns hafšist viš ķ bįtnum. Slitnušu festar hans um mišja nóttina og rak hann į land. Bjargašist fólkiš į land. — Fólkiš, sem hafšist viš ķ tjöldunum missti žau śt ķ vešur og vind. Leitaši žaš bęja og var loks sótt į vélskipinu „Huginn annar“. Ķ Hnķfsdal fauk hśs Ingólfs Jónssonar af konu og tveim börnum, og björgušust žau naušulega. Žau sakaši žó ekki. Skemmdir į öšrum hśsum uršu miklar. Į Flateyri fauk žak af ķbśšarhśsi og hlaša Gušjóns Jóhannssonar. Miklar skemmdir uršu į smįbįtum. — Nokkuš skrišurennsli varš į Breišdalsheišarvegum viš rafveitu Ķsafjaršar og uršu skemmdir talsveršar. Skśr fauk alveg og tjöld verkamanna. Ķ Įlftafirši fauk žak af salthśsi og nokkuš af ķbśšarhśsi į Langeyri og hlöšužak ķ Sśšavķk hjį Grķmi Jónssyni. Ķ Bolungavķk fauk žak af ķbśšarhśsi Hjįlmars Gušmundssonar ķ Meirihlķš, hlöšužak ķ Žjóšólfstungu hjį Jóni J. Eyfiršing og mikiš af heyjum. Heyskašar meiri og minni uršu um allar nęrsveitir.

Fimm menn tók śt af norsku skipi ķ óvešrinu ašfaranótt 16. ž.m. Varšskipiš Ęgir kom meš skipiš hingaš til Reykjavķkur ķ gęrkvöldi. Fór Ęgir ķ fyrrinótt kl.2 aš sękja skipiš, sem var į hrakningi undan Bśšum į Snęfellsnesi.

Morgunblašiš gerir upp manntjón ķ pistli 22.september 1936, en segir einnig af jaršhręringum og sķšan af tjóni viš Seljavallalaug undir Eyjafjöllum:

Ķ ofvišrinu ašfaranótt 16. ž.m. fórust 56 manns, ķslendingar og śtlendingar, svo aš vitaš sé.

Allmargir jaršskjįlftakippir, misjafnlega snarpir, fundust hér ķ Reykjavķk ķ gęr. Fyrstu kippirnir komu um žrjśleytiš, en sį sķšasti undir įtta. Ķ Reykjavķk voru męldir 28 kippir į tķmabilinu frį hįlf žrjś til kl. fimm og var nęstum aldrei kyrrt. Bęttust margir kippir viš eftir žaš.

Grindavķk; Žar byrjušu jaršhręringar ķ fyrradag og svo aftur upp śr hįdeginu ķ gęr. Sumir kippirnir voru allsnarpir,. Kl. 5 ķ gęr var kippurinn svo snarpur aš hrundi śr grjótveggjum og steinsteyptar vatnsžręr sprungu. Reykjanes: Žar hafa jaršskjįlftakippir fundist Öšru hvoru sķšan ķ fyrradag, sumir allsnarpir, svo aš hlutir ķ skįpum hreyfšust til. Snarpasti kippurinn var kl. 5 ķ gęr.

Ķ ofvišrinu mikla ķ vikunni sem leiš kom hlaup ķ Laugarį ķ Eyjafjöllum. Rennur į žessi fram hjį Seljavöllum og upp meš henni, hįtt uppi ķ fjallinu, var sundlaug Eyfellinga, hin einkennilegasta sundlaug, sem til var hér į landi. Įin hljóp į laugina og ónżtti hana gjörsamlega, braut algjörlega af gafl hennar, sem aš įnni vissi, žótt rammger vęri, fyllti sundžróna af aur og grjóti, svo aš nś er slétt yfir hana. Sundlaug žessi var 7—8 įra gömul, og var žaš ķžróttafélag Eyfellinga, sem lét gera hana, meš ęrnum kostnaši og fórnfżsi. Var žó nokkuš um žaš deilt fyrst ķ staš, hvar laugin skyldi vera, žvķ aš sumir óttušust Laugarį og skrišuhlaup śr fjallinu. En svo var laugin byggš žarna undir hįum kletti og įtti hann aš varna skrišuhlaupum. Sundlaugin var 25 metrar į lengd og 6—8 metra breiš, dżpi 1—2 1/2 m. Žegar laugin var fullger, settu Eyfellingar į sundnįmsskyldu hjį sér, og hefir fjöldi manns lęrt aš synda žar į undanförnum įrum. Ķ sumar voru byggšir klefar viš laugina og standa žeir enn. Eyfellingum žykir sem von er skaši mikill aš missi sundlaugarinnar, og munu hefjast handa um aš koma sér upp annarri laug, eša gera viš žessa. Vęri ekki nema sanngjarnt, aš hiš opinbera styrkti žį -aš einhverju leyti til žess, žar sem tjón žetta er af nįttśrunnar völdum. Sennilega veršur horfiš aš žvķ aš moka upp sundžróna og gera viš bana, steypa öflugri varnargarš mešfram įnni, og sprengja śr įnni kletta, svo aš vatnsrennsliš hafi frjįlsari framrįs. Veršur žetta ódżrara heldur en aš gera nżja sundlaug, vegna žess hve mikil mannvirki eru žarna uppi ķ fjallinu óskemmd enn.

Nżja dagblašiš bętir viš fregnum śr Eyrarsveit į Snęfellnesi 30.september:

Eins og įšur er frį sagt hér ķ blašinu uršu töluveršir skašar ķ Eyrarsveit į Snęfellsnesi ķ ofvišrinu ašfaranótt 16. ž.m. En višbótarfréttir, er blašinu hafa borist, herma aš 50-60 fjįr frį Vatnabśšum og fleiri bęjum ķ Eyrarsveit hafi hrakiš ķ sjó fram ķ ofvišrinu og farist žar. Töluveršir skašar uršu į heyjum og śtihśsum, en mestir hjį Sigurjóni Halldórssyni, Noršur-Bįr. Hjį honum tók žak af hlöšu og töluvert af heyi.

Ķ vešuryfirliti septembermįnašar segir Siguršur V. Jónathansson athugunarmašur į Stórhöfša: „ Eyjafjallajökull minnkaši meira ķ sumar en mörg undanfarandi sumur, vķša aušir blettir um allan jökulinn“.  

Vešrįttan greinir frį žvķ aš žann 20. hafi oršiš vatnavextir sunnanlands og skemmdir ķ Landeyjum og aš žann 25. september hafi strandferšarskip strandaš viš Grundarfjörš ķ vestankólgu og laskast nokkuš.

Október var mjög hlżr framan af, en sķšan kólnaši og undir mįnašamót snjóaši nokkuš fyrir noršan og sömuleišis gerši sjįvarflóš į Sušvesturlandi. 

Vķsir greinir 6.október frį enn einu „draugagosinu“ ķ Vatnajökli. Žetta gos hefur ekki fengist višurkennt.

Samkvęmt skeyti frį Seyšisfirši til FŚ. sįu feršamenn ķ gęr af noršurbrśn Fjaršarheišar biksvartan gosmökk, sennilega śr Vatnajökli ķ stefnu yfir Snęfell. Mökkinn lagši hįtt og jafnt. Engin leiftur sįust. Ekkert öskufall. Dökk móša var į fjöllum, segir ķ fregninni, en „ljósblį móša yfir Héraši öllu“. — Blķšvišri eru nś į Austfjöršum.

Talsveršir jaršskjįlftar uršu į Noršurlandi aš kvöldi 22. október. Morgunblašiš greinir frį žann 24.:

Žrķr allsnarpir jaršskjįlftakippir fundust um allt Noršurland ķ fyrrakvöld. Snarpastir voru kippirnir ķ Dalvķk og annarsstašar viš Eyjafjörš og er įlitiš aš upptök jaršskjįlftanna séu į sömu slóšum eins og sumariš 1934, er mest tjón varš aš völdum jaršskjįlfta ķ Dalvķk, eftir žvķ sem Žorkell Žorkelsson vešurstofustjóri hefir reiknaš śt af jaršskjįlftamęlunum hér. Engar skemmdir uršu af völdum jaršskjįlftanna, en vķša fęršust smįhlutir śr staš.

Undir lok mįnašarins gerši illvišrasyrpu. Sjįvarflóš gerši į höfušborgarsvęšinu - orsakir žess žyrftu nįnari athugunar viš žvķ loftžrżstingur varš ekki sérlega lįgur og vindur ekki meš afbrigšum heldur. 

Slide7

Kortiš sżnir hęš 1000-hPa flatarins um mišjan dag žann 29.október. Žrżstingur ķ lęgšarmišju er um 964 hPa. Lęgšin er hér farin aš grynnast - hafši nóttina įšur ef til vill fariš nišur undir 950 hPa ķ mišju. Mjög hvöss vestanįtt hélst nęstu tvo daga og olli meira tjóni. 

Morgunblašiš segir frį 30.október:

Sušvestan hvassvišri var ķ gęr [29.október] viš sušurströnd landsins. Hvassvišrinu fylgdi mikiš brim og mesta sjįvarflóš, sem komiš hefir hér ķ mörg įr. Į nokkrum stöšum varš tjón af flóšunum, og žį einna mest ķ Sandgerši. Ķ FŚ-frétt frį Sandgerši segir svo: Sjór gekk mjög į land og braut tvö hśs. Annaš er fiskhśs, sem Huxley Ólafsson į, en hitt skśr, eign h.f. Sandgerši. Lagši brimiš inn žęr hlišar hśssins, er vita aš sjó, en hśsin standa aš öšru leyti. Hįflęši var žar kl. 4:20, en kl. 5 var tekiš aš fjara svo mikiš śt, aš hśs og önnur mannvirki voru śr hęttu aš žessu sinni. Ķ Grindavķk varš óvenju flóšhįtt og gekk sjór upp į Kampa og yfir žį į stöku staš, en ekki varš neitt tjón af flóšinu. Į Akranesi varš stórflóš og feikna brim, en ekki olli žaš tjóni svo vitaš sé. Į Eyrarbakka og Stokkseyri varš įkaflega flóšhįtt, svo aš annaš eins flóš hefir ekki komiš žar ķ mörg įr. Gekk sjór sumstašar yfir alla sjįvargarša og upp į grundir. Ekki er žó vitaš til, aš flóšiš hafi valdiš verulegu tjóni.

Į flóšinu ķ gęr — kl.5 e.h. gekk flóšalda yfir Seltjarnarnesiš. Var flóšiš svo mikiš, aš į löngum kafla stóš vegurinn einn upp śr. Vķša flęddi kringum hśs, og į einum staš olli flóšiš skemmdum į hęnsnahśsum og fjósi. Ķ Gróttu gekk sjór yfir hįlfa eyjuna, žegar mest lét, og braut žar 60 metra langan varnargarš, sem stašist hefir allan sjógang s.l. 14 įr. - Ķ gęr, žegar blašamašur frį Morgunblašinu fór sušur į Seltjarnarnes til aš athuga flóšiš, var oršiš nokkuš dimmt, og žvķ ekki hęgt aš sjį, hve flóšiš var umfangsmikiš. En frį Akri og aš Kolbeinsstöšum nįši sjórinn alveg upp aš vegi, bęši aš noršan og sunnan, og į einum staš seytlaši jafnvel alveg upp į veginn. Hjį bęnum Eiši hafši sjórinn brotiš skarš ķ skjólgarš og kastaš stórum steinum langt į land upp. Žara og öšrum sjįvargróšri feykti brimiš alveg heim į hlaš aš Eiši. Kolbeinsstašatśniš liggur allt undir sjó og er mišbik Seltjarnarness nś aš sjį eins og óslitiš stöšuvatn. Vegurinn og hśs sem standa jafn hįtt eša hęrra, eru ekki flędd, en vķša veršur ekki komist heim aš hśsum žurrum fótum, eins og t.d. Akri og Sębóli, Litla-Bjargi og vķšar. Hęnsnahśs og fjós frį Stóra-Bjargi hefir flętt alveg, og hefir mikill sjór runniš inn ķ hśsin. Bóndinn, Ķsak Jónsson, veršur žar fyrir töluveršu tjóni. Flętt hefir undir hey hjį honum og skemmt žau. Einnig hefir flętt upp ķ bįsana hjį kśnum, svo žęr geta ekki lagst. Hęnsnin höfšu bjargaš sér upp į hęnsnaprikin, en stóran hóp af gęsum varš aš lįta śt, og hķmdu žęr ķ hvassvišrinu į bletti, sem stóš upp śr flóšinu. Óttast er, aš ef śtsynningsįttin helst ķ dag og į morgun, žį verši ennžį stórkostlegri flóš į nesinu, žar sem straumur fer enn stękkandi.

Morgunblašiš segir 1.nóvember frį óhappi ķ hvassvišri ķ Hafnarfirši:

Nķu manns — sjö skóladrengir og tveir fulloršnir karlmenn slösušust ķ Hafnarfirši ķ gęrmorgun er ris af fiskhśsi Böšvarsbręšra viš Strandgötu 50, fauk ķ roki og sjógangi. Um klukkan fjögur ķ fyrrinótt skall į vestsušvestan-stórvišri ķ Hafnarfirši. Hafrótiš var gķfurlega mikiš og gekk sjórinn óbrotinn yfir skipin sem lįgu į höfninni og alla leiš upp į Strandgötu. Um 7 leytiš ķ gęrmorgun var sjórinn bśinn aš brjóta undan fiskverkunarhśsi Böšvarsbręšra, sem stendur į plani viš Strandgötu; einnig hafši sjórinn brotiš innhliš hśssins. Strandgatan fylltist af sjó alla leiš upp aš kirkjunni og var unniš aš žvķ ķ gęr aš aka mörgum bķlhlössum af sjįvaržangi af götunni, sem brimiš hafši skolaš į land. Um fótaferšatķma ķ gęrmorgun kom fjöldi Hafnfiršinga til aš skoša skemmdirnar į fiskverkunarstöšinni. Um 10 leytiš komu aš nokkrir skólapiltar į aldrinum 11—14 įra, sem voru ķ frķmķnśtum. En žeir eru nemendur ķ gamla barnaskólanum, sem er žarna rétt fyrir ofan (bęjaržinghśsiš). Piltarnir voru inni ķ fiskverkunarhśsinu og voru aš skoša skemmdirnar. Allt ķ einu uršu menn žess varir aš hluti af žaki hśssins var aš fjśka af žvķ. Hlupu piltarnir žį śt śr hśsinu, en uršu žį undir žakinu. Einnig uršu fyrir žvķ tveir fulloršnir menn, žeir Gunnlaugur Stefįnsson kaupmašur, Austurgötu 25, og Jón Lįrusson, Skślaskeiši 4. Skólapiltarnir sem meiddust, voru: Kristjįn Kristjįnsson, 12 įra, Garšaveg 13. Kristjįn Jónsson, 13 įra, Öldugötu 7. Skśli Ingvarsson, 11 įra, Hverfisgötu 9. Gunnar Mįr Torfason, 13 įra, Vesturbraut 3 B. Hinrik Hinriksson, 11 įra, Sušurgötu 42 B. Sigurjón Pjetursson, 11 įra, Krosseyrarveg 4. Gušmundur Hjartarson, 14 įra, Sušurgötu 9. Nokkrir piltanna uršu undir žakinu, žannig, aš žaš varš aš lyfta žvķ til aš nį žeim undan. Allir žrķr lęknar bęjarins voru kallašir til aš athuga og binda um sįr hinna sęršu pilta. Voru žrķr žeirra fluttir į spķtalann, og fjórir ķ bęjaržinghśsiš. Alvarlegustu meišslin hlaut Skśli Ingvarsson, enda varš hann alveg undir žakinu. Fékk hann stór sįr vķša į lķkamann. Hann liggur nś ķ spķtalanum, en hinir piltarnir eru komnir heim til sķn og meišsli žeirra eru ekki, talin hęttuleg. Jón Lįrusson fékk heilahristing en Gunnlaugur Stefįnsson kaupmašur sęršist ekki hęttulega.

Ķ vešrinu ķ gęrmorgun [31.október] dró lķnuveišarinn Bjarnarey legufęri sķn og rak ķ įttina til lands. Frammastur skipsins brotnaši og féll alveg nišur į žiljur, einnig brotnaši ofan af afturmastrinu. Skipiš rak ķ įttina til vélbįtsins „Sķldin“, sem lį žarna nęrri og var um tķma hętt viš aš skipin rękjust saman. En žį var brotist śt ķ „Sķldina“ og lengt į legufęrunum. Į svonefndu „Thorsplani“ braut sjórinn trillubįt ķ spón. Bįturinn var eign Brynjólfs Sķmonarsonar.

Fimmtudagsvešriš [29.október]. Sjóflóš tekur 100 metra tśngarš ķ Höfnum. Mannvirki skemmist į Akranesi. Sušvestan hvassvišri gerši hér į Sušvesturlandi ķ fyrrinótt. Vešrinu fylgdi vķša mikill sjógangur um flóšiš ķ gęrmorgun kl.7. Skemmdir uršu žó hvergi, svo teljandi séu, nema ķ Hafnarfirši. Į Akranesi uršu ekki neinar skemmdir af flóši, sjįvargangi og vešri ķ fyrrinótt og gęr en į fimmtudaginn uršu žar nokkrar skemmdir meš hįflóšinu kl. 4—5. Var žį brimrót mikiš og gekk sjór į land og umturnaši fjörunni į löngum kafla. Skemmdi sjįvargangurinn sumstašar fiskreiti og fiskhśs, sem eru nęst ströndinni, en bryggjur stóšu og uršu t.d. engar skemmdir į hafnarbryggjunni, og ekki heldur į bįtum. Vildi žaš og til, aš žetta var um mišjan dag, og ruku allir til žess aš verja bįtana, einkum žį, sem voru ķ Slippnum, og tókst žaš. Hjį tveimur eša žremur mönnum gekk flóšbylgjan inn ķ fiskirįs og hefir valdiš einhverjum skemmdum į fiski, sem žar var, en žó ekki mjög tilfinnanlegum. Engin hśs hafa skemmst hér af völdum roksins né sjįvargangi.

Į Hellissandi var vešur slęmt ķ gęrmorgun [31.október] og mikiš brim. Gekk sjórinn langt į land upp, lengra en menn muna. Skemmdir uršu žó ekki miklar af völdum sjįvargangs, nema į veginum frį Sandi og śt ķ Krossavķk, en hann skemmdist töluvert. Ķ fimmtudagsvešrinu skemmdist vélbįturinn „Garšar“, sem lį upp viš bryggju. Sušur meš sjó uršu engar skemmdir af völdum sušuvestanstormsins ķ gęr [31.október], sķmar fréttaritari Mbl ķ Keflavķk. En ķ fimmtudagsvešrinu [29.] gekk alda į land ķ Höfnum og tók af um 100 metra tśngarš ķ Kirkjuvogi.

Vešrįttan segir frį žvķ aš žann 1.október hafi bįtur frį Višfirši meš fjórum mönnum farist viš Noršfjaršarhorn og aš kringum 22. hafi vatnavextir oršiš ķ Borgarfirši, hey flęddi viš Noršurį og vķšar.

Nóvember var hlżr lengst af en umhleypingasamur. Mikiš illvišri gerši žann 19. Vešurathugunarmenn segja frį mįnušinum: 

Hvanneyri (Hjörtur Jónsson): 19. ž.m. gerši ofsavešur af sušvestri meš mikilli rigningu, žök fuku bęši jįrn- og torfvarin, hér og hvar. Hvķtį flęddi yfir bakka sķna og fé flęddi, sjór gekk langt į land upp, svo margur fulloršinn man ekki öllu meira flóš. Hér į Hvanneyri tók flóš žetta fjögurra manna far (bįt) er hvolfdi ķ nausti sem žar hefur veriš hafšur ķ 2 tugi įra og ekki sakaš. Rak hann langa leiš og fannst į réttum kili. Hafši hann žį rekiš alla žessa leiš yfir engi og flóšgarša, var óbrotinn.

Hamraendar (Gušmundur Baldvinsson): Ašfaranótt 19. nóvember 1936 fauk žak af hlöšu į
Breišabólstaši, Saušafelli, Hamraendum, af fjósi į Svķnhóli, skemmdist rafstöš į Hįafelli. Fauk žak af hlöšu og fjįrhśsum ķ Gunnarsstöšum ķ Höršudalshreppi. Fauk žak af hlöšu og ca. 100 hestar į Saušhśsum ķ Laxįrdalshreppi. Fauk žak af hlöšu į Giljalandi og aftur į sama bę 25.11.

Sandur: Tķšarfar fremur óhagstętt. Slęmur hagi fyrri hluta mįnašarins, en stormasamt sķšari hlutann og notašist žį haginn illa sem kom upp ķ vešrinu mikla ž.19. Žaš vešur var eitt hiš mesta er hér hefur komiš ķ manna minnum. Sumstašar fuku žį hey er śti stóšu, žakin og vel bśin. Hver pollur var žį ķ hįaroki og lagši mökkinn langar leišir frį stęrri vökum.

Reykjanesviti (Jón Į. Gušmundsson): Yfirleitt rosavešrįtta. Afar śrkomu- og stormasamt. Žar af leišandi einnig óvenju brimasamt. Mest brim var morguninn žann 19. Žį var sjógangur svo mikill aš Karlinn, sem er 51 m aš hęš huldist alveg ķ löšurhjśpnum. Hefi ég aldrei séš žaš fyrr.

Morgunblašiš segir af vetrarķžróttum 8.nóvember:

Fyrsta skautasvell vetrarins kom į Tjörnina ķ gęr. Fjöll og dalir ķ nįgrenni bęjarins eru snęvi žakin. — Vetrarķžróttirnar eru byrjašar. Reykvķkingar lįta ekki standa į sér aš iška vetrarķžróttir, skķša- og skautaferšir žegar fęri gefst. Fyrir nokkru er komiš gott  skķšafęri ķ nįgrenni bęjarins og ungir sem gamlir žyrpast ķ skķšaferšir.

Slide8

Lęgširnar tvęr sem ollu illvišrunum 19. og 21. nóvember koma vel fram į žrżstiriti śr Reykjavķk. 

Slide9

Kortiš sżnir hęš 1000 hPa-flatarins um mišnęturbil aš kvöldi 18.nóvember 1936. Žrżstingur ķ lęgšarmišju er aš sögn endurgreiningarinnar um 955 hPa, en trślega hefur hśn ķ raun veriš aš minnsta kosti 5 til 7 hPa dżpri. 

Slide10

Um hįdegi žann 19. var lęgšin fyrir noršan land og vestanillvišri um land allt.

Morgunblašiš segir tķšindin ķ frétt 20.nóvember:

Fįrvišri af sušri gerši hér į landi ķ fyrrinótt [ašfaranótt 19.] og uršu sumstašar töluveršar skemmdir af völdum vešursins. Į Akranesi rak į land žrjś skip, žar į mešal flutningaskip Akurnesinga, Fagranes. Žį uršu nokkrar sķmabilanir. Žök fuku af hśsum og giršingar tók upp. Ķ Reykjavķk uršu nokkur sķmaslit ķ śthverfum bęjarins, en ekki er getiš um neitt verulegt tjón. Į höfninni uršu engar skemmdir į skipum eša mannvirkjum, žó sjór gengi óbrotinn yfir hafnargaršana. Ein af stęrstu gluggarśšum ķ bęnum brotnaši. Var žaš ķ skrifstofu Sjśkrasamlags Reykjavķkur, glugganum, sem veit śt aš Austurstręti. Rśša žessi var sprungin įšur. Ķ sama hśsi, sušurhliš, brotnaši einnig stór rśša į annarri hęš. Ķ Bygggarši į Seltjarnarnesi fauk žak af fjósi og hlöšu og ķ Hólabrekku į Grķmsstašarholti fauk einnig žak af fjósi. Sķmaslit uršu nokkur og vķša sveiflušust saman lķnur. Einna mestar uršu sķmaskemmdirnar hjį Raušavatni, viš Baldurshaga. Einnig nokkrar upp į Kjalarnesi og austur ķ sżslum. Póst- og sķmamįlastjóri, Gušmundur Hlķšdal, skżrši blašinu svo frį, aš sķmaslit hefšu oršiš minni en viš hefši mįtt bśast, sem stafaši af žvķ aš engin ķsing hefši veriš į lķnunum. Nokkrar bilanir uršu į stuttbylgjustöšinni į Vatnsendahęš. Um mišjan dag ķ gęr var bśiš aš gera viš mestallar sķmaskemmdir.

Akranes. Žar uršu żmsar miklar skemmdir, af vešrinu. Flóabįtinn „Fagranes“ rak į land į Langasandi. Žar sem hann kom upp er ęgisandur, svo aš skipiš er lķtiš skemmt, en stendur hįtt į sandinum. Ętla menn žó aš hęgt verši aš bjarga žvķ. Vélbįtinn „Ęgi“, sem gekk best fram žegar „Pourqoui pas?“ slysiš varš, sleit upp į höfninni og rak į land skammt žar frį er Fagranes strandaši. Lenti hann žar į klettum viš sjóinn og brotnaši nokkuš, en žó mun hęgt aš gera viš hann žar sem hann liggur og koma honum aftur į flot. Vélbįtinn „Rjśpu“, eign Jóns Halldórssonar, sleit frį festum į Lambhśsasundi og rak upp ķ klettana. Fór hann žar ķ spón. Einn trillubįtur, eign Bjarna Brynjólfssonar, sökk į höfninni og brotnaši nokkuš.

Borgarnes. Ferjukotssķki gekk yfir žjóšveginn og skemmdi hann svo, aš hann er ekki bķlfęr. Žį hafa fokiš žök af hlöšum og ķbśšarhśsum į stöku staš. Į Hrešavatni fauk žak af fjįrhśsi yfir 160 fjįr, og auk žess brotnušu višir. Į Beigalda fauk hluti af žaki ķbśšarhśssins og žak af hlöšu. Į Ferjubakka, Svignaskarši og Fróšhśsum skemmdust einnig žök. Af bryggjunni ķ Borgarnesi skolušust żmsir hlutir, svo sem bensķntunnur, olķutunnur og sķldartunnur. Var žó nokkru nįš śr sjónum ķ gęr. Ferjubakkaflói er undir vatni og eru menn hręddir um aš bśpeningur hafi farist.

Keflavķk. Žar var ofsarok og brimrót mikiš śti fyrir, en inni į höfninni var skjól. Uršu hér žvķ litlar skemmdir af ofvišrinu, nema hvaš giršingar umhverfis hśs ķ žorpinu slitnušu upp og fuku, og ennfremur slitnušu sķmar innan bęjar. Ķ Innri-Njaršvķkum sökk vélbįturinn „Pilot“ viš bryggju og mun hafa skemmst eitthvaš lķtilshįttar.

Ķ Grindavķk uršu talsveršar skemmdir af völdum vešursins. Brimiš var mjög mikiš. Į Hópi brotnušu tśngaršar og bar sjórinn grjót og sand langt upp į tśn og ónżtti žaš. Einn 6 tonna opinn vélbįtur brotnaši ķ spón vegna sjįvargangs og annar brotnaši allmikiš, en žó mun mega gera viš hann. Fjórir ašrir bįtar skemmdust nokkuš. Žegar veriš var aš bjarga bįtunum lį viš mannskaša og meiddist einn mašur nokkuš. Į Aušnum į Vatnsleysuströnd fauk sjįvarhśs af grunni og śt į sjó. Ķ Vogum fauk bķlskśr ofan af mjólkurbķl og skellti vešriš bķlnum į hlišina. Vķša fuku hęnsnahśs og żmislegt fleira, (segir FŚ.).

Eyrarbakki. Žar varš aftaka mikiš sjįvarflóš ķ fyrrinótt, og hefir ekki komiš annaš eins sķšan 1925. En til allrar hamingju hefir žaš žó valdiš litlum skemmdum. Flóšiš var svo mikiš aš brimrótiš fór ķ holskeflum yfir sjįvargaršinn. Garšurinn stóšst, en innan viš hann eyšilagši flóšiš nokkuš af matjurtagöršum. Um ašrar skemmdir er varla aš tala žar. Bįtar og hafnarmannvirki er óskemmt; engar skemmdir hafa oršiš į hśsum. En sjógaršurinn austan viš Hraun į sem er į milli Eyrarbakka og Stokkseyrar, brotnaši į einum staš eša fleirum, og gekk žar brim į land.

Stokkseyri. Afarmikiš brim gerši žar ķ fyrrinótt, en olli minni skemmdum, en bśast mįtti viš. Tveir vélbįtar, sem voru į legunni, „Sķsķ“ og „Haukur“, slógust saman, en óvķst er um hve miklar skemmdir žeir hafa hlotiš. Sķsķ er eign Böšvars Tómassonar śtgeršarmanns, Haukur eign Jóns Magnśssonar śtgeršarmanns.

Tjón ķ Öręfum. Sandfelli, fimmtudag. Sunnan ofvišri meš slagvišri gerši hér ķ nótt. Allir lękir fylltust. Bęjarlękurinn hér į Sandfelli hljóp śr farvegi og fór yfir engjarnar, bar fram. aur og sand og olli allmiklum skemmdum; einnig braut hann nišur um 80 metra af giršingu. Menn af nęstu bęjum komu ķ dag og gengu ķ aš veita lęknum aftur ķ sinn fyrri farveg, og tókst žaš aš mestu.

Sandur. Įrabįt Halldórs Gušbrandssonar tók śt og brotnaši hann ķ spón. Nokkrir ašrir įrabįtar skemmdust talsvert. Vesturendi Thorsbergshśsanna, saltfiskshśs śr steinsteypu, féll ķ rśstir. Ķ Flatey sukku 3 bįtar, žar sem žeir lįgu viš landfestar, og brotnušu žeir til stórskaša.

Hólmavķk. Žar sökk stór trillubįtur į höfninni er Magnśs Hansson įtti. Sķmalķnur bilušu og fleiri skemmdir uršu. Ķ Drangsnesi fauk lżsisbręšsluskśr og žak af hlöšu.

Blönduós. Vķša reif torf af heyjum og ķ Žingi fuku talsverš hey. Žó mest į Stóru-Giljį. Fauk žar į annaš hundraš hesta og er žaš žrišji heyskašinn žar į žessu įri (FŚ).

Siglufjöršur. Fréttaritari Morgunblašsins į Siglufirši sķmar: Um kl.5 į fimmtudagsmorgun skall hér į ofsarok af sušaustri. Var vešriš mest frį kl. 8—9 f.h. Žrķr litlir vélbįtar sukku, er hér voru viš bryggjur. Nokkrir af hinum stęrri vélbįtum brotnušu talsvert ofanžilja. Žak fauk af fjįrskśr, og sentist žakiš ķ heilu lagi yfir 5 hśs, įn žess aš snerta žau. Eru tvö af hśsunum tvķlyft en eitt žrķlyft. Kom flakiš nišur į sjóbśš Malmquists, hraut hana og bramlaši, og standa spżturnar śr flakinu upp śr sjóhśšaržakinu. Jįrnžak fauk af nokkrum hśsum, žar į mešal af afgreišsluhśsinu į Hafnarbryggjunni. Gošafoss lį į höfninni. Missti hann bęši akkerin og varš aš flżja héšan, įn žess aš fį afgreišslu. Hann fór įleišis til Akureyrar. Miklar skemmdir uršu į sķma- og ljósaleišslum.

Nżja dagblašiš segir lķka frį 20.nóvember (margt žaš sama og ķ frétt Morgunblašsins):

Ofsarok af sušri og sķšan sušvestri gekk yfir nęr allt land ķ fyrrinótt. Var vešurhęš allvķša 11—12 vindstig į Noršur- og Vesturlandi sķšari hluta nętur. Sjįvarflóš var žį mikiš og stórbrim og uršu vķša skašar, sérstaklega viš sjįvarsķšuna į Noršur- og Vesturlandi. Er tališ aš sumstašar hafi vešriš veriš engu minna en óvešriš hina eftirminnilegu nótt 16. sept. s.l. Ķ Reykjavķk varš vindhraši mestur sķšari hluta nętur 11—12 vindstig. Uršu skemmdir vķšsvegar um bęinn, en hvergi stórvęgilegar. Brotnaši stór rśša ķ hśsnęši Sjśkrasamlagsins og eins hjį Vigfśsi Gušbrandssyni ķ sama hśsi. Ašalloftnet Loftskeytastöšvarinnar slitnaši į mķnśtunni kl. 12 į mišnętti. Varš stöšin aš nota varaloftnet žar til ašgerš į ašalloftnetinu fór fram ķ gęr. — Miklar skemmdir uršu į rafmagnsleišslum — loftleišslum ķ hśs og var unniš aš višgeršum af kappi ķ allan gęrdag, Voru skemmdir meiri en ķ septembervešrinu. A Akranesi var mikiš brim og sjįvarflóš og gekk sjórokiš yfir allan skagann. — Mótorskipiš Fagranes, sem lį į Króksvķk, rak ķ upp į Langasand. Var skipiš eigi mikiš brotiš er sķšast fréttist ķ gęrkveldi og tališ lķklegt, aš heppnast megi aš nį žvķ į flot, žegar sjó lęgi. Verša geršar tilraunir til žess strax og fęrt žykir. — Vélbįturinn Rjśpan, sem var į legunni, fór į bryggju, braut hana eitthvaš, en bįturinn gjöreyšilagšist. Var hann um 24 tonn aš stęrš og eign Jóns Halldórssonar. — Vélbįturinn Ęgir slitnaši upp og rak į kletta sunnan viš žorpiš. Brotnaši botn bįtsins eitthvaš, en tališ er aš gera megi viš skemmdirnar. Ašrar skemmdir į Akranesi voru smįvęgilegar. Ķ Grindavik var aftaka brim. — Eyšilagšist einn bįtur, fjórir skemmdust nokkuš og einn mikiš. Aš Hópi gekk sjór langt upp į tśn, bar meš sér grjót og sand, svo aš tśniš er eyšilagt į stórum svęšum. Einnig braut sjórinn tśngaršinn. Ķ Flatey į Breišafirši var ofsarok sķšari hluta nętur og var žį aftaka brim og hįflóš. Sukku žrķr trillubįtar og brotnušu töluvert. Į Siglufirši sleit jįrnžök af mörgum hśsum. žį fauk fiskgeymsluskśr og fóru mįttarvišir hans gegnum žak į hśsi, sem Malmquist Einarsson į. — Hśs kśabśsins į Hóli skemmdust svo mikiš, aš fólki varš žar eigi vęrt og flutti i burtu. — Tveir trillubįtar sukku į höfninni og ašrir skemmdust. — Gošafoss, sem lį ķ Siglufjaršarhöfn, sleit bįšar akkerisfestarnar og varš aš hverfa til Eyjafjaršar. Ķ Borgarfirši uršu vķša nokkrar skemmdir. Ferjukotssķki gekk yfir žjóšveginn og skemmdi hann svo, aš hann er ekki bķlfęr. — Į Hrešavatni fauk žak af fjįrhśsi yfir 160 fjįr, og auk žess brotnušu višir. — Į Beigalda fauk hluti af žaki ķbśšarhśssins og žak af hlöšu. Į Ferjubakka, Svignaskarši og Fróšhśsum skemmdust einnig žök. — Af bryggjunni ķ Borgarnesi skolušust żmsir hlutir, svo sem bensķntunnur, olķutunnur og sķldartunnur. Hefir žó nokkru veriš nįš śr sjónum aftur. — Ferjubakkaflói er undir vatni og eru menn hręddir um aš bśpeningur hafi farist. Į Sandi tók śt įrabįt og brotnaši hann ķ spón, en žrķr bįtar ašrir skemmdust. — Vesturendi Thorsbergshśsanna féll ķ rśstir. Ķ Hśnavatnssżslu uršu skemmdir viša, en mestir heyskašar uršu aš Stóru-Giljį ķ Žingi. Fauk žar į annaš hundraš hestar heys. Er žaš žrišji heyskaši, sem žar hefir oršiš į einu įri.

Nżja dagblašiš bętir viš fréttir af tjóni ķ pistli 21.nóvember:

Ķ ofvišrinu ašfaranótt sķšastlišins fimmtudags uršu miklar skemmdir į ķbśšarhśsi Ingimars Kjartanssonar ķ Laugarįsi hér ķ bęnum. Fauk žakiš af hśsinu. aš mestu, svo aš žaš gereyšilagšist. Auk žess skemmdist hśsiš innan af vatni og liggur undir skemmdum enn af žessum sökum. Mun skašinn nema į žrišja žśsund króna eša meira, ef eigi tekst aš gera viš hśsiš nś žegar.

Morgunblašiš bętir einnig viš tjónfréttir 21.nóvember:

Togari Bęjarśtgeršarinnar ķ Hafnarfirši, Maķ, laskašist stórlega į stjórnboršssķšu ķ sunnanofvišrinu; į fimmtudagsnótt. Slóst togarinn viš Bęjarbryggjuna žar sem hann lį og braut hlķfšartré bryggjunnar į löngu svęši.

Skutull į Ķsafirši segir af tjóni žar vestra ķ frétt 21.nóvember:

Tjón af ofvišri. Ašfaranótt sķšasta fimmtudags gerši ofsavešur af vestri um land allt, og olli žaš vķša skemmdum. Hér ķ bę fylgdi vešrinu mikiš flóš og sjógangur. Brotnaši bryggja hf. Shell alveg og bryggja hf. Fiskimjöl skemmdist mjög mikiš. Hafnarstręti er aš kalla gereyšilagt į stórum kafla. Sjór fór vķša ķ kjallara og olli talsveršum skemmdum į geymsluvörum almennings. — Hęnsnahśs, sem stóš nišri ķ flęšarmįli, fauk, og drukknušu eša króknušu allmörg hęnsni, sem ķ žvķ voru. — Vęri ekki sķšur įstęša til aš fram fęri skošun į mešferš manna į og ašbśš aš alifuglum, heldur en mešferš saušfjįr.

Morgunblašiš segir 22.nóvember einnig fréttir aš vestan:

Ķsafirši, laugardag. Ķ ofsavešrinu 19. ž.m. uršu hér töluveršar skemmdir. Torfunesbryggjan brotnaši allmikiš. Nokkur hluti Hafnarstrętis stórskemmdist. Fylltust žar margir kjallarar og eyšilagšist żmislegt ķ žeim. Nokkrar skemmdir uršu į bįtum ķ bįtahöfninni nżju. Shellbryggju sakaši ekkert, (žó śtvarpiš segši svo), en bryggjustśfur į Gręnagarši eyšilagšist. Fiskreitur į Torfunesplani og Stakkanesplani skemmdust. Aš Kotum ķ Önundarfirši féll nokkuš af steinsteyptri hlöšu yfir peningshśs og drįpust allmargar kindur og 2 hestar. Bóndinn žar, Hannibal Hįlfdįnarson, fullgerši byggingar žessar ķ fyrra. Arngrķmur.

Morgunblašiš segir enn af afleišingum illvišrisins 19. nóvember ķ bréfi sem birtist 29.desember:

Fróšįrvatn į Snęfellsnesi žornaši upp seint ķ mįnušinum sem leiš. Fréttaritari FŚ ķ Ólafsvķk, sķra Magnśs Gušmundsson, lżsir žeim atburši ķ bréfi žvķ, sem hér fer į eftir:

Žaš žóttu mikil tķšindi hér um slóšir aš óvešursnóttina miklu 18.—19. f.m. braut sjórinn stórt skarš ķ Fróšįrrif, rétt vestanvert viš Haukabrekkuhöfša, svo nś er žar stór ós til sjįvar śr Fróšįrvatni. Mesta prżši sveitarinnar, Innri-Fróšįrvašall, en svo er vatniš venjulega nefnt, er nś alveg horfiš, nema um stórstraumsflóš, en sjór fyllir gamla vatnsstęšiš. Um fjörur er vatniš žurrt. Nś fellur Fróšį til sjįvar gegnum žennan nżja ós, en ekki gegnum Bugsós, eins og įšur. Žessi nżi ós er ófęr, nema um stęrstu stórstraumsfjörur, svo leišin eftir Fróšįrrifi, sem var besta og stysta leiš milli Fróšįrhrepps og Ólafsvķkur er nś ófęr aš heita mį. Ķ fornsögum er žess getiš, aš Fróšį hafi runniš til sjįvar žar sem žessi nżi ós er. Eftir žvķ, sem ég hefi komist nęst, mun gamli Fróšįrós hafa stķflast įriš 1838 eša 1839. Hefir įin žį tekiš sér framrįs ķ Bugsós og hiš fagra vatn myndast. En nś eftir tęp hundraš įr fellur hśn ķ sinn forna farveg.

Minni sögum fer af tjóni ķ vešrinu žann 21. nóvember, en žaš mun samt hafa veriš eitthvaš. 

Vešurathugunarmenn eru sammįla um aš tķš hafi veriš óstöšug og heldur lakleg ķ desember. En ekki var mikiš um stórvišri og tjón ekki stórfellt. Vešrįttan segir frį žvķ aš ašfaranótt 1. hafi vélbįt rekiš upp ķ illvišri į Akranesi og žann 4. hafi žżskur togari strandaš į Bakkafjöru ķ Landeyjum. Ašfaranótt 7. varš mašur śti į leiš frį Reykjavķk ķ Skerjafjörš ķ illvišri og ž.9. drukknušu tveir menn į pramma į Hellissandi ķ stórvišri. Žann 28. strandaši annar žżskur togari, aš žessu sinni viš Eldvatnsós ķ Mešallandi. Mannbjörg varš ķ žessum togaraströndum. 

Vešurathugunarmenn segja frį desembertķšinni:

Lambavatn: Žaš hefir veriš óstöšugt, en ekki mjög stórgert. Snjóaš hefir töluvert og hefir snjórinn hlaupiš ķ krap og allt fariš ķ klaka svo hér hefur allt mįtt heita jaršlaust. Nś er mikill snjór yfir allt.

Žórustašir (Hólmgeir Jensson): Vešurlagiš ķ žessum mįnuši veriš fremur śrkomusamt. Jaršlaust varš meš öllu kringum ž.20., enda var žį komiš djśpfenni og įfrešar. Rokstorm gjörši hér ž.23. Įttin hefir lengst af veriš noršaustlęg. Eftir sólhvörfin brį til sunnan- og sušvestanįttar. Gekk į żmist meš rigningu, slyddu eša snjóéljum og tók žį nokkuš upp snjó.

Sandur: Slęmt tķšarfar. Jaršbönn, snjóasamt og oft mikil frost. Hlįkur engar, einungis
spilliblotar öšru hvoru.

Reykjahlķš viš Mżvatn (Gķsli Pétursson): Snjór var lķtill ķ byrjun mįnašarins, en kom žį dįlķtill. Allmikill snjór kom um mišjan mįnušinn, en sķšan var mjög lķtil snjókoma. Desember mun oft hafa veriš kaldari hér. Žó fór frost ķ -26,5°C 3. desember. Žaš var um kl.11.

Grķmsstašir į Fjöllum (Siguršur Kristjįnsson): Hęgvišri og frostamikiš framan af mįnušinum. Annars allgóš tķš allan mįnušinn og fullur hagi. Saušfé og hross lį allt śti.

Fagridalur (Oddnż S. Wiium): Köld tķš og umhleypingasöm. Žaš hefir oftast veriš góšur hagi en mönnum žykir óvenjufrosthart um žetta leyti įrs.

Eišar (Erlendur Žorsteinsson): Tķšin umhleypingasöm. Óvenjulega kalt skammdegi hér į
Fljótsdalshéraši. Stillt og śrkomulķtiš.

Reykjanesviti: Frekar óstöšugt vešurlag og talsvert kalt. Snjóar meš meira móti. Samt sęmilega góš beit lengst af.

Hér lżkur umfjöllun hungurdiska um tķšarfar og vešur į įrinu 1936. Margskonar tölulegar upplżsingar mį finna ķ višhenginu.  


Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Meš snarpara móti - mišaš viš įrstķma

Leifar vetrarins lifa oft lengi fram eftir ķ noršurhöfum og slettast žar um svęšiš ķ lķki snarpra kuldapolla. Ķ žeim mišjum er afskaplega kalt, en komist žeir ķ nįmunda viš hlżrra loft śr sušri geta žar myndast öflugar lęgšir sem valda leišindum žar sem žęr fara hjį. Viš žekkjum žetta aušvitaš mętavel hér į landi, oftar žó ķ formi noršlęgra hreta heldur en śtsynningskasta žegar komiš er fram yfir mišjan maķ. 

Viš finnum žó slķk śtsynningsköst ķ fortķšinni, sum voru minnisstęš vegna vandręša sem žau ollu ķ saušburšinum, en gera minna af sér nś į dögum žegar allt slķkt į sér staš ķ hśsum. Ekki žarf aš fara mörg įr aftur til aš rekast į leišindaśtsynning ķ sķšari hluta maķmįnašar. Žaš var 2018. 

Nś er spįš einhverju įmóta (vešriš er žó aldrei eins). Ekkert veršur į žessu stigi sagt til um žaš hvort veruleg leišindi fylgja - eša bara bleytuhrollur. Žetta er samt meš snarpara móti (rętist spįr).

w-blogg170523a

Hér mį sjį spį evrópureiknimišstöšvarinnar um hęš 500 hPa-flatarins, vind og hita ķ honum sķšdegis į föstudag, 19.maķ. Grķšarlegur vindstrengur er žį yfir landinu. Vindhraši ķ 5 km hęš meiri en 50 m/s. Jafnhęšarlķnur žéttar eftir žvķ. Viš vitum um fįein tilvik meš svona miklum vindi yfir Keflavķkurflugvelli sķšari hluta maķ, en aš jafnaši lķša samt mörg įr į milli žess sem žaš gerist. 

Mikil hlżindi fylgja, en ašeins stutta stund. Žykktin (en hśn męlir hita ķ nešri hluta vešrahvolfs) į aš fara upp fyrir 5560 metra yfir Austurlandi um žęr mundir sem kortiš gildir. Žaš er žvķ rétt hugsanlegt aš viš fįum fyrstu 20 stig įrsins į landinu žennan dag - en vegna sólarleysis er žaš samt algjörlega sżnd veiši en ekki gefin. Leišindavešur veršur um mikinn hluta landsins - og žaš jafnvel ķ nokkra daga.

Lęgšarmišjan er vestur į Gręnlandshafi. Spįr segja aš mišjužrżstingur hennar fari nišur fyrir 970 hPa į föstudag. Žaš er ekki algeng tala į žessum tķma įrs hér viš land - en žar sem lęgšin er langt vestan viš land eru lįgžrżstimet ekki ķ hęttu hér į landi. Hęš 500 hPa-flatarins ķ hįloftalęgšarmišjunni er lķka óvenjulįg, 5010 metrar. Viš vitum ekki um mörg lęgri tilvik yfir landinu - en einhver mį finna ķ nįgrenni žess - sé leitaš. 

Viš, vešurnördin, getum alla vega skemmt okkur eitthvaš yfir žessu. Ašrir verša bara aš gera sem best śr į sinn hįtt og viš vonum öll aš sumariš verši gjöfult. 


Fyrir 200 įrum

Viš skulum nś okkur til hugarhęgšar lķta 200 įr aftur ķ tķmann. Hvernig var vešriš žį um mišjan maķ? Sumariš 1820 hóf Jón Žorsteinsson aš athuga vešur og męla ķ Reykjavķk į vegum vķsindafélagsins danska. Skömmu sķšar flutti hann śt į Seltjarnarnes og athugaši ķ Nesstofu (sem enn stendur). Įriš 1833 flutti hann aftur inn til Reykjavķkur og settist aš viš Rįnargötu - žar sem kallaš var doktorshśs - en žaš mun nś horfiš. 

Įriš 1839 kom śt ķ Kaupmannahöfn bók meš vešurathugunum Jóns og śrvinnslu śr žeim. Bókin nęr til tķmabilsins 1.mars 1823 til jślķloka 1837 og er hśn fįanleg į netinu. Viš flettum upp athugunum sķšari hluta maķmįnašar 1823 (frį og meš 13.) og er myndin hér aš nešan klippa śr ritinu (myndin veršur lęsilegri sé hśn stękkuš meš smellum):

jon-thorst-1823-05-13-utg-danska-visindafjel-1839

Hér žarf trślega nokkurra skżringa viš. Męlt var einu sinni į dag, hér kl.8 aš morgni (vęntanlega um kl. 9:30 eftir okkar klukku). Lesiš er af žremur męlum, kvikasilfursloftvog, hitamęli į lofvoginni og śtihitamęli. Loftvogin var kvöršuš ķ frönskum tommum (27,07 mm) og lķnum. Hver lķna 1/12 hluti tommu. Hęgt var aš lesa brot śr lķnu. Hitamęlar voru meš Reaumur-kvarša (°R). Sušumark vatns er viš 80°R og hvert stig žvķ 1,25°C. Vindįtt og vindhraši voru athuguš og sömuleišis vešur og skżjahula. 

Upphaflegar bękur Jóns eru į Landsbókasafninu og žar sjįum viš aš athuganir į vindi og skżjum eru lķtillega einfaldašar ķ prentušu śtgįfunni. En lķtum nś į dįlkana - fyrirsagnir eru į latķnu (eins og reyndar öll bókin):

1. Dagsetning (ķ maķ 1823).

2. Aflestur af loftvog (franskar tommur og lķnur (PL)).

3. Hiti į loftvog (°R). Leišrétta žarf fyrir hita loftvogarinnar - kvikasilfriš ženst śt viš aukinn hita. Samkomulag er um aš telja loftvogir „réttar“ viš frostmark (0° į bęši R og C-kvöršum). 

4. Loftvog leišrétt til 0°R (franskar tommur og lķnur). Žessa tölu reiknaši Jón ekki - heldur śtgefendur bókarinnar (eša žręlar žeirra). Ekki er hér leišrétt fyrir hęš yfir sjó og ekki heldur til samręmds žyngdarafls (45°N). Ef einhver lesandi reiknar (sér til gamans) yfir ķ hPa žarf aš bęta 3-4 hPa viš. 

4. Hitamęlir į staur noršan Nesstofu, um žaš bil fet frį jöršu. Hér žarf aš athuga sérstaklega aš formerki er einungis sett žegar žaš breytist. Fyrsta talan sem nefnd er er -2, tölur nęstu daga, 3, 3 og 4 eru einnig mķnustölur, žaš er frost alla žessa daga. Žessi hįttur var algengur ķ vešurathugunum langt fram eftir 19. öld (og jafnvel lengur) og veldur oft vandkvęšum viš tölvuskrįningu žessara męlinga - mikillar ašgęslu er žörf. Viš vitum ekki nįkvęmlega hvers konar męlir žaš var sem Jón notaši, en lķklega var hann eins og flestir męlar žessa tķma, stęrri en gengur og gerist nś į tķmum. Žaš er žvķ ekki vķst aš Jón hafi žurft aš beygja sig mjög viš aflestur. Męlirinn var ekki ķ skżli. Žó Jón hafi gętt žess aš sól skini ekki į męlinn nęrri aflestrartķma er samt hętt viš aš fyrirkomulagiš (stutt til jaršar og skżlisleysi) valdi žvķ aš hiti veršur nokkuš żktari heldur en ķ nśtķmaskżlum eša hólkum. Žetta į sérstaklega viš ķ björtu vešri (bęši aš degi og aš nóttu). Sömuleišis er óęskilegt aš męlirinn blotni mjög - žaš vill lękka hita (vegna gufunarvarma sem „stoliš“ er af męlinum. 

5. Vindįtt er hér skammstafašur upp į latķnu (sept=noršur, oc=vestur, or=austur, mer=sušur),  noršaustur veršur žį sept or.

Vindstyrks er ekki getiš nema hann sé nokkur og žį meš tölu, 2 = blįstur, 3 = stormur). Viš sjįum aš noršanstormur er žann 16. og gaddfrost, daginn eftir er noršvestanstormur (sept oc) og žį snjóaši og rigndi (nix & pl.).

6. Sķšasti dįlkurinn er įsżnd himins, sömuleišis ķ latneskum skammstöfunum. Jón notar enga latķnu, bara dönsku og gerir greinarmun į snjó og snjóéljum - sem śtgefendur gera ekki ķ listunum, (nix = (snjór, slydda, snjóél), pluvia (eša pl) = (rigning, sśld), seren = (heišskķrt eša bjart vešur), nubes (skżjaš), obd (alskżjaš/žykkvķšri)).

Viš sjįum aš mjög kalt var dagana 13. til 18., frost hafši veriš alveg frį žeim 8. og hélt įfram til 16. Žann 19. hlżnaši og var mjög hlżtt til mįnašamóta. Hiti var hęstur žann 27. 15°R = 19°C. Besta vešur ķ raun alla dagana 21. til 27. - en sķšan rigndi. 

Žessa slęma maķhrets gętti um land allt. Žaš kom ofan ķ til žess aš gera hlżjan vetur. Um vešurlag įrsins og helstu tķšindi mį aušvitaš lesa ķ pistli hungurdiska: Af įrinu 1823.

Žeir sem vilja rifja upp vešurlag įrsins 1923 geta gert žaš lķka meš žvķ aš fletta pistli hungurdiska um įriš 1923 eša ķslenskri vešurfarsbók (timarit.is). Žį gerši lķka mjög slęmt hret ķ maķ - meš mannsköšum į sjó og żmsum vandręšum į landi. M.a. varš alhvķtt ķ Reykjavķk. 


Nęsta sķša »

Um bloggiš

Hungurdiskar

Höfundur

Trausti Jónsson
Trausti Jónsson
Höfundur er vešurfręšingur og įhugamašur um vešur.

Fęrsluflokkar

Jśnķ 2023
S M Ž M F F L
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

Nżjustu myndir

  • w-blogg070623a
  • Slide16
  • Slide15
  • Slide14
  • Slide13

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (10.6.): 162
  • Sl. sólarhring: 419
  • Sl. viku: 2838
  • Frį upphafi: 2271204

Annaš

  • Innlit ķ dag: 157
  • Innlit sl. viku: 2561
  • Gestir ķ dag: 156
  • IP-tölur ķ dag: 154

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Eldri fęrslur

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband