Fyrstu 20 dagar maķmįnašar 2024

Fyrstu 20 daga maķmįnašar er mešalhiti ķ Reykjavķk +6,2 stig eša +0,2 stigum ofan mešallags įranna 1991 til 2020 ķ Reykjavķk og ķ mešallagi sķšustu tķu įra. Rašast hitinn ķ 11. hlżjasta sęti (af 24 į öldinni). Hlżjastir voru žessir sömu dagar įriš 2008, mešalhiti žį 8,1 stig, en kaldastir voru žeir 2015, mešalhiti žį 3,7 stig. Į langa listanum rašast hitinn ķ 57. sęti (af 150). Hlżjastir voru sömu dagar įriš 1960, mešalhiti žį +9,3 stig, en kaldastir voru žeir 1979, mešalhiti 0,5 stig.
 
Į Akureyri er mešalhitinn 6,3 stig - rašast ķ 25. sęti sķšustu 89 įra. Žar var hlżjast 1936, mešalhiti 8,8 stig, en kaldast 1979, mešalhiti žį ekki nema -2,1 stig.
 
Aš tiltölu hefur veriš hlżjast į Austurlandi aš Glettingi, ķ 5. hlżjasta sęti į öldinni, en kaldast hefur veriš viš Faxaflóa. Žar rašast hitinn ķ žaš 12. hlżjasta.
 
Jįkvęš vik eru mest į fjöllum austanlands, vik mišaš viš sķšustu tķu įr er +2,4 stig į Gagnheiši og +2,0 stig ķ Oddsskarši. Kaldast aš tiltölu hefur veriš ķ Fķflholtum į Mżrum og į Blįfeldi, hiti -0,3 stig nešan mešallags sķšustu tķu įra.
 
Śrkoma hefur męlst 49,7 mm ķ Reykjavķk og er žaš rśmlega 20 prósent umfram mešallag. Į Akureyri hefur śrkoman męlst 16,3 mm og er žaš nęrri mešallagi og 46,4 mm į Dalatanga, um 70 prósent mešalśrkomu.
 
Sólskinsstundir hafa męlst 94,5 ķ Reykjavķk og er žaš 41 stund minna en ķ mešallagi. Į Akureyri hafa sólskinsstundirnar męlst 147,7.

Hugsaš til įrsins 1945

Tķš var lengst af mjög hagstęš į įrinu 1945, nema helst tveir fyrstu mįnuširnir. Įriš var hlżtt. Janśar var umhleypingasamur og fremur kaldur. Žaš var sérlega žurrt um austan- og sušaustanvert landiš [śrkoma į Teigarhorni ašeins 3,8 mm]. Nokkur snjór, en mjög mismikill. Slęmar gęftir. Umhleypingar gengu ķ febrśar og samgöngur voru erfišar og gęftir tregar. Mars var hins vegar hagastęšur og snjór óvenjulķtill. Žį var śrkomusamt syšra, en žurrt nyršra. Hlżtt var ķ vešri. Aprķl var einnig hagstęšur og śrkomusamur, jörš greri óvenju snemma enda hlżtt ķ vešri. Ķ maķ fór gróšri lķtiš fram vegna hreta. Gęftir voru sęmilegar. Jśnķ var fremur žurrvišrasamur. Jślķ var hlżr og hagstęšur. Nżting heyja góš. Ķ įgśst var śrkomusamt og erfitt til heyskapar į Sušur- og Vesturlandi, en hagstęš tķš noršaustanlands. Ķ september var fremur śrkomusamt, en ręttist śr heyskap og garšuppskera var góš. Október var bęši hlżr og hagstęšur til lands og sjįvar. Tķš ķ nóvember žótti eindęma góš. Blóm sprungu śt og kśm beitt fram yfir mišjan mįnuš. Fįdęma hlżtt. Desember var einnig fremur hlżr, einkum į Sušurlandi, en nokkuš var umhleypingasamt.

Viš förum yfir helstu vešurtķšindi įrsins eins og žau komu fram ķ blöšum (timarit.is), hjį vešurathugunarmönnum og ķ Vešrįttunni, tķmariti Vešurstofunnar. Viš leyfum okkur aš fęra stafsetningu til nśtķmahorfa (aš mestu), sömuleišis eru textarnir oft styttir. Vonandi sętta höfundar sig viš žaš. Illvišri voru ekki sérlega tķš - ekki nema fjögur nęgilega śtbreidd til aš komast į stormdagalista ritstjóra hungurdiska. Įriš viršist tķšindaminna er mörg önnur, aš einhverju leyti stafar žaš žó af rżrum fréttaflutningi utan af landi. Morgunblašiš var einna vökulast ķ vešurfréttum žetta įriš og er žvķ langmest vitnaš ķ žaš hér aš nešan.   

Viš notumst aš vanda viš tķšarfarslżsingar margra vešurathugunarmanna - setjum žęr ķ upphafi umfjöllunar um vešur hvers mįnašar hér aš nešan og hefjum leikinn į janśar sem fęr nokkuš misjafna dóma:

Sķšumśli (Ingibjörg Gušmundsdóttir): Janśar var yfirleitt góšur aš vešurfari, žurrvišrasamur og stilltur, en nokkuš frostharšur. Seinustu dagarnir voru yndislega góšir. Snjólétt er og hagar góšir. Flest hross ganga śti enn, og eru talin aš vera ķ įgętum holdum.

Lambavatn (Ólafur Sveinsson): Žaš hefir mįtt heita stillt og śrkomulķtiš. Eftir įramótin gerši hvern blotann af öšrum og allt hljóp ķ svell. Fyrir mišjan mįnušinn gerši žķšu og leysti žį vķšast. En hér grynnkušu bara svellin af žvķ žaš er svo flatlent. Engir hagar komu hér upp žótt góšur hagi sé vķšast hér ķ kring.

Sušureyri (Kristjįn A. Kristjįnsson): Mjög óstöšugt og breytilegt. Hörkuvešrįtta sķšari hluta mįnašarins og jaršlaust. Endurteknar įhleypur og snögg umskipti. Stašföst frostskorpa 16. til 22. Lélegar gęftir. Sérlega mikill hafķs į djśpmišum og gęti fljótt fyllt alla firši ef hvöss noršvestanįtt stęši nokkra daga. Óvenjuleg lįdeyša meiri hluta mįnašarins.

Sandur (Frišjón Gušmundsson): Tķšarfar yfirleitt frekar óstöšugt og stormasamt og frostamikiš meš köflum. Nokkur snjór į jörš, en hagsnapir lengst af nokkrar. Beitarvešur stopul.

Reykjahlķš (Pétur Jónsson): Žótti erfiš vešurįtta allan janśar. Žann 16. skall į afspyrnuvešur meš snjókomu. Žar sem fé var śti nįšist žaš ekki ķ hśs. Žetta olli žó ekki fjįrsköšum žvķ žaš stóš svo stutt.

Nefbjarnarstašir (Jón Jónsson): Tķšarfar kalt, en śrkomur ekki miklar. Įtt sem oftast noršvestlęg. Hagar litlir sķšast ķ mįnušinum.

Sįmsstašir (Klemenz Kr. Kristjįnsson) Janśar kaldasti sem komiš hefur nś um langt skeiš.

Slide1

Loftžrżstingur var óvenjuhįr ķ janśar, mešaltališ hefur sjaldan veriš hęrra. Allsterk noršvestanįtt var rķkjandi ķ hįloftunum - enda var vešurlag nokkuš órólegt framan af, ekki mikiš um stórfelld illvišri, nema um mišjan mįnuš. En vešurlag žetta olli įfrešum og var žvķ óhagstętt ķ beitarsveitum. Lķtiš var um vešurfréttir ķ blöšum framan af. Morgunblašiš segir žó frį 3.janśar:

Nś sķšustu dagana hefir snjóaš mikiš og Hellisheiši veriš ófęr um tķma. Er mikill snjór kominn į heišina og veršur įšur en varir komiš įgętis skķšafęri.

Ķsafirši, žrišjudag. Frį fréttaritara vorum. Veišarfęratjón bįta héšan hefir veriš mikiš og ķ desembermįnuši var žaš sérstaklega tilfinnanlegt. 28. desember var tjóniš mest, en žann dag töpušust um 850 lóšir meš tilheyrandi uppihöldum, frį Ķsafirši og nęstu verstöšvum. [Žann dag fór djśp lęgš noršaustur um Gręnlandssund].

Slide2

Žann 15. kom snarpt hįloftalęgšardrag inn į Gręnlandshaf śr vestri. Lęgš dżpkaši nokkuš ört vestan viš land. Henni fylgdi mjög öflugur vestanstrengur ķ hįloftunum. Į įrum įšur var žetta hęttulegt vešurlag viš hafnir ķ innanveršum Faxaflóa - spurning hvernig žvķ varir nś į dögum. Blöšin greina frį tjóni. Morgunblašiš 17.janśar:

Skemmdir uršu miklar į sķmalķnum ķ ofvišrinu; ķ gęrmorgun var sambandslaust viš Akranes, Vestmannaeyjar og Stykkishólm. Sķmamönnum tókst žó aš koma ķ gęr sambandi į viš Akranes og Vestmannaeyjar, en sambandslaust var viš Stykkishólm, śt į Snęfellsnes, svo og viš Ķsafjörš og mjög slęmt samband var viš Akureyri. Bilanir uršu nokkuš vķša sem ekki var bśiš aš lagfęra ķ gęr, sakir vešurs; en bilanir žessar stafa aš mestu vegna sveiflna er oršiš hafa į sķmalķnunum og munu višgeršarmenn strax og vešur leyfir lagfęra žetta.

Ķ aftakavešri er hér gerši ķ fyrrinótt, strandaši m/s Hringur frį Siglufirši ķ Raušarįrvķk. Skemmdir uršu nokkrar į hafnarmannvirkjum og fimm smįlesta bįtur sökk hér ķ höfninni, en skemmdir uršu į żmsum. M/s Hringur lį įsamt öšrum skipum aš vestanveršu viš Ęgisgarš og slitnaši skipiš frį garšinum įsamt fleiri skipum. Er vešriš skall į, fóru allflestir skipverja į hinum żmsu skipum, er hér lįgu ķ höfn, um borš og var ķ sumum skipunum nęr öll skipshöfnin komin, en svo aftur voru ašeins tveir menn ķ sumum. Er skipin slitnušu upp, reyndi hver aš bjarga sér eftir bestu getu og fluttu sumir skip sķn į ašra staši ķ höfninni. Ķ žessari skipatrossu uršu nokkrar skemmdir į skipum. Munu žęr hafa oršiš mestar į „Ķslending.“ frį Noršfirši, brotnaši skipiš ofanžilja og viš aš berjast upp viš garšinn kom leki aš bįtnum, sem žó ekki var mikill. — Žį sökk einn bįtur, um 5 smįlestir aš stęrš. M/s Hringinn bar nś fyrir vešri og vindi śt um hafnarmynniš og rak skipiš upp ķ fjöru ķ Raušarįrvķk. Skemmdir į skipinu eru miklar. Er botn žess mjög skemmdur, svo og gat į bakboršssķšu žess. — Žar sem Hring rak į land, er allsendiš og mį žaš teljast hin mesta heppni, žvķ alt ķ kring eru klappir og urš. Stórt flutningaskip, er lį aš austanveršu viš Ęgisgarš, slitnaši einnig upp og bar žaš austur fyrir Faxagarš, en žar eš vindįtt breyttist, rak žaš upp aš Faxagarši og munu skemmdir hafa oršiš į botni žess.

Nokkrar skemmdir uršu į hafnarmannvirkjum. Rafmagnsvitinn į Faxagarši brotnaši nišur og féll ķ sjóinn, er taug frį drįttarbįt ķ flutningaskipķš lenti į vitanum. Er hér um aš ręša mjög tilfinnanlegt tjón, žvķ slķkir vitar fįst nś ekki og mį bśast viš aš vitinn sé ónżtur. Žį uršu skemmdir į Ingólfsgarši, en ekki er bśiš aš athuga žęr, af óvišrįšanlegum orsökum. Svo mikiš var hafrótiš, aš hnullungssteinar bįrust upp į Skślagötu og var gatan alófęr fólksbifreišum f gęrmorgun. Veghefill og verkamenn unnu ķ allan gęrdag aš žvķ aš hreinsa grjótiš af götunni, og mį geta žess t.d., aš upp viš hśsvegg Landssmišjunnar var sandlag, er myndast hafši um 5 tommu žykkt.

Alžżšublašiš segir einnig frį 17.janśar - aš hluta til žvķ sama og Morgunblašiš, en viš lesum allan pistilinn engu aš sķšur:

Afspyrnuvešur og fįdęma mikill sjógangur olli tjóni į skipum og mannvirkjum ķ og viš höfnina ķ Reykjavķk ķ fyrrinótt. Vešurhęšin mun hafa veriš langmest hér viš Reykjavķk, žvķ aš ekki hefur frést af verulegu tjóni ķ nįlęgum kauptśnum og hefur Alžżšublašiš žó haft tal af mönnum ķ flestum žeirra. Vešriš tók skyndilega aš versna hér ķ bęnum klukkan tęplega 1 eftir mišnętti ķ fyrrinótt og fór ę versnandi er į leiš nóttina. Var komiš fįrvišri um kl. 3:30, en um kl.7 um morguninn tók aš lygna. Stórstreymt er um žetta leyti og var hįflóš er vešriš var verst. Olli žaš svo miklum sjógangi aš hafnsögumenn, er Alžżšublašiš hefur haft tal af, segjast ekki muna eftir öšrum eins sjógangi į innri höfninni. Fjöldi skipa lį viš Ęgisgarš og skemmdust mörg žeirra. Sum žeirra slitnušu frį garšinum og rak žau upp. Eitt žeirra „Hringur“ frį Siglufirši, rak śt śr höfninni og lenti hann upp ķ fjöru viš Skślagötu gegnt Sjóklęšageršinni. Liggur bįturinn mjög hįtt ķ fjörunni. Um skemmdir į skipinu er enn ekki vitaš til fullnustu. — Žį slitnaši varšskipiš Ęgir og frį Ęgisgarši, en hęgt var aš koma viš stjórn į skipinu og nį žvķ śt, svo aš hęgt var aš verja žaš. Į lķnuveišaranum Bjarnarey brotnaši skrśfan og żmsar smęrri skemmdir kunna aš hafa oršiš į fleiri skipum. Allmiklar skemmdir uršu og į hafnarmannvirkjum, ašallega į Ingólfsgarši, en hversu miklar žęr eru, er heldur ekki vitaš enn sem komiš er. Hafnsögumenn telja aš vešriš hafi verķš verst um sexleytiš ķ gęrmorgun, žį kastašist grjót śr höfninni upp į Skślagötu og žar var sjór ķ mišja kįlfa į hafnarbakkanum og Skślagötunni. — Ekki mun annaš tjón hafa oršiš hér ķ bęnum en hér er getiš.

Ķ Hafnarfirši uršu ekki skemmdir, en grjót og žari barst upp į Strandgötuna. Kvaš svo mikiš aš žessu, aš veghefill vann aš žvķ ķ gęr aš ryšja götuna. Skemmdir uršu į sķmalķnum svo aš um tķma var sambandslaust viš Akranes, Kjalarnes og Vestmannaeyjar. Um mišjan dag ķ gęr var žó hęgt aš gera viš lķnurnar og įtti Alžżšublašiš samtal viš verstöšvarnar į Sušurnesjum, Akranesi og Vestmannaeyjum. — Vešur hafši veriš mjög slęmt į öllum žessum stöšum ķ fyrrinótt, en engar skemmdir höfšu oršiš.

Žegar lęgšin fór austur af gerši snarpa noršanįtt og mjög mikinn kulda ķ nokkra daga - en vešur varš ekki mjög vont. Nś varš tķšindalķtiš um hrķš.

Febrśar var erfišur um landiš vestanvert, en öllu skįrri eystra. Žrįtt fyrir órólegt vešur var ekki fjallaš um tjón fyrr en eftir žann 20. Vešrįttan segir žó frį žvķ aš um mišjan mįnuš hafi bįtar lent ķ hrakningum į Faxaflóa, flugvél fórst ķ Eyrarbakkabug og önnur varš aš naušlenda ķ Borgarnesi. Um mišjan mįnuš skemmdust vištęki ķ žrumuvešri ķ Mżrdal, dagsetningar ekki getiš. Vešrįttan nefnir aš ž.25. hafi žrjįr kindur drepist ķ skrišu ķ Mżrdal. Sé dagsetningin rétt er lķklegra aš um snjóflóš hafi veriš aš ręša. Vešurathugunarmenn lżsa tķš:

Sķšumśli: Febrśar var įgętur fram yfir žann 20. En sķšan hefir eiginlega alltaf veriš snjókoma. Snjór er nś svo mikill, aš ekki er fęrt milli bęja meš hestvagn. Žvķ sķšur er bķlfęrt. Mjólkurflutningar hafa žvķ vķša stöšvast inn til dalanna nś um tķma. Vegurinn frį Borgarnesi til Reykholts er svo kaffenntur, aš mjólkurbķlarnir voru ķ gęr allan daginn aš komast žessa leiš, frį žvķ snemma um morguninn, til kl.5 ķ nótt aš žeir komust nišur eftir aftur. Flokkur manna fór į undan og mokaši veginn. Hér eru enn hagar fyrir hross.

Lambavatn: Žaš hefir veriš heldur stirš tķš. Nś į ašra viku sķšast ķ mįnušinum hefir veriš einhver haršneskjulegasta vešur sem hér koma af vestri og sušvestri. Allt ķ kafi af snjó. Hér į gjafajöršum mį heita óslitin innistaša fyrir allar skepnur, žótt hestum hafi veriš rennt śt til skemmtunar.

Sušureyri: Illt og öršugt, umhleypingar og rosi, en hlżtt nema sķšustu vikuna dįlķtil frostskorpa, snjóžyngsli og haglaust. Merkilega rólegt ķ sjó.

Sandur: Tķšarfar yfirleitt ķ mildara lagi og frekar śrfellalķtiš. Talsveršur snjór į jörš, ķsalög og gaddur ķ meira lagi. Haglķtiš vķšast.

Nefbjarnarstašir: Tķš fremur umhleypingasöm. Mild tķš um mišjan mįnušinn meš bleytuhrķšum. Haglķtiš allan mįnušinn og sumstašar alveg haglaust.

Sįmsstašir: Mįnušurinn hlżrri en janśar, en žó aš mörgu óhagstęšur samgöngum, fénašarhöldum og śtiverkum öllum.

Eins og athugunarmenn nefna brį til verra vešurlags žann 20. Gekk žį yfir sérlega öflug śtsynningssyrpa, fyrst fóru krappar lęgšir hratt hjį landinu, en sķšan kom óvenjukalt loft śr vestri yfir landiš og ekki aš įstęšulausu aš Ólafur į Lambavatni segir vešriš eitthvert žaš haršneskjulegasta sem komi į žeim slóšum af žessari įtt. Krappasta lęgšin fór yfir žaš austanvert žann 21. Gerši žį illvķgan hrķšarbyl um landiš vestanvert, en ķ kjölfar lęgšarinnar gerši fįrvišri af noršvestri og noršri į Austfjöršum. Blöšin sögšu reyndar ekki frį žvķ fyrr en meir en viku sķšar. 

Slide3

Kortiš sżnir įgiskun bandarķsku endurgreiningarinnar aš kvöldi 21.febrśar. Lęgšin er um žaš bil į réttum staš, en ķviš of grunn. Lęgšum sem žessum fylgja oft miklir snjókomubakkar sem ganga inn yfir landiš sunnanvert - mešan vindur er sušvestlęgur ķ hįloftum. Var žaš žannig aš žessu sinni. Viš lķtum į lżsingar Vķsis og Tķmans į vešrinu fyrir austan. Vķsir segir frį 3.mars: 

Fréttaritari Vķsis į Noršfirši sķmar blašinu mikla skaša af völdum ofvišris sem geisaši um Austurland ašfaranótt hins 22. febrśar. Ķ ofvišri žessu eyšilögšust bįtabryggjur meira og minna og einnig bryggja viš sķldarverksmišjuna, sem er eign śtgeršarmanna į Noršfirši. Hśs stórskemmdust ķ Neskaupstaš. Ķ byggšinni inn af kaupstašnum uršu mjög miklar skemmdir. Į sumum bęjum fuku heilar heyhlöšur en į öšrum śtihśs. Ķ Hellisfirši fauk ķbśšarhśsiš meš öllu žvķ sem ķ žvķ var, en manntjón varš žó ekki. Ķ Vöšlavķk fauk ķbśšarhśsiš śt į sjó. Samanlagt nemur tjóniš af ofvišri žessu tugum žśsunda króna.

Tķminn segir einnig af vešrinu ķ pistli žann 6.mars:

Mišvikudaginn 21. f.m. og ašfaranótt nęsta dags geisaši feikna ofvišri į Noršfirši og nįgrenni. Olli žaš allmiklum skemmdum į hśsum og öšrum mannvirkjum. Fęreyskt fisktökuskip, sem lį viš gömlu sķldarbręšslubryggjuna rak upp og tók hana meš sér upp ķ fjöru, en skipiš slapp, įn žess aš verša fyrir skemmdum. Viš bryggjuna lį einnig bįtur frį Seyšisfirši, sem slitnaši frį og rak į land. Bįtur žessi hefir nįšst śt aftur, en skemmdir į honum uršu allverulega mešal annars brotnaši kjölur hans. Annar bįtur, 7 smįlestir aš stęrš, sem lį į höfninni sökk og hefir ekki tekist aš nį honum upp. Fjórar bįtabryggjur brotnušu ķ ofvišrinu. Nokkrar skemmdir uršu į hśsum i žorpinu. Žök fuku af ķbśšarhśsum og beitingaskśrum. Ķ Hellisfirši fuku öll hśs, sem til voru į stašnum, ķbśšarhśs, peningshśs öll og hlöšur įsamt öllum heyjum, nema einu kżrfóšri. Į Noršfirši fuku einnig nokkrar hlöšur.

Kannski leynast einhvers stašar ķtarlegri lżsingar į žessu vošavešri. En ekki var tķšindalaust heldur sušvestanlands. Morgunblašiš segir frį 23.febrśar:

Ķ fyrradag [21.] og fyrrinótt lenti fjöldi manns ķ hrakningum uppi į Hellisheiši. Uršu margir aš hafast viš ķ bķlum, žar sem žeir stóšu fastir, um nóttina. Žar į mešal var gamalt fólk, bęši karlar og konur. Eru nś fastir į heišinni į milli 10 og 20 bķlar. Blašiš hafši ķ gęr tal af Skķšaskįlanum ķ Hveradölum og fékk žašan žęr upplżsingar, sem hér fara į eftir: Um fimmleytiš į mišvikudag var sęmilegt vešur į Hellisheiši, en skyndilega gerši forįttuvešur af noršri meš feikna fannkomu. Snjóżta var aš verki uppi į heišinni, en um sexleytiš var engin leiš fyrir hana aš halda verkinu įfram vegna fannfergis. Voru žį 10 mjólkurbķlar og einn faržegabķll staddir į heišinni į austurleiš. Uršu žeir allir fastir. komust hvorki aftur né fram, aš einum undanskildum, sem komst viš illan leik nišur ķ Skķšaskįla. Voru ķ honum tveir faržegar auk bķlstjóra. Lagt var af staš frį Selfossi um eittleytiš į mišvikudaginn ķ blķšskaparvešri. Voru bķlarnir alls um 10, žar af tveir stórir faržegabķlar. Voru nokkrir faržegar ķ žeim, žar į mešal fjórar konur. Hitt voru mjólkur- og vörubķlar. Žegar upp ķ Kambana kom, lį žar mjólkurbķll į hlišinni, hafši runniš śt fyrir veginn og flóši mjólkin śr brśsunum. Austarlega į heišinni varš bķlalestin svo aš nema stašar vegna snjóžyngsla. Vešur hélst enn gott og žvķ haldiš kyrru fyrir, ķ žeirri von, aš snjóżta myndi koma og ryšja bķlunum braut. Tveir menn lögšu strax af staš nišur ķ Skķšaskįla, en žegar lķša tók į daginn og fariš var aš lengja eftir żtu, lagši Björgvin af staš įsamt öšrum manni, en er žeir höfšu gengiš skamma hrķš, sneru žeir aftur, vegna žess aš žį tók aš hvessa og snjóa. Žegar žeir félagar komu aš bķlunum aftur, hafši žeim žį flestum žegar veriš snśiš og sumir lagšir af staš austur eftir heišinni. Žrķr bķlarnir, sem héldu fyrst af staš, komu aš Selfossi um kl.7 um kvöldiš. Žeir, sem eftir voru, lentu ķ blindhrķš og gekk feršin erfišlega nišur aš Kambabrśn. Var afar erfitt aš halda veginum og aš įtta sig į, hvar bķlarnir vęru staddir. Žegar įlitiš var, aš bķlarnir vęru komnir fram aš brśninni, fóru tveir bķlstjórar og Björgvin śt til žess aš leita aš kofanum, sem žar er, en žeir hurfu aftur til bķlanna įn žess aš finna kofann. Var vešurofsinn svo mikill, aš žeir réšu sér varla. Nś var enn haldiš įfram, žar til skśrinn kom ķ ljós. Beiš žar stór įętlunarbķll. Voru sex faržegar ķ honum, en fimm bęttust nś viš. Var haldiš žar kyrru fyrir žar til um kl.10:30, en žį lagši einn mjólkurbķllinn af staš nišur og įętlunarbķllinn ķ för hans. Gekk feršin nišur įgętlega. Žaš fólk, sem nś var eftir uppi į heišinni, voru žrķr bķlstjórar og žrķr faržegar. Höfšust žeir žar viš ķ bķlunum um nóttina, og komu fyrst til Hverageršis kl.6 ķ gęrmorgun. Ķ žessu feršalagi reyndi aš sjįlfsögšu mest į bķlstjórana og kvaš Björgvin žį hafį sżnt ķ hvķvetna hinn mesta dugnaš og įręši. Gamlir menn, sem voru meš ķ förinni, kvįšust vart muna eftir öšrum eins vešurofsa.

Eins og įšur sagši kom nś sérlaga kalt kanadaloft inn į Gręnlandshaf.

Slide4

Kortiš sżnir įgiskun bandarķsku vešurstofunnar um stöšuna ķ 500 hPa-fletinum aš morgni laugardagsins 24.febrśar. Žaš er sjaldgęft aš sjį svona mikla og kalda hįloftalęgš į Gręnlandshafi. Žykktargreiningar nefna tölur innan viš 5000 metra - harla óvenjulegt ķ śtsynningi. Mesta furša aš ekki skyldu verša meiri óhöpp en raun varš - en samgöngur lömušust ķ nokkra daga. Žaš viršist hafa skipt minna mįli įriš 1945 heldur en žaš myndi gera nś į dögum. Morgunblašiš segir frį 25.febrśar:

Vegna snjóžyngsla og vešurs tepptust allar samgönguleišir til og frį bęnum ķ gęr; einnig uršu allmiklar tafir į feršum strętisvagna og varš aš hętta akstri į sumum leišum vagnanna. Vegamįlaskrifstofan tjįši blašinu ķ gęrkvöldi, aš alófęrt vęri śt į vegum og sakir vešurofsa og snjókomu hefšu snjóżtur ekki viš og hefši žvķ ekkert veriš unniš aš žvķ aš ryšja leiširnar ķ gęr. Į Hellisheiši eru aš fenna ķ kaf um 15 bķlar. Feršir til Hafnarfjaršar hęttu ķ gęrkvöldi um kl.8:30, en allar bifreišastöšvar hęttu um kl.7. Strętisvagnar gįtu ekki haldiš įętlun į öllum leišum og var hętt akstri į leišunum Skerjafjöršur og Sundlaugar, en į leišunum Kleppur og Sogamżri var feršum haldiš uppi žrįtt fyrir mikla erfišleika, svo og śt į Seltjarnarnes.

Slide6

Ķslandskortiš sżnir vel hversu óvenjulegt žetta vešurlag var. Žaš snjóar ķ sunnanįtt ķ -11 stiga frosti ķ Kvķgindisdal og -9 stiga frost er ķ Stykkishólmi ķ sušvestanįtt. Snörp smįlęgš er viš Breišafjörš og fór hśn noršaustur. Endurgreiningin nęr žessari lęgš illa - eins og vęnta mįtti. 

Slide5

Stašsetning kannski ekki svo fjarri lagi, giska į dżpt ķ kringum 986 hPa, en rétt er innan viš 980 hPa. Įgęt įminning um aš taka endurgreiningar ekki allt of bókstaflega žótt gagnlegar séu. Morgunblašiš heldur įfram meš ófęršarfréttir 27.febrśar:

Enn mį svo heita aš nęr allar samgönguleišir til bęjarins séu ófęrar sökum snjóa og illvišris, Samgöngur innanbęjar voru aftur į móti sęmilegar ķ gęr. Leiširnar austur yfir fjall voru ķ gęr enn alófęrar og ekki višlit aš reyna aš ryšja žęr žį vegna skafrennings. Ķ dag veršur reynt, ef vešur leyfir, aš opna veginn upp aš Skķšaskįla. Ef žaš tekst mun ętlunin aš flytja mjólk austan yfir fjall į stórum slešum, sem drįttarvél dregur, ķ Skįlann og sķšan ķ bęinn į bķlum. Hafnarfjaršarvegurinn var ófęr ķ gęrmorgun, en samgöngur žangaš komust į um kl. 1 e.h. Feršir strętisvagnanna innanbęjar gįtu ekki hafist į réttum tķma ķ gęrmorgun vegna žess aš žeir komust ekki til bęjarins sökum ófęršar, en žeir eru geymdir inn į Kirkjusandi. Fyrir hįdegi ķ gęr höfšu žeir žó hafiš akstur į öllum leišum og aš mestu leyti eins og venjulega.

Morgunblašiš segir enn frį 28.febrśar:

Ķ gęr lagši snjóżta af staš austur fyrir Fjall og ķ gęrkvöldi var hśn komin nokkuš upp fyrir Lögberg. — Vešur žar efra var mjög óhagstętt ķ gęr, skafrenningur og hrķšarvešur. Ķ gęr lagši drįttarvél af staš austur og er henni ętlaš aš draga mjólkursleša yfir hįheišina, en aš austan er fęrt upp į Kambabrśn. — Snjóżtan mun svo halda įfram ķ dag aš ryšja leišina, og mun žvķ vęntanlega nokkuš rętast śr mjólkurvandręšunum, žegar biliš milli drįttarvélarinnar og mjólkurbķlanna styttist. Vegir allir um nęrsveitir eru nś oršnir sęmilega fęrir. — Ķ fyrradag fóru snjóbķlar žeir, er bękistöš hafa ķ Fornahvammi eftir Noršurlandspósti, allt nišur ķ Borgarnes og er mjög sennilegt, aš žeir verši aš fara allt noršur aš Blönduósi, įšur en ašrir bķlar geta tekiš viš póstinum.

Marsmįnušur var hagstęšur og tķšindalķtill, nema aš vatnavextir uršu um mišjan mįnuš į Vesturlandi. Vešurathugunarmenn segja frį:

Sķšumśli: Marsmįnušur var įgętur aš vešurfari. Febrśarsnjóinn tók hratt upp og get ég ekki tališ aš sķšan hafi komiš snjór śr lofti. Nś er auš jörš, sólskin og sumarblķša, og žvķ dįsamlegt vešur.

Lambavatn: Žaš hefir veriš votvišrasamt og fremur óstöšugt vešurlag, en nęr alltaf snjólaust nema fyrstu dagana.

Sušureyri: Breytilegt og grófgert framan af, 6.-12. stórleysing og vatnsflaumur śr hlķšum, annars śrkomulķtiš og fremur hlżtt. Meiri óróleiki til sjįvar en įšur.

Skrišuland (Kolbeinn Kristinsson): Mįnušurinn hófst meš allmiklum frostum og kyrrvišri. Gekk brįtt til sušlęgrar įttar, hita og rigningu. Gerši hatröm flóš er spilltu vegum og öšrum mannvirkjum. Mįtti heita besta tķšarfar til mįnašarloka.

Sandur: Tķšarfar óvenjulega milt og hlįkusamt. Leysingar og vatnavexti gerši fyrrihluta mįnašarins, svo įr ruddu sig aš mestu. Eftir žaš lengst af žķšvišri og auš jörš mįnušinn śt. [11. Óhemjuvöxtur ķ Skjįlfandafljóti. Flęšir yfir bakka].

Nefbjarnarstašir: Tķšafar meš afbrigšum gott žennan mįnuš.

Sįmsstašir: Mįnušur sólarlķtill, žungskżjaš og śrkomusamt ķ mesta lagi.

Mikil leysing varš fyrir mišjan mįnuš žegar hlżnandi. Žann 11. drukknaši mašur ķ Glerį į Akureyri, įin var ķ miklum vexti. Alžżšublašiš segir frį 11.mars:

Sķšustu daga hafa veriš miklir vatnavextir ķ įm vķša um land, einkanlega žó ķ Borgarfirši og Skagafirši. Hafa įr ķ Borgarfirši flętt langt śt fyrir venjulega farvegi og stöšvaš samgöngur į nokkrum stöšum. Ķ Skagafirši hafa einnig veriš miklir vextir ķ įm og hefur brśin į Hjaltadalsį laskast svo aš hśn er ófęr bifreišum. Alžżšublašiš įtti tal af forstöšumanni bifreišastöšvarinnar ķ Borgarnesi ķ gęr og spuršist fyrir um vatnavextina ķ Borgarfiršinum. Skżrši hann svo frį, aš mestur vęri vöxturinn ķ Hvķtį og Noršurį. T.d. hefir Hvķtį flętt svo śtyfir bakka sķna aš hśn lokaši veginum į tveim stöšum vestan og austan viš Hvķtįrvelli ķ gęr. Žar flęddi vatniš yfir veginn meš klakaburši, svo óvist er nema brśin į Sķkinu hafi laskast eitthvaš. En hins vegar er ekki hęgt aš ganga śr skugga um žaš fyrr en flóšiš minnkar. Bśast mį žvķ viš aš vegurinn austan yfir Hvķtį verši lokašur framyfir helgi. Annars er bśist viš aš flóšiš sjatni fljótt eftir aš įin er bśin aš fullryšja sig. En žį fer ekki hjį žvķ, aš višgeršar žurfi į veginum, žar sem jakaburšurinn hefir veriš mestur. Ķ Noršurįrdalnum hefir vöxtur veriš mikill ķ Noršurį og Bjarnadalsį og hefir flotiš yfir veginn hjį Hraunsnefi og komust bifreišar ekki lengra en žangaš ķ fyrradag og ķ gęr, en bśist er viš aš vegurinn žar muni verša fyrr fęr, heldur en nišur viš Hvķtį. Hafa mjólkurflutningar į žessum leišum žvķ stöšvast, en fram ķ Hvķtįrsķšu og upp ķ Reykholtsdalinn hafa bifreišar alltaf getaš komist.

Žķša er nś vķšast um landiš og leysingin svo mikil, aš įrnar flęša langt śt fyrir farvegi sķna og stķflast af krapi, en ekki hafa borist fréttir um tjón af völdum žessara vatnsflóša nema śr Borgarfirši og Skagafirši.

Žann 12. mars birtist pistill ķ Vķsi undir fyrirsögninni „Siglingafęrt um skķšalöndin“:

Skķšafólk, sem dvaldi ķ skķšaskįlanum um s.l. helgi [sunnudagur 11.], hefir tjįš Vķsi aš mikill vatnagangur hafi veriš žar efra. Fyrir nešan Kolvišarhól flęddi vatn į žremur stöšum yfir veginn og į Bolavöllum var komin stęršar uppistaša, į viš stórt stöšuvatn, sem var aš byrja aš fį framrįs i gęrkveldi, og tekiš aš flęša yfir veginn. Jósepsdalur var allur fullur af vatni og hafši skķšafólkiš aldrei séš annan eins vatnselg ķ dalnum. Nįši vatniš uppundir svokallašan „Einstęšing“, sem stendur allhįtt. Einn skķšamanna tżndi skķšum sķnum ķ vatniš og sį žau ekki meir, en sjįlfur fór hann ķ žaš upp undir hendur. Töldu Jósepsdęlir aš aušvelt hefši veriš aš sigla um dalinn og hörmušu žaš aš hafa žar ekki bįt. Ķ Jósefsdal gistu um 100 manns um sķšustu helgi og į Kolvišarhóli um 90 manns. Fólk var litiš sem ekkert į skķšum ķ gęr, og žeir fįu, sem hęttu sér śt rennblotnušu, Skķšamótiš féll aš sjįlfsögšu nišur ķ gęr.

Vatnavextir voru einnig ķ Žingeyjarsżslum, žótt śrkoma hafi veriš minni. Morgunblašiš 13.mars:

Hśsavķk, mįnudag. Frį fréttaritara vorum. Nś undanfariš hafa veriš stöšug žķšvišri og stundum asahlįka, sem orsakaš hefir mikla vatnavexti ķ įm hér fyrir noršan. Ķ nótt hljóp Laxį śr farvegi sķnum skammt frį Knśtsstöšum og rennur nś kvķsl śr henni vestur Ašaldalshraun og yfir veginn svo hann er ófęr bifreišum. Vatniš į veginum er į annan meter aš dżpt.

Tķminn segir fréttir af žvķ sama 13.mars - en einkennilegt aš hann kallar flóšiš ķ Hjaltadalsį jökulhlaup: 

Um seinustu helgi [sunnudagur 11.] var žķšvišri um allt land og olli žaš miklum leysingum og vatnavöxtum ķ įm og vötnum. Vatnsföll flęddu langt śt fyrir farvegi sķna og/umferšatruflanir uršu vķša. Skemmdir af vatnavöxtum žessum munu žó hvergi hafa oršiš teljandi, nema ķ Borgarfirši og Skagafirši. Hvķtį ķ Borgarfirši flęddi yfir bakka sķna nešan til ķ hérašinu og lokaši veginum į tveim stöšum vestan og austan Hvķtįrvalla, žar sem hśn flęddi yfir veginn meš miklum klakaburši. Hjį Ferjukotssķki flęddi įin yfir veginn og brśin į sķkinu skemmdist nokkuš. Ķ Noršurįrdal varš mikill vöxtur ķ Noršurį og Bjarnadalsį og flęddi yfir veginn hjį Hraunsnefi. Mjólkurflutningar stöšvušust žvķ į žessum leišum, en hins vegar var alltaf fęrt fram ķ Hvķtįrsķšu og upp ķ Reykholtsdal. Brśin į Andakķlsį hjį Grund skemmdist svo aš hśn er ekki akfęr. Ķ Skagafirši kom jökulhlaup ķ Hjaltadalsį nįlęgt Hólum og sprengdi upp nokkurn hluta af steyptri brś, svo aš hśn veršur ekki akfęr um sinn. Ķ gęr fékk blašiš žęr upplżsingar hjį vegamįlastjóra, aš dregiš hefši śr flóšunum svo aš vegir myndu nś vķšast hvar vera oršnir akfęrir aftur. Skemmdir hafa žó nokkrar oršiš į vegum sem flętt hefir yfir, meš žvķ aš ofanķburši hefir sópaš burt ķ flóšinu.

Svo er žaš aurbleytan. Morgunblašiš 28.mars:

Vegna óvenjulegra rigninga aš undanförnu hefir vegumįlastjóri neyšst til aš loka allmörgum vegum hér į Sušurlandsundirlendi, Vegir žessir eru: Landsvegur, Žykkvabęjarvegur, Villingaholtsvegur. Selvogsvegur, Sogsvegur, austan Žingvallavatns, Grķmsness- og Biskupstungnavegur og Hreppavegur. Svo fremi aš vešur batni er bśist viš aš umferš um vegi žessa verši fljótlega leyfš. Ennfremur hefir Fljótshlķšarvegi og Mišdalsvegi veriš lokaš. Fęrt er upp ķ Borgarfjörš og žar um hérašiš, ennfremur vestur ķ Dali og Snęfellsness. — Til Noršurlands er nś fęrt allt noršur aš Saušįrkróki, en gert er rįš. fyrir aš nęstu daga verši Öxnadalsheišin rudd. 

Aprķlmįnušur var hagstęšur og tķšindalķtill. Vešurathugunarmenn segja frį:

Sķšumśli: Indęl vešrįtta, alauš tśn og śthagi tekinn aš gręnka. Tśnįvinnsla byrjuš. Sumstašar langt komin. Saušfé sleppt hér 23. aprķl. Vķša löngu fyrr.

Lambavatn: Žaš hefir veriš óvenju stillt og oftast kuldalķtiš. Gróšur allstašar aš lifna fyrir sumarmįl og einstak staš fariš aš vinna į tśnum sķšustu vetrardagana. Nś sķšustu dagana hefir veriš kuldi.

Sušureyri: Fremur hlżtt. Oftast stillt. Autt aš mestu į lįglendi og góšur hagi.

Sandur: Tķšarfar einmuna gott, milt en nokkuš śrkomusamt eftir hętti. Lengst af alautt ķ byggš, vötn örķsa viku fyrir sumar og tśn farin aš litkast um sumarmįl. Seinustu dagana kólnar žó og frżs.

Nefbjarnarstašir: Góš tķš žar til undir lok mįnašarins er brį til kulda. Śrkomur litlar. Gróšur hęgfara.

Sįmsstašir. Plógžķtt varš um 10. Mįnušurinn hagstęšur öllum śtiverkum. Gróšur var lķtill.

Frétt af vešurfréttum ķ Morgunblašinu 6.aprķl:

Frį rķkisstjórninni hefir blašinu borist eftirfarandi: Vegna ummęla ķ einu dagblašanna nżlega skal žaš tekiš fram, aš samkvęmt tilmęlum rķkisstjórnarinnar hefir herstjórn Bandarķkjanna į Ķslandi séš um sendingu vešurfregna til verstöšva vķšsvegar um landiš. Śtsending žessara fregna hefir įtt sér staš frį žvķ um mišjan febrśarmįnuš s.l.

Landsynningsvešur gerši aš kvöldi žess 5. Tjón varš óverulegt. Morgunblašiš segir frį 7.aprķl:

Ķ ofvišrinu ķ fyrrakvöld [5.] fauk um koll vinnupallur utan į fjögurra hęša hśsi og lokaši umferš um götuna. Hśs žetta stendur į horni Hringbrautar og Framnesvegar. Er vinnupallurinn féll sleit hann ķ sundur rafmagnslķnur og uršu hśs žar ķ grenndinni rafmagnslaus. Viš žaš aš rafmagnslķnurnar slitnušu, varš neistaflug mjög mikiš. Var og tališ hęttulegt aš leyfa umferš gangandi manna. Gatan var svo rudd ķ gęr um žetta svęši og lokaši lögreglan žvķ uns starfsmašur frį Rafveitunni kom og lagfęrši žaš sem hęgt var. Nokkrar plötur tók af hśsum hér ķ hęnum. Ķbśar viš Žjórsįrgötu uršu aš leita ašstošar lögreglunnar, er stór braggi tók aš fjśka. Um mišja nótt tók loftvarnarflauta viš Freyjugötu aš veina, en žvķ mun hafa veriš kippt fljótlega ķ lag. Ekki er blašinu kunnugt hver orsök žess varš. Um Laugaveg nešanveršan žótti į tķma ekki vęnlegt aš fara. Vinnupallur utan į hśsi lék allur į reišiskjįlfi, en féll žó ekki. Slys į mönnum vegna vešursins munu ekki hafa oršiš.

Morgunblašiš segir fréttir af Heklu 9.aprķl - en žetta įr voru 100 įr lišin frį sķšasta (opinbera) gosi (stytt hér):

Gušmundur Kjartansson jaršfręšingur gekk į Heklutind į föstudaginn langa [30.mars]. Hann hefir įšur rannsakaš Heklu mjög grandgęfilega į įrnum 1930-32. Hann varš žess var ķ žetta sinn, aš į austurbarmi gķgsins er nś svo mikill hiti į nokkrum stöšum aš skafl sem er 1 1/2 meter į dżpt, hefir brįšnaš aš nešanveršu frį į köflum, svo myndast hafa klakahvelfingar undir skaflinum. En göt voru upp śr skaflhvelfingum žessum sem hęgt var aš skrķša nišur um. Hin žķša möl undir skaflinum reyndist vera 5 stiga heit. En lofthitinn žar nišri var 3 stig, en annars var 3 stiga frost į tindinum. ... En Gušmundur lķtur svo į aš naumast hafi veriš um slķkan jaršyl aš ręša į Heklu žau įr, sem hann rannsakaši fjalliš. Žį var hann žar m.a. žegar žar var nżfallinn snjór og var ekki séš aš fjalliš bręddi nokkurs stašar af sér. ... Eftir aš Hekla gaus fyrir 100 įrum, gosiš hófst ķ september 1845 og hélt įfram til vorsins 1846, bar allmikiš į jaršhita ķ Heklu nęstu įr ef ekki įratugi, svo fannir brįšnušu meš köflum og vikurhrannir voru sjóšheitar. En sķšan hefir ekki boriš į jaršhita žar į yfirborši. Enda hafa sumir hallast aš žvķ eftir gosiš 1913 aš Hekla kynni aš vera slokknuš fyrir fullt og allt. En žį upplukust vęr eldstöšvar į Lambafit og undir Mundafelli įn žess aš Hekla sjįlf bęrši į sér. ... Į nęstu bęjum viš Heklu varš vart viš jaršskjįlftakippi dagana 22.-26. mars. Voru kippir žessir mestir aš Nęfurholti sem er nęsti bęr viš Heklu. En alls fundust kippir žessir į 5 bęjum. Žaš er tališ vķst aš jaršhręringar žessar eigi upptök sķn ķ Heklu og nįlęgt yfirborši vegna žess hver žeir fundust į takmörkušu svęši. Fólkiš į žessum Heklubęjum man ekki til žess aš slķkar jaršhręringar ķ nįgrenni Heklu hafi fundist sķšan eldur var uppi žar ķ nįgrenninu 1913.

Maķ var lengst af hagstęšur, en žó gerši snarpt hret um mišjan mįnuš, hretiš varš žó mun verra um landiš vestanvert heldur en eystra. Fariš var aš kvarta um žurrvišri. Vešurathugunarmenn segja frį:

Sķšumśli: Vešrįttan mjög köld. Tśn og śthagi gróa lķtiš. Um mišjan mįnušinn var frost og snjókoma, svo aš jörš var alhvķt hér nišur ķ byggš. Til fjalla var žį mikill snjór. Bķlar tepptust į heišum. Kżr hafa enn enga haga.

Stykkishólmur (Magnśs Jónsson): Köld tķš og snjókoma um mišjan mįnuš. Fjįrskašar vķša.

Lambavatn: Žaš hefir mįtt heita stilla og blķšvišri yfir mįnušinn. Nema 14. og 15. var hér óvenjuvondur noršanbylur sem stóš ķ 2 sólarhringa. Var hér allt į kafi af snjó eins og mest vetrardag. Ekki einu sinni hęgt aš koma skepnum į vatn. Fannst hér eftir vešriš nokkuš af smįfuglum dautt, einkum marķuerlu.

Sušureyri: Hęglįtt, stillt, bjart og sęmilega hlżtt, nema 13.-17. 14.-16. var einna stęrsti snjóbylur sem kemur. Fannfergi óminnilegt um žetta leyti (90 cm ž.16.). Nokkrar sauškindur fórust. Gęftir allgóšar.

Sandur: Tķš yfirleitt mild og hagstęš; sjaldan kuldar, en noršan śrkomuköst og stilltir sólskinsdagar voru til skiptis. Gróšri fór allvel fram.

Reykjahlķš: Mislynd vešurįtt. Snögg kuldaįhlaup en allvel hlżtt į milli. Seinasti ķs fór af Mżvatni žann 13. maķ.

Nefbjarnarstašir: Tķšarfar žurrvišrasamt og kalt. Gróšur mjög hęgfara. Vart saušgróšur ķ mįnašarlok.

Sįmsstašir: Maķ sólrķkur og ķ góšu mešallagi hlżr, en óvenju žurrkasamt. Vešurblķša oftast og aldrei hörš vešur.

Slide7

Sunnudaginn 13.maķ kom upp nokkuš flókin staša. Kalt lęgšardrag kom śr noršvestri yfir Gręnland - og kalt loft sótti ķ nešri lögum sušur um Gręnlandssund. Hlżrra loft austur undan hélt vel į móti. Lęgš myndašist viš vesturströndina og žokašist austur og sušaustur nęstu daga. Mikla hrķš gerši į Vestfjöršum, snjódżpt į Sušureyri męldist 90 cm ķ hrķšarlok aš morgni 16. og vķša snjóaši vestanlands. Į Austurlandi hélst vešriš betra, en um sķšir kólnaši einnig žar, en snjókoma var vķšast óveruleg ķ byggš. 

Morgunblašiš segir frį hretinu ķ tveimur pistlum 15.og 17. maķ:

[15.] Frį fréttaritara vorum, Ķsafirši, mįnudag [14.maķ]: Noršaustanhvassvišri meš mikilli snjókomu hefir geisaš hér ķ noršurhluta Vestfjarša ķ nótt og ķ dag. Sex bįtar frį Bolungarvķk uršu aš hleypa hingaš inn vegna vešurs ķ Bolungarvķk. Höfšu žeir allir skemmst meira og minna viš öldubrjótinn žar. Einn bįt rak žar į land. Var žaš vélbįturinn Flosi. Mun hafa mikiš skemmst. Vegna snjókomunnar er bśist viš aš fé fenni, en žvķ hafši veriš sleppt.

[17.] Frį fréttaritara vorum Ķsafirši mišvikudag [16.]. Ķ 30 klukkustundir geisaši blindhrķš um alla Vestfirši. Seinnipart sunnudags byrjaši aš snjóa og slotaši vešrinu ekki fyrr en kl.15 ķ gęr. Bęndur hér ķ hérašinu munu hafa oršiš fyrir nokkru tjóni į fé, sem fennt hefir. Ķ dag voru bęndur aš smala, en ekki er fullkunnugt um hversu margt fé hafi fennt. — Allir vegir tepptust, en unniš er nś aš žvķ ryšja leiširnar. — Hér į Ķsafirši vann ķ allan dag mikill fjöldi manna aš snjómokstri į götum bęjarins. - Žar sem sjór hefir falliš jafnt nišur er dżpt hans um 1 meter. — Skaflar eru hinsvegar nokkurra metra djśpir. — Hér hefir žvķ veriš žvķ sem nęst mjólkurlaust ķ tvo daga. Djśpbįturinn, er flytur mjólkina, gat ekki komist hingaš vegna vešurs. Hans er žó aš vęnta ķ dag. Žį eru kolaverslanir bęjarins oršnar kolalausar. Er mikil žörf fyrir aš fį śr žessu bętt, sem allra fyrst. Ķ dag hefir vešur veriš hér sęmilegt, śrkomulaust og hiti 3—4 stig.

Ķ hrķšarvešri žvķ er geisaš hefir um Vestur- og Noršvesturland undanfariš, tepptist Holtavöršuheišin, leišin vestur ķ Dali um Bröttubrekku, leišin til Stykkishólms um Kerlingarskarš og leišin til Ólafsvķkur um Fróšįrheiši. Ķ gęr ruddu vinnuflokkar Holtavöršuheišina og leišina vestur ķ Dali. Bjóst Vegamįlaskrifstofan fastlega viš, aš hinar leiširnar yršu ruddar ķ dag og nęstu daga.

Slide8

Kortiš sżnir vešriš um hįdegi mįnudaginn 14.maķ. Žį snjóar mikiš į Vestfjöršum og hraglandi er allt sušur į Reykjanes og austur um allt Noršurland. En talsvert hlżrra er eystra, 9 stig į Egilsstöšum (aš vķsu voru hitamęlingar frį Egilsstöšum arfavitlausar um žessar mundir - athugnir žar žjónušu einkum flugi). Noršaustanįttin seig sķšan austur um, en jafnframt dró śr afli hennar. 

Alžżšublašiš segir lķka frį hretinu 16.maķ:

Ofsavešur hefir gengiš yfir allan vesturhluta landsins undanfarna tvo sólarhringa. Mun vešriš hafa veriš verst viš Ķsafjaršardjśp og į Ströndum, en einnig veriš mjög slęmt sunnar og austar, alla leiš til Stykkishólms og austur fyrir Hśnaflóa. Engar fregnir var hęgt aš fį sķšdegis ķ gęr frį Ķsafirši, žvķ aš sķmasambandslaust var viš bęinn. En fyrri hluta dags ķ gęr fréttist aš žar hefši veriš ofsavešur sķšan į sunnudagskvöld og aš žį vęru hįir skaflar um allar götur. Geysimikil snjókoma hafši veriš um alla Noršur-Ķsafjaršarsżslu, Strandir og Vestur-Ķsafjaršarsżslu. Var óttast aš bęndur til sveita žar hefšu oršiš fyrir miklum fjįrsköšum. Vešurstofan skżrši Alžżšublašinu svo frį sķšdegis ķ gęr, aš sķšan į sunnudag hefši versta vešur gengiš yfir vesturhluta landsins og oft hefši veriš ofsavešur, sérstaklega į Ķsafirši og fyrir noršan hann. Heldur dró śr vešrinu žegar sunnar dró, en til dęmis ķ Bolungavķk voru 10 vindstig klukkan 3 ķ gęr og mikil fannkoma. Alžżšublašiš hafši tal af stöšinni į Patreksfirši eftir mišjan dag ķ gęr og var žį žar versta vešur, snjókoma og skaflar. Ekkert tjón hafši žó oršiš ķ žorpinu. Allir bįtar lįgu inni og žašan, sem til fréttist śr nęrliggjandi sveitum, hafši fé tekist aš bjarga ķ hśs įšur en vešriš versnaši. Žegar blašiš var aš tala viš Patreksfjörš var bylurinn svo svartur žar og rokiš mikiš aš varla sįst milli hśsa. Žangaš hafši ekki frést um slys eša tjón śr nęrliggjandi žorpum. Rķkharš, sem hafši ętlaš til Bķldudals, lį vešurtepptur į Patreksfirši.

Žegar Alžżšublašiš talaši viš Stykkishólm kl.4 ķ gęr var žar einnig grenjandi hrķš. Į laugardagskvöld [12.] gerši žar leišindavešur, sem versnaši og kyngdi nišur miklum snjó. — Einnig var vešur slęmt ķ nęrliggjandi sveitum, en ekki hafši frést til Stykkishólms um fjįrtjón. Ķ žorpinu voru feršamenn vešurtepptir og feršafólk, mešal annars nemendur śr Kvennaskólanum hér sem ętlušu žangaš, uršu aš snśa frį vegna ófęršar. Vešurstofan skżrši blašinu svo frį sķšdegis ķ gęr, aš sęmilegt vešur vęri um allt Austurland og ekki slęmt į Noršurlandi. Žį hefir heldur ekki frést um neitt tjón af vondu vešri į Sušurlandi.

Sömuleišis Vķsir 16.maķ:

Į Vestfjöršum hefir kyngt nišur snjó sķšan į sunnudagskvöld og haldist žar lįtlaus stórhrķš sķšan. Heldur var žó lygnara žar ķ morgun en ķ gęr. Į Horni var vešurhęšin 6 vindstig ķ morgun meš 2ja stiga frosti og allmikilli fannkomu. Ķ gęr var vešurhęšin žar 8 vinstig. Miklar fannir eru komnar vķšsvegar um Vestfirši og er hrķšarkast žetta eins og noršangaršar gerast verstir um hįveturinn. Į Noršausturlandi hefir vešur versnaš. Sķšan ķ gęr hefir veriš žar allhvöss noršaustanįtt meš žokusśld og 2ja stiga hita. Į Sušurlandi er noršanstrekkingur en bjartvišri. Bśast mį viš aš herši enn į įttinni, er lķšur į daginn. Svo sem skżrt var frį ķ Vķsi ķ gęr, hafa żmsir fjallvegir teppst. Ķ dag mun verša gerš tilraun til žess aš opna Holtavöršuheiši og Kerlingarskarš. Feikna fannkyngi hefir safnast į Fróšįrheiši og mun hśn verša mokuš strax og tök verša į, en samkvęmt upplżsingum frį Vegamįlaskrifstofunni mun verša miklu meira verk aš moka heišina nś heldur en eftir vetrarsnjóinn, er hśn var hreinsuš į dögunum. Samkvęmt įreišanlegum heimildum mun eitthvaš af fé hafa fennt į Vesturlandi. Enn er žó ekki vitaš ķ hve stórum stķl žaš er, žvķ aš bęši stendur leit aš fénu yfir, og ķ öšru lagi er sķmasambandslaust viš meginhluta Vestfjarša.

Vķsir segir af versnandi vešri eystra 18.maķ - rétt aš taka fram aš aldrei var tališ alhvķtt ķ Fagradal ķ Vopnafirši ķ athugunum mįnašarins - žótt žar hafi vissulega snjóaš:

Śtlit er fyrir aš illvišrahrotan, sem undanfarna daga hefir geisaš um vesturhluta landsins fęrist nś austur meš landi, žvķ aš į Austurlandi var ķ morgun noršanhvassvišri meš snjókomu. Į Fagradal viš Vopnafjörš var allmikill snjór kominn ķ morgun. Hafši fennt mikiš ķ nótt og ķ morgun voru žar snjóél. Vešur er nś oršiš sęmilega stillt į Vestur- og Noršurlandi og hiti žar um eša lķtiš eitt yfir frostmark. Sunnanlands er ašeins 2ja til 3ja stiga hiti.

Morgunblašiš segir 25.maķ frį jaršskjįlftahrinu viš Ólafsfjörš:

Frį fréttaritara vorum, Ólafsfirši, fimmtudag. Enn į nż hefir oršiš vart jaršskjįlftakipps hér ķ Ólafsfirši. Var žaš um kl.9:03 ķ morgun. Ekki varš kippur žessi svo haršur, aš vitaš sé um aš skemmdir hafi oršiš af völdum hans. — Žetta er žrišji jaršskjįlftakippurinn, sem Ólafsfiršingar verša varir viš sķšan s.l. föstudag.

Jśnķ var svalur og žurrvišrasamur, en žar sem greri gįtu menn hafiš heyskap og komiš einhverjum heyjum ķ hśs. Žann 11. varš alhvķtt į Skrišulandi, en ekki į öšrum stöšvum, žótt snjókomu yrši vart. Vešurathugunarmenn segja frį:

Sķšumśli: Fyrri hluti žessa mįnašar var žurrvišrasamur og kaldur fyrir grassprettuna, en seinnipartinn rigndi nęgjanlega mikiš. Žį hlżnaši lķka ķ lofti, og nś žżtur upp grasiš.

Lambavatn: Žaš hefir veriš stillt tķš, en žurr og köld. Fram yfir mišjan mįnuš var af og til frost til fjalla. Gróšur hefir veriš mjög lķtill og er vķša mjög slęmt śtlit meš gras. Nś sķšustu dagana er fariš aš slį į nokkrum bęjum hér į Raušasandi. Er grasvöxtur langbestur hér, eftir žvķ sem sagt er allt um kring.

Sušureyri: Mjög žurrt og stillt. Vel hlżtt seinni hluta. Śrkoma hverfandi lķtil (5,5 mm). Žurrkur hįši mjög gróšri og brunnu tśn og śthagi gręnkaši óvenju seint. Gęftir góšar.

Sandur: Tķšarfar yfirleitt milt, en lengst af óžerrasamt og śrfellamikiš. Hagstęš gróšrar- og sprettutķš.

Reykjahlķš: Kalt og gróšurlķtiš til 20. Sķšan įgęt sprettutķš og jörš oršin vel sprottin um mįnašamót. Kartöflugras skemmdist nóttina milli 15. og 16. žó aš męlir fęri ekki nišur fyrir 0.

Nefbjarnarstašir: Oftast hęgvišri en fremur kalt. Śrkoma ekki mikil. Eftir 20. brį heldur til hlżinda.

Sįmsstašir: Óvenjulega sólrķk, žurr og mild tķš. Hiti vel ķ mešallagi, en śrkoman meš allra minnsta móti (25,1 mm). Gróšri fór afar hęgt fram svo fénašur var yfirleitt illa haldinn meš beit.

Voriš var ķ žurrara lagi - ekki žó afbrigšilega žurrt. Nokkuš var um gróšurelda. Morgunblašiš segir frį 5.jśnķ:

Į mjög skömmum tķma hefir žrisvar sinnum kviknaš eldur ķ skógum og kjarri ķ Žjóšgaršinum į Žingvöllum. — Hafa skemmdir af völdum žessa oršiš allverulegar, en ķ eitt skipti tókst aš slökkva eldinn įšur en verulegt tjón hafši hlotist af. — Žaš žykir fullsannaš aš eldar žessir hafa kviknaš vegna óvarfęrni fólks meš eld. Hįkon Bjarnason, skógręktarstjóri bošaši ķ gęrmorgun blašamenn į sinn fund. — Baš hann žį aš reyna aš vekja athygli fólks į aš gęta žess vandlega aš nś er žurrkar hafa svo lengi veriš aš henda ekki logandi vindlingum, eša eldspżtum, įn žess aš ganga śr skugga um aš eldurinn sé slökktur.

Vegna žess, hversu fólk hefir fariš óvarlega meš eld, hafa nś sķšan 27. maķ, s.l. žrisvar kviknaš eldar ķ skógum og kjarri ķ Žjóšgaršinum į Žingvöllum, sagši Hįkon. — Žann 27. maķ kviknaši eldur ķ ofanvešri Nikulįsargjį og uršu skemmdir žar allmiklar, įšur en tekist hafši aš rįša nišurlögum eldsins. Mesti bruninn varš žó s.l. laugardagskvöld [2.], er eldur kviknaši viš svonefnda Klifhóla, rétt vestan viš Vellankötlu, en nįnari atvik eru žessi: Žaš var um klukkan 7 um kvöldiš, aš Snębjörn, bóndi aš Gjįbakka, tók eftir žvķ, aš bķll stóš į veginum skammt frį brunastašnum, — en žaš sem vakti mesta athygli hans var hversu bķllinn stóš žarna lengi. Žaš var svo nokkru sķšar, aš žrķr drengir er fóru žarna hjį sįu tvo menn og tvęr stślkur fara inn ķ bķlinn. Skömmu eftir aš bķllinn er farinn, sjį drengirnir hvar reyk leggur upp śr Klifhólum. Brugšu žeir žegar viš og geršu Brandt eftirlitsmanni ašvart. Brandt brį žegar viš og fór viš annan mann, en žar sem ekki eru til slökkvitęki į Žingvöllum, tóku žeir meš sér skóflur. — Er žeir komu austur eftir var eldurinn oršinn mjög magnašur og breiddist óšfluga śt. —

Žrķr menn, er Gušmundur Įsbjörnsson, forseti bęjarstjórnar sendi, komu nś ķ bķl til hjįlpar. Žar eš sżnt var, aš svo fįir menn myndu ekki geta heft śtbreišslu eldsins, fór einn žeirra, Gušmundur Jónsson, birgšavöršur hjį Rafveitu Reykjavķkur nišur ķ Valhöll į Žingvöllum til lišsbónar. Ekki einn einasti gestur, eša aškomumašur į hótelinu gaf sig fram til žess aš taka žįtt ķ aš verja Žjóšgaršinn fyrir skemmdum. Er Gušmundur kom til baka var eldurinn oršinn svo magnašur, aš ekki var viš neitt rįšiš. — Žį kom til hjįlpar Sķmon bóndi aš Vatnskoti og meš dóttir sķna og unnu nś aš slökkvistarfi 8 manns, en vindur var enn svo mikill aš ógerlegt var aš vinna aš slökkvistörfum fyrir reyk į stóru svęši, — Žį bar aš Harald Įrnason, stórkaupmann. — Var hann bešinn um aš ašstoša. Gerši hann slökkvistöšinni žegar ašvart. Um klukkan 10 um kvöldiš fór slökkvilišiš austur og hafši mešferšis stóra mótordęlu. Ķ för meš slökkvilišinu var skógręktarstjóri. Um klukkan 9:30 um kvöldiš tók vešur aš lęgja og tókst žį žeim, er svo ötullega höfšu unniš aš slökkvistarfinu, aš hefta frekari śtbreišslu eldsins, meš žvķ aš grafa ķ kringum svęšiš. Slökkvilišiš kom austur um kl.11 um kvöldiš og logaši žį vķša innan svęšisins. Var vatni dęlt į og um kl.1 um nóttina hafši tekist aš slökkva eldinn meš öllu. Aš lokum gat skógręktarstjóri žess, aš brunniš höfšu 3 ha lands og var žaš hreinasta mildi, aš ekki skyldi hljótast meira tjón. Žį gat hann žess einnig, aš s.l. sunnudag hefši Jónas Jónsson, formašur Žingvallanefndar, slökkt eld rétt ofan viš furulundinn, fyrir ofan vellina. — Tókst ķ žetta skiptiš aš forša furuskóginum frį stórskemmdum, ef ekki eyšileggingu.

Morgunblašiš segir aftur af gróšureldum 6.jśnķ:

Enn einu sinni hefir kviknaš ķ gróšri. Žaš var rétt viš Heišmörk, um 200 metra frį sušausturrönd kjarrsins. — Slökkvilišsstjóri og skógręktarstjóri fóru žangaš uppeftir, eftir hįdegi ķ gęr, meš um 40 manna hóp til aš slökkva eldinn. — Vegna žess hversu langt var ķ vatn uršu žeir aš grafa ķ kringum brunasvęšiš, til aš hefta frekari śtbreišslu eldsins. Žetta tókst žrįtt fyrir erfiša ašstöšu og var slökkvistarfinu nęr lokiš um kl.7 ķ gęrkvöldi. Um žaš bil tvęr dagslįttur brunnu žarna. Žaš žykir nęr fullsannaš aš fólk hafi veriš žarna į ferli. Vegsummerki sżndu žaš. Žį kviknaši eldur ķ mosa į Hellisheiši ķ gęr. Menn er fóru žarna um tókst aš hefta śtbreišslu hans, meš žvķ aš grafa ķ kringum brunasvęšiš.

Morgunblašiš segir almennar fréttir af tķš ķ Kjósinni 30.jśnķ:

Śr fréttabréfi śr Kjósinni: Frameftir öllu vori var tķšarfar kalt og fram undir mišjan žennan mįnuš munu hafa veriš frost į hverri nóttu, žegar heišskķrt var loft. Eftir žann tķma fór aš skipta um vešurlag, og bregša til vętu og hlżinda, og hefir grasvexti fariš ört fram hina sķšustu daga, og eru nś sum tśn oršin žaš sprottin, aš slįttur mun fara aš byrja um nęstu mįnašamót. En žó aš žurrvišrasamt og kalt vęri fram eftir öllu vori, var nokkur gróšur komin fyrir fé į venjulegum saušburšartķma.

Jślķ var hlżr og žar sem spretta var góš gekk heyskapur allvel, en svo brį til rigninga vestanlands og śtlit varš mun verra. Vešurathugunarmann segja frį tķš:

Sķšumśli: Jślķmįnušur var fremur žurrvišrasamur žar til sķšustu vikuna, žį hefir veriš sķfeld śrkoma, żmist žokusśld eša rigning. Hér ķ grennd byrjaši slįttur yfirleitt fyrripart mįnašarins, og hefir nżting töšunnar veriš mjög góš žar til nś, aš vķšast er mikiš śti, ķ ljį, föngum og sętum. Tśn eru sęmilega vel sprottin.

Lambavatn: Žaš hefir veriš stillt og gott vešur og fremur hlżtt. Heyskapur hefir gengiš vel žar til nś sķšustu vikuna hefir veriš hér nęr óslitin rigning, aldrei žornaš af steini.

Sušureyri: Mjög kyrrt og hlżtt, en įkaflega žurrt. Śrkoma alls mjög lķtil. Tśn brunnu vķša og spretta vķšast undir mešallagi. Gęftir allgóšar.

Sandur: Įgętt tķšarfar, hlżtt žerrisamt og hagstętt. Grasspretta allgóš og nżting įgęt.

Nefbjarnarstašir: Tķšafar hiš hagstęšasta.

Sįmsstašir: Sólrķkur meš śrkomu yfir mešallag. Mįnušurinn fremur óhagstęšur heyskap.

Morgunblašiš ręšir heyskap 22.jślķ:

Nś er annatķmi i sveitum landsins, žvķ aš slįttur mun almennt vera byrjašur. En slįttur byrjaši yfirleitt meš seinna móti, vegna lélegrar grassprettu. Į einstaka staš byrjaši slįttur um sķšustu mįnašamót, en almennt ekki fyrr en 10,—15. jślķ og sumstašar eftir 20. jślķ. Bęndur segja aš spretta sé fremur léleg, nema į bestu tśnum og į flęšiengi. Ķ austursveitum Skaftafellssżslu var mikill grasmaškur ķ vor, en hann er hin mesta plįga fyrir gróšur, sem kunnugt er.

Žaš, sem af er sķldveišitķmans hefir veiši veriš treg. Heildarveišin er lakari en ķ fyrra en žį var hśn meš minnsta móti į žessum tķma. Sķldin hefir til žessa ašeins veriš viš Horn og Langanes, en lķtiš sem ekkert į mišsvęšinu, fyrir Noršurlandi. Sķldin er óvenju feit, mun feitari en ķ fyrra į sama tķma. Hitinn ķ sjónum er 9 til 11° į mišsvęšinu og er žaš tališ fullheitt fyrir sķldina. — Sjórinn er kaldari fyrir vestan og austan.

Morgunblašiš segir af daufum sķldveišum og óhagstęšu veišivešri 25.jślķ og ręšir sjįvarhita og heyskap daginn eftir - og svo aftur hafķs:

[25.] Frį fréttaritara vorum į Siglufirši. Engin sķld hefir komiš ķ dag til Siglufjaršar, enda ekkert veišivešur. Stormur og mikill sjór er į mišunum og mikil śrkoma. — Fjalltoppar hér voru hvķtir af snjó i morgun.

[26.] Ķ gęr var vart viš hafķs um 20 sjómķlur śt af Horni. Sjįvarhitinn hefir lękkaš aš mun viš noršurströndina, allt frį Horni til Siglufjaršar. — Ķ Hśnaflóa hafši hann t.d. lękkaš śr 10,5 stigum ķ 8,5 stig. Mun žaš hafķsinn, sem er valdur aš žessari lękkun hitans.

Heyskapur er nś byrjašur um allt land, en vegna žess hve spretta var yfirleitt léleg ķ vor, byrjaši slįttur seinna en ella hefši oršiš. Sušurland: Spretta var sein og heldur léleg. Ķ žurrsveitum er sérstaklega illa sprottiš, en ķ nešri sveitum er spretta sęmileg į tśnum og įveitum. Bęndur munu hafa nįš töluveršu af töšu ķ hlöšu, og var verkun hennar góš. Noršurland: Žar var betri spretta til aš byrja meš, og hófst slįttur žar nokkru fyrr en į Sušurlandi. Var spretta į tśnum oršin įgęt. Hinsvegar ber nokkuš į skemmdum vegna kala, einkum žó ķ nżrękt. Bęndur nyršra munu hafa nįš inn töluveršu af töšu ķ s.l. viku. Austurland: Žar er spretta sęmileg, og heyskapur hefir gengiš allvel.

[27.] Frį fréttaritara vorum į Siglufirši, fimmtudag. Flugvélin fór ķ sķldarleit ķ morgun. — Er flogiš hafši veriš um žaš žil 25 kvartmķlur śt af Horni, var komiš aš ķsbreišu svo mikilli um sig aš hvorki sį śt yfir breišuna til austurs eša vesturs.

Įgśst var hlżr. Śrkoma spillti mjög heyskap į Sušur- og Vesturlandi, en hann gekk hins vegar mjög vel noršaustan- og austanlands. Vestanlands var fariš aš tala um rigningasumar - sérstaklega vegna žess aš śrkoma spillti vķša heyskap ķ september lķka. Um mišjan mįnuš var hęgt aš tala um óvenjulega vatnavexti į Sušvestur- og Vesturlandi. Vešurathugunarmenn segja frį tķšinni:

Sķšumśli: Śrkomukaflinn, sem jślķ endaši į, hélst langt fram ķ įgśst. Tašan varš vķša hįlfónżt. Sķšasta vika mįnašarins var dįlķtiš hagstęš, svo hey hafa žornaš og nįšst inn. Vķša var dregiš aš slį véltęk stykki ķ tśnum, mešan óžurrkurinn var. Tašan af žeim stykkjum er nś uppsett aš mestu leyti.

Lambavatn: Tķš hefir veriš mjög óhagstęš fyrir heyskap. Yfir fjórar vikur kom einn einasti žurrkdagur. Oft dag eftir dag žornaši aldrei af steini. En stórrigningar voru ekki nema fyrstu tvo votvišrisdagana. Žar sem seint var fariš aš slį var ekki fariš aš koma inn neinni heytuggu fyrr en nś, sķšustu daga įgśst. Nś eru flestir bśnir aš koma inn gömlu heyjunum.

Skrišuland: Fyrri hluta mįnašarins var óhagstęšur heyskap vegna tķšra votvišra. Voru töšur oršnar hraktar er žęr nįšust aš fullu eftir mišjan mįnuš.

Sandur: Tķš hlż og hęgvišrasöm. Śrkomur litlar; en žerrar žó stopulir og nżting heyja ķ tregara lagi sķšari hluta mįnašarins.

Nefbjarnarstašir: Hęgvišri og nęr stöšugir žurrkar. Mjög hagstęš heyskapartķš. Spretta ķ tśnum vel ķ mešallagi, en léleg į engjum. Nżting hin besta.

Sįmsstašir: Mįnušurinn hlżr og įkaflega śrkomusamur. Varš žetta tķšarfar mjög slęmt vegna töšuheyskaparins žvķ vķšast var meirihluti tśna óhirt žar til sķšast ķ mįnušinum. Śrkoman var ekki mjög mikil ķ einu, en tķš og oft mikiš hrakningsvešur vegna hita og sólarvešurs sama sólarhringinn. - Tašan var sķšast alhirt sķšustu daga mįnašarins og hrakin vķšast hvar. Mįnušurinn óhagstęšur.

Morgunblašiš segir af heyskapartķš į Vestfjöršum 10.įgśst:

Frį fréttaritara vorum į Ķsafirši, fimmtudag [9.]: Allmargir bęndur alhirtu tśn sķn um sķšustu helgi [sunnudagur 5.]. Hinsvegar hafa nokkrir hęndur ekki enn lokiš tśnaslętti. Heyannir byrjušu seint hér sökum lélegrar sprettu. Bśist er viš aš töšufengur verši meš svipušu móti og ķ fyrra. Nżting heyja sem af er, er góš hjį flestum en ašeins sęmileg hjį öšrum. Horfur eru į aš garšuppskera verši góš, einnig er gott śtlit meš berjavöxt.

Sķšan segir frį rigningunum. Mjög hlż sušlęg įtt var rķkjandi. Vķsir 13.įgśst:

Miklar rigningar gengu yfir Sušvesturland um helgina [sunnudagur 12.] og hljóp forįttuvöxtur ķ įr og lęki. Ekki hefir frést um neitt verulegt tjón enn sem komiš er af völdum vatnavaxta, nema hvaš Laugarvatn flęddi yfir bakka sina į allstóru svęši og yfir hey į nęrliggjandi engjum. Heyiš var komiš ķ sęti og ekki er vitaš hvort nokkuš hefir flętt burtu. Žį braut Botnsį ķ Hvalfirši skarš ķ stķflugarš, sem geršur hafši veriš mešfram įnni skammt fyrir nešan brśna og komiš hafši veriš upp ķ žvķ augnamiši aš gera laxi aušveldara aš ganga ķ įna.

Einstök sprettutķš er nś noršanlands, bęši į grasi og garšįvöxtum, svo aš menn muna tęplega annaš eins. Eru garšįvextir og kįl įlķka vel sprottiš nś og žaš er į mešalįrum um mišjan septembermįnuš. Heyskapartķš er įgęt fyrir Noršurlandi svo aš heyafli mun verša žar meš besta móti.

Alžżšublašiš segir 15.įgśst frį flóši ķ Varmį viš Hveragerši:

Frį fréttaritara Alžżšublašsins ķ Hveragerši. Ašfaranótt s.l. sunnudags [12.] uršu miklir vatnavextir ķ Varmį og flóši hśn langt yfir bakka sķna og śt um engjar fjölmargra bęnda hér eystra. Hafa margir žeirra misst allt frį 100—200 hesta af heyi, sem įin hefur sópaš burt meš sér. Įttu flestir oršiš mikiš hey śti į engjunum, og mikiš af žeim flatt, öllu žvķ ruddi įin burt meš sér į žvķ svęši sem hśn flóši um. Ķ gęr varš bóndi nokkur aš fara ķ bįti aš tjaldi, sem hann įtti į engjunum sķnum til aš bjarga žvķ, og žvķ sem i žvķ var. Į mįnudag [13.] var hlaupiš ķ įnni aš mestu rénaš og vatniš fariš aš sķga af engjunum. Algengt er į haustin aš hlaup komi i Varmį, žannig aš hśn flęši langt śt fyrir bakka sina, en aldrei, svo aš vitaš sé svona snemma sumars.

Vķsir segir 15.įgśst af flóšum ķ Borgarfirši:

Noršurį ķ Borgarfirši flęddi yfir bakka sķna ķ fyrradag [13.], einkum er į daginn leiš og mun hafa tekiš nokkuš af heyi, žó ekki ķ stórum stķl, aš žvķ er vitaš er. Žaš mun og hafa hjįlpaš aš bęndur eru tiltölulega lķtiš farnir aš heyja į engjum. Tilfinnanlegast mun tjón af völdum flóšsins hafa oršiš aš Veišilęk ķ Borgarfirši, en einnig į öšrum bęjum fór einhver slęšingur af heyi. Ķ fyrrinótt stytti upp og dró žį mjög śr flóšinu. Fįdęma óžurrkar hafa gengiš ķ Borgarfirši ķ heilan mįnuš og er naumast hęgt aš segja aš séš hafi til sólar žann tķma. Višast eru töšur stórskemmdar eša jafnvel ónżtar og sįrafįir sem hafa getaš hirt.

Vķsir segir enn, 20.įgśst, frį vatnavöxtum, nś į Mżrdalssandi:

Sķmasambandslaust er viš Sušausturland sem stendur. Hafši sķminn slitnaš fyrir helgina vegna óvenjulegra vatnavaxta ķ svoköllušum Žverkvķslum į Mżrdalssandi. Var gert viš lķnuna til brįšabirgša, en ķ gęr slitnaši sambandiš aftur. Er von til aš samband komist aftur į ķ dag.

Sunnlenskur bóndi kvartar undan tķš ķ Tķmanum 24.įgśst (mikiš stytt hér):

Sunnlenskur bóndi: Žetta sumar, sem nś er senn lišiš, hefir ķ stórum landshlutum veriš eitt hiš versta óžurrkasumar um langt skeiš. Horfir af žeim sökum til stórra vandręša ķ mišju og grasiš lagst ķ legur. Og žetta versnar lķka dag frį degi, ef nś rętist ekki bęši fljótt og vel śr, og er žó oršinn stórmikill skaši, sem ekki veršur bęttur, hversu góš tķš sem yrši žęr slįttarvikur, sem enn eru eftir. Žeir, sem byrjušu slįttinn nógu snemma, nįšu aš vķsu inn fyrstu heyjunum meš góšri verkun. En nś vildi svo illa til aš heyskapur mun yfirleitt hafa byrjaš ķ seinna lagi, žvķ aš spretta var treg ķ žessum hérušum ķ vor vegna žurrvišranna žį. Žaš er žvķ jafnvel enn minna en ętla mętti aš óreyndu, sem bęndur ķ óžurrkasveitunum hafa nįš inn. Og žaš lķtiš, sem menn hafa tekiš ķ hlöšur ķ žeim fįu og skammvinnu flęsum, er komiš hafa, hefir yfirleitt veriš mjög illa žurrt og sumt ef til vill hrakiš og veršur naušalélegt fóšur. Til eru bęir, žar sem ekki er enn bśiš aš hirša nokkurt strį, jafnvel į bżlum, žar sem eru yfir tuttugu kżr, og miklu fleiri hafa ašeins nįš fįeinum köplum. Ofan į žetta bętist, aš sums stašar, žar sem slęgjulönd eru į lįgum įrbökkum eša vatnsbökkum hafa vatnavextir valdiš tjóni - sópaš heyinu burt.

September var hlżr en votur. Mikil flóš eša hlaup gerši ķ vötnum viš Mżrdalsjökul um og fyrir mišjan mįnuš, ollu žau tjóni og vandręšum eins og blöšin rekja. Sömuleišis kom hlaup ķ Kolgrķmu ķ Sušursveit, Vešrįttan segir žaš hafa gerst žann 14. og hafi įin rušst framhjį brśnni og spillt veginum. Einnig kom allmikiš hlaup ķ Skeišarį, ótengt śrkomu vęntanlega. Vešurathugunarmenn greina frį:

Sķšumśli: September var mjög śrkomusamur og žar af leišandi erfišur, en mildur. Hey hafa nįšst inn. Kartöfluuppskera var sęmileg, en gulrófur eru vķš rżrar og trénašar. Kįlmaškur hefir lķka vķša gert vart viš sig. Kżr ganga enn śti, įn heygjafar aš heita mį.

Lambavatn: Žaš hafa veriš sömu votvišrin yfir mįnušinn, eins og sumariš hefir veriš. En alltaf kuldalaust. Heyskapur hefir gengiš mjög erfišlega og hey vķša velkt. En aš lokum hefir hey oršiš ķ mešallagi aš vöxtum.

Sušureyri: [Alhvķtt 14. og 15. Borgarķs ķ fjaršarmynni]

Skrišuland: Hey nżttust vel, gras spratt allt fram undir mįnašarlok. Kartöfluuppskera įgęt. Lömb reyndust vķša ķ rżrara lagi til nišurfalls.

Sandur: Tķšarfar yfirleitt hlżtt og hagsętt, vindasamt og sunnįtt tķš. Žó var nokkuš śrkomusamt um og eftir mišjan mįnuš. Heyskaparlok voru góš og heyfengur mikill. Garšauppskera įgęt.

Reykjahlķš: Įgęt vešurįtta. Kartöflugras gręnt ķ mįnašarlok. Aldrei sést snjór ķ fjöllum.

Raufarhöfn (Rannveig Lund): Einmuna blķšvišri og tķšarfar meš afbrigšum gott, frostlaust og hlżtt. Gróšur žvķ óskertur.

Nefbjarnarstašir: Mjög gott tķšarfar allan mįnušinn. Heyfengur góšur og nżting įgęt.

Hallormsstašur (Pįll Guttormsson). Žaš er óvenjulegt hér aš frjósi ekki ķ september.

Papey (Gķsli Žorvaršsson). Žaš hefir veriš óhagstętt allan mįnušinn, einstakir óžurrkar. Hey eru hrakin og illa hirt. Liggja enn śti į tśni. Gras var mikiš og gott ķ sumar.

Sįmsstašir: Śrkomusamur ķ mesta lagi, en hlżrri en venjulega. Mįnušurinn óhagstęšur öllu verkum yfirleitt.

Žann 11. september kom mikiš hlaup ķ Jökulsį į Sólheimasandi. Jökullinn lį žį talsvert framar heldur en nś og stķflaši dal viš jökulinn. Vatn safnašist fyrir ķ dalnum og olli nokkuš tķšum hlaupum. Ķ žessu tilviki bęttu miklar rigningar ekki śr skįk. Morgunblašiš segir frį 12.september:

Ašfaranótt žrišjudags s.l. [11.] kom mikiš hlaup ķ Jökulsį į Sólheimasandi. Varš feikna vatnsflóš ķ įnni meš jökulburši eins og jafnan er žegar hlaup koma ķ įna. Ķ žessu hlaupi hefur meginhluti įrinnar brotist fram fyrir austan austasta brśarstöpulinn svo aš samgöngur į žessari leiš eru nś tepptar meš öllu. Žegar komiš var aš Jökulsį ķ gęrmorgun, var įstandiš žannig, aš įin hafši brotiš um 20 metra skarš ķ sandölduna austan viš brśna og beljaši žar fram af miklum krafti og straumžunga. Hélt įin įfram aš brjóta ölduna, jafnt og žétt, svo aš alltaf breikkaši biliš milli brśarendans og austurbakkans. Mikill straumžungi lį į austasta brśarstöplinum og byrjaš aš grafa undan honum. Var stöpullinn farinn aš sķga talsvert, eša um rösk tvö fet. Vofši yfir sś hętta aš brśarstöpullinn félli um, en viš žaš myndi austasta brśin falla ķ įna.

Jökulsįrbrśin var byggš į įrunum 1920—1922. Hśn var mikiš mannvirki, 232 metrar į lengd, byggš į steinsteyptum stöplum og voru 11 brśaropin. Svo sem kunnugt er, eru jökulhlaup tķš ķ Jökulsį. — Žau myndast meš žeim hętti, aš skrišjökullinn stķflar framrennsli śr jöklinum og viš žaš myndast lón, sem stękkar jafnt og žétt, uns žunginn veršur svo mikill, aš vatniš sprengir stķfluna og fęr framrįs. Stęrš jökulhlaupanna fer eftir žvķ, hversu mikiš vatn hefir safnast fyrir, įšur en žaš fęr śtrįs. Oft eru hlaupin geysimikil og flęšir žį įrin yfir alla aura. Žaš ręšur aš lķkum, aš erfitt var aš brśa žar sem svona er įstatt, og hvergi traust undirstaša til žess aš byggja į. Kom žaš og fyrir ķ hlaupum, aš hluti af įnni fór vestan viš brśna. Var žetta svo lagfęrt, meš varnargarši og grjótfylltum vķrvöndlum. Tókst žannig aš halda įnni undir brśnni. Um langt skeiš hefir mestur hluti įrinnar legiš undir austasta brśaropinu og sś hętta žvķ vofaš yfir, aš hśn brytist fram fyrir austan. Var sama ašferš höfš žar til varnar, ž.e. malargrjót sett ķ vķrnet og sett ķ įna. En į strķšsįrunum fengust ekki vķrnetin og var žį eina rįšiš aš setja stórgrżti ķ įna, til varnar, en žar var hvergi annaš aš hafa en létt mógrżti. Reyndist žaš ekki eins haldgott til varnar og grjótfylltu vķrvöndlarnir. Svo kemur skyndilega žetta mikla hlaup ķ įna og žaš ryšur öllu burtu, brżtur hina hįu malar- og sandöldu fyrir austan brśna. Og nś er svo komiš, aš mestur hluti brśarinnar er svo til į žurru landi, en įin beljar fram fyrir austan brśna.

Eins og stendur eru allar samgöngur į žessari leiš tepptar. Hve lengi žaš veršur, getur enginn sagt um į žessu stigi mįlsins. Žaš žarf ekki aš lżsa žvķ, hve bagalegt žetta įstand er fyrir ķbśa Vestur-Skaftafellssżslu. — Ašal haustflutningarnir voru aš hefjast, slįturafuršir, fóšur bętir o.s.frv. Nś eru allar leišir lokašar ķ brįš. En hvaš veršur gert? Vegamįlastjóri skżrši blašinu svo frį ķ gęr, aš Siguršur Jóhannsson verkfręšingur, sem var viš Ölfusįrbrśna, hafi veriš sendur austur til žess aš athuga stašhętti. Meš honum fór verkstjóri sį, sem stašiš hefir fyrir stķflugerš viš Affalliš aš undanförnu. Einnig var Valmundur Björnsson brśarsmišur kvaddur į stašinn, en hann var byrjašur į brśarsmķši viš įna Stjórn į Sķšu. Žessir sérfręšingar og kunnįttumenn munu nś kynna sér stašhętti og athuga, hvaš tiltękilegast sé aš gera. Seint ķ gęrkvöldi bįrust žęr fregnir aš austan, aš vatniš vęri fariš aš fjara ķ Jökulsį.

Bķlar komust ekki yfir Mżrdalssand ķ gęr, vegna vatnsįgangs frį Leirį. Sandvatniš er hefir runniš ķ Mślakvķsl sķšan ķ Kötluhlaupinu 1918, tók ķ sumar aš renna fram fyrir austan Hafursey og ķ Leirį sušur į sandinum. Žetta hefir orsakaš hiš mikla vatn ķ Leirį, sem hefir nś lokaš bķlleišinni austur. Hinsvegar hefir veriš mjög lķtiš vatn ķ Mślakvķsl ķ allt sumar. Viš žaš hefir mikill aur hlašist undir brśna į Mślakvķsl, svo aš hśn er ķ yfirvofandi hęttu, ef Sandvatniš kemur aftur ķ kvķslina.

Morgunblašiš segir frį rigningum ķ Kjós 13.september:

Frį fréttaritara Morgunblašsins ķ Kjós. Sumri tekur nś óšum aš halla, og eru nś ašeins fįir dagar žar til aš smalanir og réttir byrja. Žaš minnka žvķ smįm saman vonir bęnda, aš bęta nokkuš viš hinn litla og lélega heyjaforša, sem žeir eru bśnir aš nį inn ķ hlöšu. Žó eru enn mikil hey śti, bęši sem bśiš var aš žurrka og einnig mikiš, sem liggur flatt vķšsvegar śt um rennblautar engjar og er töluvert af žessu heyi komiš ķ vatn, og sumt flotiš alveg į burt. Eru žvķ hey sem žannig er įstatt um töluveršur vonarpeningur śr žessu. Žvķ alltaf rignir. Voriš var kalt og žurrvišrasamt. Spratt žvķ vķša gras ķ seinna lagi, og byrjušu žvķ margir ekki aš slį fyrr en mįnašamótin jśnķ og jślķ. En žeir sem fyrst byrjušu slįtt og höfšu dįlķtinn mannafla sem nś er žó heldur óvķša nįšu töšunni lķtt skemmdri. En hinir, sem seinna byrjušu og voru lišfįir, hjį žeim hraktist tašan mjög tilfinnanlega og nįšist vķša ekki af tśnum fyrr en seint ķ įgśst eša byrjun september. Nś undanfariš hafa bęndur veriš aš slį tśnin aftur, og er sį heyskapur hjį allflestum lįtinn nišur ķ gryfjur jafnóšum, og er ekki um annaš aš tala ķ slķkri śrkomutķš, enda engin neyš, og er žaš mķn meining aš allt of lķtiš geri menn aš žvķ aš notfęra sér žį heyverkunarašferš, sér ķ lagi žegar um slķkt vešrįttufar er aš ręša, er rķkt hefir, nś um langan tķma ķ sumar. Hér lķtur žvķ mjög illa śt meš heyfeng ķ žetta sinn, žó aš nokkuš sé žaš misjafnt eftir żmsum įstęšum. Uppskera ķ göršum mun vera yfirleitt ķ mešallagi og sumstašar įgęt, žar sem aš eigi ber tilfinnanlega į skemmdum. En skemmdir viršast vera töluveršar sumstašar og žaš svo aš ekki žżši eša svari kostnaši aš eiga neitt viš aš taka upp śr sumum göršum. Um rófur er vart aš tala, žvķ aš maškurinn sér um aš eyšileggja žęr og hefur svo veriš sķšustu įrin. Ég held žvķ aš telja megi aš žetta sumar sé eitt meš žvķ lakara, sem komiš hefir nś um langt įrabil.

Tveimur dögum eftir hlaupiš ķ Jökulsį kom einnig mikiš hlaup ķ Klifandi. Rigningar hafa sjįlfsagt įtt sinn žįtt ķ žvķ, en nįnari tildraga er samt ekki getiš. Hugsanlegt er aš ķtarlegri upplżsingar finnist annars stašar. Morgunblašiš 14.september:

Ašfaranótt fimmtudags s.l. [13.] kom feikna jökulhlaup ķ įna Klifandi ķ Mżrdal og braust hśn śr farvegi sķnum og beljaši fram aurana, fyrir noršan og vestan Pétursey. Stöšvašist žar öll bķlaumferš. Brandur Stefįnsson umsjónarmašur žjóšveganna ķ Mżrdal, varš fyrstur manna var viš žessi umbrot ķ gęrmorgun. Hann fór ķ bķl frį Vķk og ętlaši vestur aš Jökulsį į Sólheimasandi og athuga hvort nokkur breyting vęri į oršin žar. Žegar Brandur kemur vestur aš Pétursey, er žar ljótt um aš litast. Feikna vatn flęšir žar yfir alla aura og er ķshrönn og jakar til og frį į aurunum. Brandur sér strax hvaš um er aš vera. Įin Klifandi hafši brotist śr farvegi sķnum og beljaši nś žarna fram. Var vatniš svo mikiš, aš ekki var višlit aš komast yfir į bķlnum. Brandur heldur nś upp aurana, eins langt og komist veršur, til žess aš athuga, hvernig umhorfs er, žar sem įin hefir brotist śt śr farveginum. Svo stórkostlegt er žar um aš lķtast, sagši Brandur, aš engu er lķkara en aš vatnsflóš hafi sprengt śr skrišjöklinum, stķflaš farveginn og sķšan rutt öllu burtu, ž.į.m. öflugum varnargarši, sem byggšur var til žess aš varna įnni vestur. Stórrigningar hafa veriš ķ Mżrdal aš undanförnu. En hér hefir bersżnilega eitthvaš annaš og meira skeš, įšur óžekkt. Annašhvort, aš vatn hefir stķflast inni ķ jöklinum (lķkt og viš Jökulsį) og sķšan sprengt jökulinn, eša žį aš einhver önnur umbrot hafi oršiš ķ jöklinum og orsakaš žetta hlaup.

Žegar unniš var aš žvķ fyrir nokkrum įrum, aš koma į akvegasambandi ķ Mżrdal var horfiš aš žvķ rįši, aš sameina tvęr ašaljökulįrnar, Hafursį og Klifandi og brśa žęr į einum staš, austan Péturseyjar. Meš öflugum garši tókst aš veita Hafursį ķ farveg Klifandi. Sś fyrirhlešsla var feikna mannvirki. Ķ vatnsflóšinu nś braut Hafursį um 30 metra skarš ķ garšinn, en žó ruddi hśn sér ekki braut žar fram. Var žaš mikiš happ, žvķ aš erfitt hefši veriš aš stķfla įna aš nżju, ef hśn hefši grafiš sér farveg žar eystra. Hjįlpaši žaš, aš farvegurinn ofan garšs var mjög nišurgrafinn og tók hann ašalvatnsflauminn. Ķ gęrkvöldi var mikiš fariš aš fjara ķ Klifandi. Var hęgt aš komast į bķl yfir vatniš, enda rennur įin mjög dreift į aurunum. Veršur strax hafist handa, aš byggja nżjan varnargarš fyrir Klifandi og veita įnni aftur austur. Taldi Brandur Stefįnsson aš žaš myndi takast, er įin fjaraši og ef ekki kęmi nżtt hlaup ķ hana.

Enn er feikna vatn ķ Jökulsį į Sólheimasandi. Fjarar įin lķtiš, enda alltaf stórrigningar. Žó hafši minnkaš žaš mikiš ķ įnni ķ gęr, aš tveir menn rišu yfir austasta įlinn, sem rennur fyrir austan brśna. Var hann į bóghnśtu. Ekki var višlit aš komast yfir vestari įlana; vantaši mikiš į, aš žeir vęru reišir. Eftir žvķ sem śtlitiš var ķ gęr morgun eru horfur į, aš lķtiš vatn verši ķ įlnum austan brśarinnar, ef einhvertķma fjaraši aš rįši ķ įnni. Og ef svo reyndist, myndi verša miklu aušveldara aš lagfęra skemmdirnar. Yrši žį fyllt upp austan brśarinnar og lyft upp austustu brśnni, sem er talsvert sigin. Žetta ętti aš geta gengiš greišlega. Verst er, aš įin er enn svo mikil, aš ekki er višlit aš eiga neitt viš hana eins og stendur. Mešan svo er, er alltaf hętta į aš hśn grafi sig nišur ķ įlnum austan viš brśna og žį yrši allt erfišara višureignar.

Į Mżrdalssandi. Žar er enn mikiš vatn. Žó tókst Valmundi Björnssyni brśarsmiš ķ gęr aš komast ķ bķl austur yfir sandinn, austur ķ Įlftaver. Var žetta mikill og traustur bķll, keyptur af hernum. Ętlaši Valmundur aš reyna aš komast įfram, upp ķ Skaftįrtungu, en ekki hafši frést ķ gęrkveldi, hvort žetta hefir tekist.

Vķsir segir af minnihįttar hreti 14.september:

Ķ gęrdag og i nótt snjóaši ofan i byggš ķ Bolungarvķk. Ennfremur snjóaši i fjöll į öllu Noršurlandi. Sunnanlands snjóaši ķ hęstu fjöllin. Ašeins 3 stiga hiti er į noršanveršu Vesturlandi.

Morgunblašiš segir enn af vatnaganginum ķ Mżrdal 15.september:

Sķšasta sólarhringinn hefir fjaraš mjög mikiš ķ vötnunum austur ķ Mżrdal. Tekist hefir aš koma fyrir streng frį austurenda Jökulsįrbrśarinnar og austur į ölduna. Og er klįfur į strengnum. Veršur fólk flutt žar yfir. Mun Brandur Stefįnsson hefja feršir austur ķ Vķk ķ dag. Ķ dag veršur byrjaš į aš hlaša fyrir vatniš, sem rennur fyrir austan brśna. Eftir śtlitiš ķ gęr, var tališ aš ekki myndi taka langan tķma, aš veita vatninu ķ sinn fyrri farveg. Klifandi er nś oršin vatnslķtil aftur. Fóru bķlar žar yfir hindrunarlaust i gęr.

Morgunblašiš segir 18.september enn frį barįttu viš Jökulsį - (stytt hér):

Žaš ętlar aš ganga erfišlega aš beisla Jökulsį į Sólheimasandi og fį hana til žess aš renna undir brśna. 80 menn hafa veriš aš strķša viš įna undanfarna daga, en įin hefir į nóttunni eyšilagt jafnharšan allt dagsverkiš. Į sunnudag [16.] tókst aš teppa ķ įlinn austan viš brśna, en įin var žį ķ hröšum vexti vegna stórrigningar allan daginn. Enda fór žaš svo, aš žegar komiš var aš įnni į mįnudagsmorgun var öllu sópaš burtu og flugvatn ķ įlnum austan viš brśna, meš miklum jakaburši. Var nś enn gengiš kappsamlega til verks og ekki hętt fyrr en tekist hafši aš stķfla įlinn į nż. Tókst žaš loks ķ gęrkveldi ... Brandur taldi śtlitiš mjög slęmt ķ gęrkveldi. Vöxtur var enn ķ įnni og stórrigning sżnilega ķ ašsigi. Ef įin bryti varnargaršinn aftur, vofši sś hętta yfir, aš megniš af įnni fęri ķ žennan farveg og žį myndi hśn grafa sig žar nišur. Myndi žį ekki višlit aš eiga viš įna, nema hśn fjaraši verulega frį žvķ sem nś er.

Siglufirši, mįnudag. Žegar Siglfiršingar vöknušu ķ morgun [17.] var jörš alhvķt hér ķ bę. Eftir hįdegi var sólbrįš. Snjór er nś nišur ķ byggš.

Morgunblašiš ber sumariš saman viš sumariš 1937 ķ pistli 21.september :

Reykvķkingar hafa mikiš kvartaš um vętutķš ķ sumar og vķst er žaš rétt, aš mikiš hefir rignt, en žaš žarf ekki aš fara langt aftur ķ tķmann til žess, aš finna verra rigningarsumar en veriš hefir nś. Hér ķ bęnum rigndi meira sumariš 1937 en rignt hefir ķ sumar.

Nś hófst hlaup ķ Skeišarį. Aš venju voru vangaveltur uppi um hvort eldgos myndi hefjast eins og reynsla var fyrir įriš 1934. Morgunblašiš segir frį 22.september. (viš styttum pistilinn nokkuš hér):

Hlaup er komiš ķ Skeišarį og eru lķkur til aš žaš stafi frį eldsumbrotum ķ Grķmsvötnum ķ Vatnjökli. Hlaupin ķ Skeišarį koma nokkuš reglulega, į 5—8 įra fresti, en žó fylgja žvķ ekki alltaf gos. Sķšasta hlaup ķ Skeišarį var ķ maķ 1938. Enn hefir ekki oršiš vart neinna eldsumbrota ķ jöklinum.

Frį Oddi Magnśssyni bónda ķ Skaftafelli ķ Öręfum, fékk Morgunblašiš eftirfarandi skeyti sent frį Fagurhólsmżri į föstudag [21.]: „Grķmsvatnahlaup er komiš ķ Skeišarį. Sķšastlišinn sunnudag [16.] var Hannesi į Nśpstaš fylgt yfir jökul, en hann var ķ póstferš. Žį var ekkert sérstakt um aš vera. Sķšan į mįnudag hefur lagt megna jöklafżlu frį Skeišarį og įin veriš ķ stöšugum vexti. Ķ gęr var bjargaš trjįm śti į Skeišarįrsandi er voru žar milli vatna. Ķ sumar hefir nokkur hluti Skeišarįr runniš um 2 km vestur meš jöklinum og jökulvegur žvķ lengst aš sama skapi. Geysimikiš vatnsflóš er nś komiš ķ Skeišarį og bersżnilegt aš um hlaup er aš ręša“. Blašiš įtti ķ gęr samtal viš Hannes į Nśpstaš. Hann vissi ekki um žennan mikla vöxt ķ Skeišarį, en kom fregnin ekki į óvart, aš hlaup vęri komiš ķ įna. Hannes hafši merkt žaš į żmsu, aš umbrot myndu vera ķ jöklinum. Hann kunni ekki viš hina megnu jökulfżlu sķšustu daga, žar sem rigning og sśld var daglega. Žaš kemur oft fyrir aš vart veršur jökulfżlu ķ žurrvišri og noršanįtt, en ekki ķ slķku vešri, sem veriš hefir undanfariš. Žį sagši Hannes einnig, aš mikiš hefši boriš į skruggum, sem aš vķsu vęri ekki óvanalegt ķ slķku tķšarfari. Loks sagši Hannes aš um mišjan jślķmįnuš hefši Siguršarfitjarįll į Skeišarįrsandi žornaš alveg og žaš mjög skyndilega. Sķšan hefši žar ekki runniš dropi. Žetta vęri óžekkt og bersżnilegt aš žaš stafaši frį umbrotum ķ jöklinum. Jaršfręšingarnir fį merkilegt verkefni nęstu daga, aš
rannsaka Skeišarįrhlaupiš, og eldsumbrotin viš Grķmsvötn, ef žau aš žessu sinni nį upp śr jöklinum. Skipuleg rannsókn į Grķmsvatnagosi og Skeišarįrhlaupi fór fyrst fram 1934, en žį varš žar allmikiš gos. Sķšan hafa komiš hlaup ķ Skeišarį, sķšast allmikiš 1938. En žį varš ekki vart viš gos. Breytingar uršu žó miklar ķ jöklinum, myndašist allstór dalur, sem sķšan hefir fyllst af jökli. Sķšan hafa jaršfręšingar okkar lagt kapp į aš fylgjast meš breytingum į Skeišarįrjökli ...

Morgunblašiš segir enn af hlaupinu 23.september (stytt):

Ķ gęrdag um kl.2 var lagt upp ķ flugferš héšan austur yfir Vatnajökul og Skeišarįrsand ķ “Gruminau-flugbįt Flugfélags Ķslands ... Besta vešur var į Vatnajökli og skyggni gott, svo aš hęgt var aš sjį öll vegsummerki į Grķmsvatnasvęšinu, eftir žvķ sem um var aš ręša śr lofti. Breytingar sįust ekki miklar, en žó var hęgt aš greina sprungur ķ ķsnum į Grķmsvötnum og ķ jökulinn umhverfis Grķmsvatnakvosina svo sennilegt er aš jökullinn žar sé byrjašur aš sķga. — Miklir gufustrókar voru śr hverunum viš Grķmsvötn, en frįleitt aš žar sé byrjaš nokkuš gos, enda ekki viš žvķ aš bśast ennžį žar sem hlaupiš i Skeišarį er ekki mikiš. Skeišarį rennur nś ašallega ķ austustu kvķslinni eins og vant er, en er lķtiš farin aš dreifa sér vestur yfir sandinn, Žó er byrjaš aš brotna śr jöklinum žar sem ašalśtrįs įrinnar er. — Einnig hefir įin sópaš sķmalķnunni į burtu į allstóru svęši. Ef žetta hlaup hagar sér svipaš žvķ og Skeišarįrhlaupiš 1934 žį mį gera rįš fyrir aš žaš verši komiš į hįstig n.k. fimmtudag eša föstudag. Og ef upp śr žvķ kemur eldgos ķ Grķmsvötnum žį mį gera rįš fyrir aš žaš byrji um svipaš leyti, en alveg eins getur svo fariš, aš žetta verši eitt af minni hlaupunum ķ Skeišarį og žvķ fylgi ekkert eldgos.

Morgunblašiš heldur įfram 26. og 27. september:

[26.] Hlaupiš ķ Skeišarį hefir fariš vaxandi undanfarna daga. Fregn kom til bęjarins į mįnudagsmorgunn [24.] um žaš aš hlaupiš vęri ķ rénun. Žess vegna létu jaršfręšingar nišur falla aš leggja af staš austur žennan dag. Ķ gęr flaug Steinžór Siguršsson meš Sigurši Jónssyni flugmanni austur yfir Skeišarį. Žeir gistu aš Kirkjubęjarklaustri ķ nótt. Žeir sögšu aš hlaupiš ķ įnni hefši aukist mikiš frį žvķ um helgi. Žvķ.eru horfur į aš draga kunni til stęrri tķšinda ef įin heldur enn įfram aš vaxa ķ dag. Svo mjög var loftiš mengaš brennisteinsvatnsefni umhverfis Skaftafell ķ fyrradag, aš féll į mįlma žar, silfur sortnaši. En bęjarhśs, sem voru hvķtmįluš dökknušu mjög. Žetta kemur til af žvķ, aš brennisteinninn ķ hinni loftkennda brennisteinsvatnsefni gengur ķ samband viš blż eša zink ķ ljósri mįlningu.

[27.] Mikil umbrot eru enn viš Grķmsvötn, aš žvķ er Pįlmi Hannesson sķmaši Morgunblašinu frį Hornafirši ķ gęrkveldi, en hann flaug žangaš austur ķ gęr įsamt Gušmundi Kjartanssyni. Flugu žeir yfir Grķmsvötn ķ Vatnajökli. Sįu žeir geysimiklar breytingar į jöklinum frį žvķ į laugardag, er žeir flugu žar yfir. Lęgšin ķ jökulinn hefir sigiš sķšan fyrir helgi um 100 metra og viršist enn vera aš sķga, žvķ aš ķ jöklinum eru feikimiklar sprungur, galopnar ķ nżföllnum snjó. Nešanvert ķ dalsbotninum hefir jökullinn umturnast mest, en einnig mjög mikiš ķ noršanveršum dalnum. Undir Svķahnjśkum eru samfelldar ķseggjar meš flugbröttum ķshömrum aš sunnan. Jaršhiti viršist ekki hafa vaxiš. Skeišarį er ķ rénun og Skeišarįrsandur er aš žorna. Frį Ólafi Magnśssyni ķ Skaftafelli fékk Morgunblašiš eftirfarandi skeyti ķ gęrkveldi: Skeišarįrhlaupiš er óšum aš fjara śt, og er įin nś įlķka og mesta sumarvatn. Fjaraši hlaupiš nęrri eins hęgt og žaš óx. Smįvęgileg śtföll komu hér og žar helst śr gömlum framrennslum en vatnsmagniš mun žó fyllilega svara til žess tķma, sem lišinn er frį sķšasta hlaupi 1940. Enginn vottur er um eld eša glęšingar, en féll į mįlma og śtimįlningu. Tjón var nokkuš į sķma, og aš sjįlfsögšu hefir allmikill reki flotiš af fjöru.

Vešrįttan segir frį žrumuvešri (septemberhefti):

Žrumur. Ž.27. var žrumuvešur ķ A-Skaftafellssżslu. Žess var vart frį Hestgerši aš Kįlfafellsstaš (10 km ). Žrumurnar voru svo miklar, aš hśs léku į reišiskjįlfi. Į Kįlfafelli hafši hestur veriš heima undir bę, og var hann daušur, žegar aš var komiš. Žetta sama kvöld sįust eldblossar frį Höfn ķ Hornafirši.

Morgunblašiš segir enn af Grķmsvötnum 3. og 9.október:

[3.] Į myndum af jöklunum uppi viš Grķmsvötn mį rįša, aš jökullinn hafi sigiš žar um eina 100 metra, og umturnast mjög og sprungiš viš žetta sig. En nįnari fregnir af žvķ, sem žar hefir gerst, fįst meš Jóhannesi Įskelssyni og félögum hans. Ef óvešur hafa ekki tafiš žį, ęttu žeir aš koma mjög brįšlega til byggša. Hlaup žetta ķ Skeišarį er meš minni hlaupum. En žess er aš vęnta, aš athuganir į žvķ hafi veriš nįkvęmari en į öšrum hlaupum.

[9.] Allmikil umbrot hafa oršiš viš Grķmsvötn ķ Vatnajökli. Spilda ķ Grķmsvatnadalnum, sem er 2 km į annan veginn og 4 km į hinn hefir sigiš um 105 metra aš mešaltali. Ķ skrišjöklinum, sem fellur nišur ķ Grķmsvatnadal inn aš noršvestan er grķšarlega mikiš sprunginn, enn meira en eftir gosiš 1934. Žetta sagši Jóhannes Įskelsson Morgunblašinu ķ stuttu vištali ķ gęrkveldi. En hann og félagar hans komu śr jökulförinni ķ gęrkveldi. Jóhannes sagši, aš žeir hefšu hvergi oršiš varir viš eld en megna brennisteinsfżlu lagši upp śr jökulsprungunum. Skeišarįrjökull hefur sigiš og umturnast viš Fęrinestinda, ólķkt žvķ aš varš eftir gosiš 1934.

Október var almennt talinn hagstęšur til lands og sjįvar og óvenju mildur. Śrkoma var hins vegar mikil. Vešurathugunarmenn lżsa tķš stuttlega:

Sķšumśli: Október hefir veriš dįsamlegur góšur og mildur. Jöršin er auš og žķš, en farin aš blikna.

Lambavatn: Žaš hefir veriš stillt og hlżindi yfir mįnušinn. Tvisvar svolķtill stiršningur į jörš, aldrei komiš snjór į fjöll, ašeins grįnaš tveim sinnum.

Sandur: Įgętt tķšarfar allan mįnušinn, hlżtt og śrkomulķtiš, hęgvišrasamt og hagstętt. Snjóaši hvorki né fraus aš nokkru rįši ķ byggš.

Raufarhöfn: Tķšarfariš mjög stillt og milt. Blķšvišri eins og best er į sumrin. Segja gamlir menn hér aš žeir muni eigi svona gott tķšarfar eša betra.

Nefbjarnarstašir: Hęgvišri og mjög gott tķšarfar allt fram undir lok mįnašarins. Žį brį til kulda meš nokkurri snjókomu og rigningu sķšast.

Papey: Žann 30. var hér mikiš śrfelli og stórsjór. Ég sį aš žį gekk yfir vitann į „Ketilbošafles“. Mun žį hafa slokknaš į vitanum nżja.

Sįmsstašir: Hlżr en votvišrasamur ķ meira lagi. Mįnušurinn hagstęšur į marga lund, einkum varš gott fyrir allan beitfénaš.

Morgunblašiš ręšir haustrigningar og fleira 21.október:

Žaš vęri synd aš segja aš haustrigningar hefšu brugšist hér sunnanlands aš žessu sinni. Um höfušdag hafši rignt ķ einar 6 vikur. Žį vonušust menn eftir uppstyttu og björtu hausti. Žaš fór į annan veg. Sķšan hefir rignt flesta daga og žykir nżlunda er kemur bjartur dagur. Žegar rignir og hey hrekjast į sunnan- og vestanveršu landinu lifa menn viš sól og žurrk į noršanveršum hólmanum okkar. Žannig skipast į skin og skuggar. Žó landiš sé ekki stęrra en žaš er. En ekki er allt fengiš meš sólskininu fyrir noršan, ef satt er, aš sķldin hafi į sumarferšalagi sķnu um noršurhöfin ekki komiš hér viš, vegna žess aš Golfstraumurinn var svo öflugur, aš sumarfóšur sķldarinnar, er hśn leitar eftir, kom į móti henni, įšur en hśn komst į hin venjulegu miš. Žessi kenning gęti stašist, ef rétt reyndist aš hin mikla sķldarganga, sem fer hér um į sumrin eigi upptök sin viš Noregsstrendur. Ef sólskin į aš vera į Noršurlandi um slįttinn, mį bśast viš aš rosinn eyšileggi heyin sunnanlands. Sé óvenjulega hlżtt ķ vešri, žį hafa hinir hlżju straumar truflandi įhrif į fiskiveišar. Högum okkar er yfirleitt žannig hįttaš, aš žegar nįttśran skapar einum góš skilyrši, žį verša žau lakari fyrir ašra. Undarlegt er Ķsland.

Ašfaranótt 30. október hvessti af austri į Sušurlandi. Morgunblašiš segir frį 31.október:

Ķ ofvišrinu ķ fyrrinótt [30.] uršu skemmdir į brśnni yfir Fitjarįl, skammt frį bęnum Hvammi, undir Eyjafjöllum. Tók af hlera viš brśna og feykti honum ķ burtu. Umferš minni bifreiša tepptist, en stęrri gįtu komist yfir įlinn. Vegna vešurs mun ekki hafa veriš hęgt aš gera viš brśna ķ gęr, en ķ dag, ef vešur veršur ekki žvķ verra, mun višgerš į henni fara fram. Ķ žessu sama vešri fauk heyhlaša ķ Reynisdal ķ Mżrdal. Fleiri skemmdir uršu žar eystra, en ekki stórvęgilegar.

Vķsir segir 1.nóvember frį uppsetningu fyrsta śrkomusafnmęlisins hér į landi og lżsir slķkum męlum:

Ķ gęr var lokiš viš aš koma upp śrkomumęli uppi ķ Blįfjöllum, er męlir heils įrs śrkomu, og er žetta fyrsti męlir žessarar tegundar, sem reistur er hér į landi. Męlir žessi er einskonar fat eša tunna, sem fest er į hįar stengur og rśmar 230 lķtra. Vegna žess hvaš opiš er mjótt tekur męlirinn viš 10 metra regndżpt eša um 2ja įra įętlašri śrkomu i Blįfjöllum. Ķ męlinum er klórkalkblanda, sem veldur žvķ aš ekki frżs i geyminum viš allt aš 40 stiga frost, mišaš viš žį blöndu, sem nś er ķ geyminum. En eftir žvķ sem śrkoman vex og hękkar i męlinum žynnist blandan, žó ekki meira en svo aš hśn į aš žola žau frost sem hér koma. Męlirinn er smķšašur eftir svissneskri fyrirmynd og teikningu, sem dr. Teo Zingg, er vann hér aš vešurathugunum į Snęfellsjökli 1932—3, lét Jóni Eyžórssyni vešurfręšingi ķ té. En žaš var Jón og Steinžór Siguršsson mag. scient, sem unnu aš žvķ aš koma męlinum upp. Ķ Sviss eru žessir męlar mikiš notašir til aš męla śrkomu til fjalla. Er žetta mjög žżšingarmikiš atriši, einkum ķ sambandi viš orkuver og vatnsmišlun, ennfremur ķ sambandi viš jöklarannsóknir og hafa Svisslendingar lagt fram mikiš fé til śrkomumęlinga. Hér į landi hafa męlingarnar sömu žżšingu. Žęr eru veigamiklar viš allar jöklarannsóknir, enda er fyrirhugaš aš koma upp samskonar śrkomumęli į Mżrdalsjökli innan skamms. Žar er gert rįš fyrir aš įrsśrkoma sé varla undir 5 metrum af vatni eša rśmlega tvöföld į viš śrkomuna ķ Vķk ķ Mżrdal, sem er śrkomumesta byggš į Ķslandi.

Žeir Jón Eyžórsson og Steinžór Siguršsson hafa undanfarin sumur unniš aš jöklarannsóknum į Mżrdalsjökli, en žó aš hęgt hafi veriš aš įętla snjómagniš lauslega hefir ekki veriš unnt aš gera įętlanir um regn og žvķ heldur ekki um heildarśrkomumagn įrsins, en žaš er mjög žżšingarmikiš atriši fyrir jöklarannsóknirnar. Žį hafa śrkomumęlarnir į żmsum vatnasvęšum mikla hagnżta žżšingu og žaš hefir stundum reynst einna erfišasti žįtturinn ķ įętlunum og śtreikningum viš byggingu orkuvera, aš ekki hefir veriš vitaš um śrkomumagn į vatnasvęšunum. Į fjįrlögum Alžingis frį ķ fyrra var fjįrveiting til śrkomumęlinga hér į landi og mį žvķ vęnta žess, aš fleiri slķkum męlum verši komiš upp, žar sem žörfin er mest fyrir žį. Annars hefir Menntamįlarįš lofaš aš kosta žessa fyrstu tilraun. Ķ žessu sambandi mį og geta žess, aš Blįfjöllin eru į vatnasvęši Ellišaįnna og Gvendarbrunna og śrkoman ķ Blįfjöllum hefir žvķ bein eša óbein įhrif į vatnsmagn žeirra. Śrkomumęlirinn ķ Blįfjöllum stendur skammt frį svoköllušu „Himnarķki“, skķšaskįla, sem nokkrir Įrmenningar eiga. Menn sem eiga leiš um fjöllin eru vinsamlega bešnir aš gera ekki spjöll į męlinum, žvķ aš žaš ónżtir allar rannsóknir og athuganir į žessum staš.

Nóvember var fįdęma hlżr, įtti engan keppinaut ķ hlżindum fyrr en 2022 aš hlżrra varš į allmörgum stöšvum. Žó kólnaši nokkuš hastarlega undir lok mįnašarins.

w-1945v

Kortiš sżnir hęš 500 hPa-flatarins (heildregnar lķnur), mešalžykkt (daufar strikalķnur) og žykktarvik (litir) ķ nóvember 1945. Grķšarlega mikiš hlżtt žykktarvik viš Ķsland og hlżindi eftir žvķ. Eindregin sušvestanįtt rķkjandi ķ hįloftum. Vešurathugunarmenn lżsa tķš: 

Sķšumśli: Nóvember var einmuna góšur, svo mildur aš fįir eša engir muna slķka tķš. Žar sem skjóla gętti, óx illgresi, og ž.18. fundust nżśtsprungnar sóleyjar į tśninu hér. En sķšustu daga mįnašarins fór aš frysta og snjóaši žį svo mikiš aš fé og hross fennti til daušs. Nśna er mikill snjór hér en žó góšir hagar, en innar ķ Sķšunni er mjög heylķtiš fyrir fé.

Lambavatn: Žaš hefir veriš óvenju mikil hlżja, nema sķšustu vikuna. En alltaf rigningar og fremur stillt vešur. Sóleyjar sįust hér blómstrašar eftir mišjan mįnuš og leit śt eins og gras vęri ķ vexti. Nś lķtur śt fyrir aš skipt hafi um tķšarfar. Sķšustu daga hefir veriš noršaustan rok og snjókoma meš 5-6 stiga frost og allar skepnur hżstar.

Kvķgindisdalur (Snębjörn Thoroddsen): Vešurfar ķ mįnušinum hefur veriš sérstaklega hlżtt og milt, allt fram til 24. Žį kólnaši meš noršan og noršaustan-įtt og nś ķ lok mįnašarins er noršaustan hvassvišri meš frosti og nokkurri snjókomu. Žetta milda og hlżja vešurfar ķ október og nóvember var hér mjög mikil uppbót į erfitt sumar. Kżr hafa sjaldan bjargaš sér jafn lengi śti, sem nś, og saušfé hefur gengiš sjįlfala og tekiš haustbata.

Skrišuland: Mįnušurinn óminnilega mildur og hęgur. Fram til ž.23. var stöšug sunnanįtt og góšvišri. Eftir žaš var mest noršan og noršaustanįtt meš dįlitlu snjófalli.

Sandur: Tķšarfar einmuna gott fram yfir ž.20. Eftir žaš kólnar og tekur aš snjóa og frjósa.

Reykjahlķš: Allan mišhluta mįnašarins var sś mesta blķša. Alauš jörš og žķš. Er žaš alveg óvenjulegt hér. Ķs kom fyrst į Mżvatn 25. nóvember.

Nefbjarnarstašir: Afbrigšatķš fram undir mįnašarlok, žį brį til noršanįttar meš töluveršu frosti en śrkomulķtiš. Annars oftast hęgvišri.

Sįmsstašir: Hér sama hlżvišris- og votvišratķš. Žķš jörš og gręn svo beitarfénašur hafši hin bestu kjör er svipar til sumarbeitar.

Morgunblašiš segir af vegaskemmdum 7.nóvember:

Vegna hinna stórfeldu rigninga ķ fyrrinótt [ašfaranótt 6.] og ķ gęr uršu skemmdir svo miklar į Hafnarfjallsvegi og Draghįlsleišinni aš öll umferš bifreiša upp ķ Borgarfjörš stöšvašist ķ gęr. Vegamįlaskrifstofan tilkynnti žetta seint ķ gęrkvöldi. Hafši Leirį runniš yfir bakka sķna. Kvķsl śr flóšinu rann ķ lęk er liggur aš veginum hjį bęnum Lęk ķ Leirįrsveit. — Sprengdi flóšiš veginn į dįlitlum kafla, svo aš vegurinn er algjörlega ófęr bifreišum. Žį munu og nokkrar skemmdir hafa oršiš į Draghįlsleiš, af völdum rigningarinnar. Gert er rįš fyrir aš višgerš į Hafnarfjallsvegi muni geta fariš fram ķ dag og verši leišin žvķ opnuš umferš į morgun, fimmtudag. Ekki hafši Vegamįlaskrifstofunni borist tilkynningar um alvarlegar skemmdir į öšrum vegum ķ gęrkveldi.

Morgunblašiš segir 11.nóvember frį dularfullum vešurathugunartękjum į Sléttu:

Raufarnöfn ķ gęrkveldi. Frį fréttaritara vorum. Mašur sem var į rjśpnaveišum į Ormalónsfjallgarši nżlega, fann žar verkfęri og tęki, sem helst gefa til kynna, aš žarna hafi veriš bękistöšvar ókunnra manna, lķklega vešurathuganastöš. Stašurinn er hįtt uppi ķ fjalli, og góš śtsżn yfir bęši Axarfjörš og Žistilfjörš og hafiš noršur af Sléttu. Vegna snjókomu er snjólag yfir dóti žessu, og var ekki hęgt aš athuga žaš nįkvęmlega, en finnandinn tók meš sér nokkur sżnishorn śr aluminium og tréspęni, en taldi munina svo mikla, aš einn mašur gęti ekki boriš žį til bęja. Žessi fundur er settur ķ samband viš hina mörgu njósnara, er Žjóšverjar settu hér į land śr kafbįtum og öšrum skipum.

Morgunblašiš segir af minnihįttar tjóni ķ landssynningsvešri ķ pistli 16.nóvember:

Ķ ofvišrinu ķ fyrrinótt [15.] feykti stormurinn rafmagnsstaur, sem stóš ķ Garšastręti. Žegar staurinn féll, slitnušu allar rafmagnslķnur aš honum. Féll ein lķnan į hśsiš nr.17 og logaši žakrenna hśssins, og varš neistaflug svo mikiš, aš albjart varš. Engar skemmdir uršu į hśsinu. Slökkvilišsmenn klipptu ķ sundur vķrana.

Morgunblašiš birti 27.nóvember yfirlit frį Bķldudal:

Frį Bķldudal. Framan af sumri var vešrįtta yfirleitt mjög góš, yfirleitt stillur og blķšvišri. Į vinnuhjśaskildaga (14. maķ) gerši žó nokkra snjókomu, sem hélst tvo daga. Ķ lok jślķ byrjaši žykkvišri og rigningar, og hélst žaš aš mestu fram ķ lok september. — Žurrkdagar voru mjög fįir į öllu žvķ tķmabili. En flesta daga var žó hlżtt vešur.

Ķ lok mįnašarins komu fįeinir kaldir dagar og um mįnašamótin gerši nokkuš mikla hrķš, einkum žó į Vestfjöršum. 

Desember var almennt hagstęšur, en žó gerši sérkennilegt illvišri eftir mišjan mįnuš og olli žaš nokkru tjóni. Vešurathugunarmenn lżsa tķš:

Sķšumśli: Desember var įgętur aš vešurfari, mildur og stilltur, śrkomulķtill, sér ķ lagi seinni hlutinn. Nś mį heita alauš jörš. Snjór ašeins ķ lęgšum.

Lambavatn: Tķšarfar yfir mįnušinn hefir veriš óstöšugt. En oftast kuldalķtiš. Oftast austan- og noršaustanįtt nema sķšustu vikuna hefir veriš stillt og blķšvišri. 19. og 20. var hér aftakarok noršaustan meš mesta vešri sem kemur. En ekki voru alvarlegar skemmdir ķ vešrinu.

Sandur: Tķšarfar yfirleitt milt og spakvišrasamt. Hlįkur voru litlar, snjór į jörš allan mįnušinn, grunnur en jafn yfir.

Nefbjarnarstašir: Tķšarfariš mį telja fremur gott. Oftast nęr alautt. Snjókoma mjög lķtil og engin stórvišri.

Sįmsstašir: Svipar til haustsins en žó fer heldur aš kólna ķ vešri.

Vķsir segir 3.desember frį hrķšarvešri um noršan- og vestanvert landiš, lęgš dżpkaši talsvert skammt sušvestan viš land og varš tvķįtta, sušlęg um landiš austanvert, en noršaustanhvassvišri noršvestanlands. Eins og fram kom ķ Sķšumślayfirlitinu fennti hross og fé ķ Borgarfirši ķ žessu vešri:

Fólskuhrķš hefir veriš um allt Vestur- og Noršurland žrjį undanfarna sólarhringa [frį 30.nóvember og įfram], og hefir hśn nįš allt sušur ķ Borgarfjörš. Mį segja aš noršanįtt og fannkoma hafi veriš fyrir noršan lķnu dregna frį Garšskaga til Langaness, meš allt aš 7 stiga frosti. En žar fyrir sunnan hefir veriš hiti meš 6—8 stiga hita, žangaš til ķ gęr. Į laugardaginn [1.] var 6 stiga hiti hér ķ Reykjavķk fyrir hįdegi og austanįtt, en į sama tķma noršanįtt og 1 stigs hiti ķ Keflavķk į Reykjanesskaga. 1 Borgarfiršinum var žį 3ja stiga frost og stórhrķš. Verst mun vešriš hafa veriš į Vestfjöršum, Breišafirši og Hśnaflóa. Ekki er vitaš um verulegt tjón af völdum vešursins, nema um nokkrar sķmabilanir, einkum į Vestfjöršum. Žar mun einnig hafa fennt eitthvaš af fé, en ekki vitaš ķ hvaš stórum stķl. Alvarlegustu sķmslitin hafa eins og aš framan segir, oršiš į Vestfjöršum. Talsambandslaust er sem stendur viš Ķsafjörš, og hefir bilaš hęši į noršur- og sušurlķnunni. Hefir bilaš ķ Steingrķmsfirši, en ašalbilunin į noršurleišinni er fyrir botni Seyšisfjaršar ķ Djśpinu. Žar hafa brotnaš 7 sķmastaurar og erfitt sem stendur aš fį gert viš sķmann vegna žess aš bęndur eru aš bjarga fé śr fönn. Į Baršastrandarlķnunni hafa oršiš margar bilanir, en yfirleitt smįvęgilegar. Ritsķmasamband viš Ķsafjörš er i lagi. Ekki er meš vissu vitaš um fęrš į vegum noršan- og vestanlands sem stendur. Į föstudaginn komust póstbķlar vestur ķ Dali, en Steinadalsheiši var oršin ófęr. Eins var žį fęrt til Saušįrkróks, en Öxnadalsheiši oršin ófęr. Į Austurlandi er afburša góš tķš og ašeins föl i fjöllum. Hérašiš er allt autt og žar allir vegir fęrir. M.a. er Fjaršarheiši fęr, en žaš mun vera einsdęmi į žessum tķma įrs.

Nś flutti Vešurstofan śr Landsķmahśsinu ķ Sjómannaskólann. Nęsta įriš er įkvešiš vandręšatķmabil ķ athugunum ķ höfušborginni - žótt męlingar hafi aš vķsu aldrei falliš nišur. Morgunblašiš segir frį 19.desember:  

Vešurstofan er nś aš flytja śr hśsakynnum sķnum ķ Landsķmahśsinu. — Hśn veršur flutt upp ķ hinn nżja Sjómannaskóla. — Fęr Vešurstofan žar til umrįša 10 herbergi ķ fyrstu hęš, ķ austurįlmu. Ķ Landsķmahśsinu hafši stofan ašeins til umrįša 2 herbergi og önnur tvö er voru mjög lķtil.

Um og eftir mišjan mįnuš gerši mikiš illvišri af noršaustri og austri. Žetta vešur bar aš į óvenjulegan hįtt og vel žess virši aš lķta į nokkur vešurkort. 

Slide11

Kortiš sżnir hęš 500-hPa flatarins žann 19.desember. Mikil lęgš er fyrir sunnan land og austanįtt yfir landinu. Braut lęgšarinnar nęstu viku į undan er sżnd meš raušum stjörnum. Žann 12. var hśn yfir Finnlandi - mjög köld (meginlandskuldapollur). Nęstu daga žokašist hśn fyrst til noršvesturs og var žann 15. viš Lófót ķ Noršur-Noregi. Nęstu daga tók hśn strikiš til sušvesturs fyrir austan land. 

Į mešan į žessu stóš gengu lęgšir ótt og tķtt austur um Atlantshaf langt sunnan Ķslands. Ein lęgšin var žann 15. sušur af Nżfundnalandi į leiš austnoršaustur og dżpkaši, nęstu daga nįlgašist hśn Bretlandseyjar og var um hįdegi žann 17. um 500 km vestsušvestur af Ķrlandi og virtist vera farin aš grynnast eftir aš hafa oršiš um 950 hPa ķ mišju. Nęsta sólarhringinn fór kuldapollurinn hratt til sušvesturs og greip lęgšina. Undir kvöld žann 15. var fariš aš hvessa hér į landi og jókst hvassvišriš sķšan jafnt og žétt nęstu daga. Um hįdegi žann 18. var stašan oršin eins og kortiš aš nešan sżnir:

Slide9

Lęgšin oršin um 943 hPa ķ mišju og kerfiš allt meš tök į nęr öllu žvķ svęši sem kortiš sżnir. Frost var ekki mjög mikiš. 

Slide10

Daginn eftir, žann 19. var žrżstingur ķ lęgšarmišju kominn nišur fyrir 940 hPa - segir endurgreiningin, ofsafengiš noršanvešur geisar žį um landiš vestanvert, en eystra var skįrra. Žetta kort gildir į sama tķma og hįloftakortiš aš ofan. Noršaustanįtt viš jörš, en austanįtt ofar - mikiš ašstreymi af hlżju lofti, enda hlżnaši verulega ķ landįttinni ķ Reykjavķk og hiti fór žar ķ meir en 8 stig žegar hlżja loftiš hafši rutt burt žvķ kalda. Nokkuš tjón varš ķ žessu vešri. Vķsir segir frį žann 19.desember:

Eins og kunnugt er hefir fįrvišri mikiš geisaš um allt land aš undanförnu. Hefir vešur žetta valdiš margskonar tjóni, mešal annars į landsķmanum. Er Vķsir hafši tal af verkfręšingum Landssķmans ķ morgun, var blašinu tjįš, aš bilanir į sķmanum vęru mjög stórfelldar. Algerlega er sambandslaust viš Vestfirši og Ķsafjörš, bęši um Strandir og Baršaströnd. Hinsvegar mun enn vera samband viš stöšvarnar ķ Bśšardal og Stykkishólmi og yfirleitt į Snęfellsnesi. Veriš er aš vinna aš žvķ aš koma į sambandi viš Akureyri, en aš öšru leyti mun vera sambandslķtiš viš stöšvar noršanlands. Algerlega hefir veriš sambandslaust viš Austurland bęši yfir Mżvatnsöręfi og eins um Hornafjörš. Ekki var vitaš ķ morgun um hversu vęri hįttaš um sķmasamband innan einstakra stöšva į Vestfjöršum og ekki heldur į Austfjöršum. Um Sušurnes hefir veriš allsęmilegt samband enn sem komiš er og eins um Sušurlandsundirlendi allt aš Kirkjubęjarklaustri og um nęsta nįgrenni Reykjavikur. Einnig hefir tekist aš nį slitróttu sambandi alla leiš austur aš Hornafirši en ekki nema mjög slitróttu. Į žessum svęšum er žó um smįvegis bilanir aš ręša en ekki mjög alvarlegar. Ritsķmasamband er hinsvegar til Ķsafjaršar og Seyšisfjaršar. Strax ķ morgun var brugšiš viš og fariš aš rannsaka hvar vęri oršiš sambandslaust og hversu bilanirnar vęru miklar. Ennfremur hafa menn veriš sendir śt aš lķnunum į mörgum stöšum. Veršur hrašaš svo sem unnt er aš gera viš stęrstu bilanirnar og koma brįšabirgšasambandi į milli helstu staša, en eins og įšur er sagt er ekki unnt aš segja um enn hversu tjóniš kann aš vera mikiš vegna žess aš ekki hefir tekist aš nį sambandi viš hina żmsu staši enn sem komiš er.

Ķ morgun uršu tvķvegis truflanir į hįspennulķnunni hér ķ nįgrenni bęjarins og varš straumlaust ķ nokkrar mķnśtur bęši 8:30 og um 9-leytiš. Stóš fyrri bilunin yfir ķ stundarfjóršung en sś sķšari ķ 6—7 mķnśtur. Mun sęrok hafa valdiš žessum truflunum. Žį slitnaši rafmagnsstrengur ķ morgun į Rįnargötunni, en var fljótlega komiš ķ lag aftur. Er ekki bśist viš aš menn žurfi aš óttast frekari bilanir į rafmagninu, žvķ vešur hefir lęgt frį ķ nótt og morgun. Ķ nótt bar nokkuš į žvķ aš braggajįrn fyki hingaš og žangaš ķ bęnum eša viš hann, en ekki vitaš til žess aš žaš hafi valdiš slysum eša verulegu tjóni. Eitthvaš mun og hafa fokiš nišur af bśšarskiltum ķ hęnum ķ nótt og ašrar smįvęgilegar skemmdir oršiš.

Morgunblašiš segir frį tjóni ķ pistli daginn eftir, žann 20.desember:

Ķ ofvišrinu ķ fyrrinótt slitnaši lv. Mįlmey upp og rak į land. Skipiš lį inn viš Vélsmišjuna Keilir, og hafši žvķ veriš lagt utan į bv. Baldur, sem žar er til višgeršar. — En Baldur liggur utan į skipsflaki žvķ er vélsmišjan hefir fyrir višgeršarstöš. Skemmdir uršu į lv. Mįlmey. Gat kom į botn žess. Žaš mun ekki vera erfitt aš nį skipinu śt aftur.

Stykkishólmur, mišvikudag. Frį fréttaritara vorum. Aftakavešur gerši aš kvöldi 18. desember og hefir žaš stašiš einnig ķ dag. Mótorbįturinn Ęgir slitnaši frį bryggju og rak į land. Mun hann talsvert brotinn. Einnig rįku į land žrķr trillubįtar. Tveir žeirra skemmdust mikiš. Skemmdir hafa og oršiš į śtihśsum, rafleišslum og innanbęjarsķmanum. — Kolaskip, sem liggur viš hafnarbryggjuna sleit nokkuš af landfestum og var hętt komiš. — Įętlunarbķllinn tepptist vegna vešurs.

Um hįflęši ķ gęrkveldi [19.], um kl.6, var flóš mikiš hér ķ Mišbęnum. Af völdum vešurs og flóšs, flęddi upp um holręsisbrunninn viš Landsbankann. Myndušust tvęr stórar tjarnir beggja megin Austurstrętis. Ekki er kunnugt um aš neinar skemmdir hafi oršiš af völdum flóšsins.

Alžżšublašiš segir einnig frį 20.desember:

Sķšastlišinn sólarhring hefur geisaš mikiš ofvišri um mestan hluta landsins, vķša meš snjókomu, einkanlega žó į Noršvesturlandi. Hįmarki mun vešriš hafa nįš ķ fyrrinótt, en žį voru 8 og 9 vindstig višast hvar į landinu, nema į Blönduósi, žar nįši vešurhęšin 11 vindstigum og ķ Kvķgindisdal 10 vindstigum. Ķ gęr var vešurhęšin 8 og 9 vindstig vķšast hvar į landinu. Samkvęmt upplżsingum, sem blašiš fékk hjį Vešurstofunni, er tališ aš draga muni śr vešrinu į yfirstandandi sólarhring. Stafar vešurhęš žessi af stormsveipum, sem gengu yfir Bretland fyrir nokkrum dögum, en žeir hafa gengiš noršvestur į bóginn og nįš hér upp undir sušurströndina. Hér ķ bęnum hafa töluveršar skemmdir oršiš af völdum roksins, mešal annars hefur fokiš jįrn af nokkrum bröggum, og inni ķ Kleppsholti hafa eyšilagst braggar, sem bśiš var ķ. Žį hefur Skślagatan skemmst allmikiš af sjógangi, en žar hefur sjórinn gengiš lįtlaust upp aš hśsunum ofan viš götuna frį žvķ ķ fyrrakvöld. Hefur sandurinn runniš śr götunni į kafla svo holur og skuršir hafa myndast ķ hana. Ķ gęrmorgun uršu tvķvegis truflanir į hįspennulķnum hér ķ nįgrenni bęjarins, og stóšu truflanirnar yfir ķ nokkra stund ķ bęši skiptin. Tališ er, aš sęrok hafi valdiš žessum truflunum. Žį hafa nokkrar skemmdir oršiš į landsķmalinum vķša um land. Ķ gęr var t.d. sķmasambandslaust viš Vestfirši og Ķsafjörš, bęši um Strandir og Baršaströnd, sömuleišis var sambandslaust viš Akureyri og fleiri sķmstöšvar noršanlands, en i gęr mun hafa veriš unniš aš žvķ aš koma sambandi į aš nżju. Žį var og sambandslaust viš Austurland yfir Mżvatnsöręfi og um Hornafjörš. Um Sušurnes og Sušurlandsundirlendi hefur hins vegar veriš sęmilegt samband, allt austur aš Kirkjubęjarklaustri. Ķ gęr var unniš aš žvķ aš lagfęra flestar žęr lķnur, sem bilaš höfšu og koma į sambandi til brįšabirgša milli helstu stašanna, sem sķmasambandslaust var viš. Blašiš įtti ķ gęr til viš skrifstofu slysavarnafélagsins og spuršist fyrir um skip, sem stödd eru hér viš landiš og kvašst skrifstofan ekki hafa fengiš ašrar fregnir af žeim, en aš allt mundi i lagi meš žau, og aš engu hafi hlekkst neitt verulega į, svo vitaš sé.

Morgunblašiš segir enn frį vešrinu 21. desember:

Ofsavešur hefir undanfarna daga geisaš um alla Vestfirši. — Sķmasambandslaust hefir veriš žangaš vestur s.l. fjóra daga. Vélbįturinn Žröstur frį Sušureyri viš Tįlknafjörš slitnaši upp af legunni ķ Sušureyri, og rak į land. — Bįturinn er 11 rśmlestir. Ekki er vitaš hvort takast megi aš bjarga bįtnum.

Ķ ofvišrinu sem gekk yfir Vestfirši ķ fyrradag, rak 3 bįta į land ķ Dżrafirši. Er ekki vitaš hvort žeir hafa laskast mikiš, žvķ aš sķmasamband var slęmt viš Vestfirši i gęr. Bįtar žessir voru: Hanna, eign Antons Proppé, Glašur, eign Gušmundar Jśnis og Eirķks Žorsteinssonar kaupfélagsstjóra og Venus. Ekki hefir nįšst til nęrri allra staša į Vestfjöršum vegna sķmaslita. Sķmabilanir hafa einnig oršiš į Noršurlandi, t.d. hafa falliš nokkrir sķmastaurar ķ Fljótum.

Vķsir segir illvišafréttir frį Blönduósi 21.desember:

Frį fréttaritara Vķsis į Blönduósi ķ fyrradag: Ķ nótt gerši hér aftakarok af noršaustri. Meš morgninum lygndi lķtilshįttar aftur en hvessti svo mjög um hįdegiš. Hrķšarvešur og allmikil snjókoma hefir veriš hér aš undanförnu en frostlķtiš sķšan ķ gęrkvöldi. Hér i Blönduósi hafa oršiš allmiklar skemmdir. Heil timburhlaša fauk algerlega og jįrnžök sviptust vķša af hśsum. Žį hafa oršiš miklar skemmdir į landsķmanum. Staurar hafa brotnaš hér og žar bęši i landssķmalinunni sjįlfri og einkalķnum og žvķ sambandslaust vķša um hérašiš. Žį var algerlega rafmagnslaust hér ķ nótt vegna žess aš talsvert af staurum mun hafa brotnaš ķ vķraleišslunni frį orkuverinu.

Dagana 21. til 23. kom annar kuldapollur, en veigaminni śr noršaustri og fór til sušvesturs yfir Noršurland (aš sögn endurgreiningarinnar). Ekki hreinsaši almennilega til fyrr en į annan dag jóla. 

Morgunblašiš segir fréttir frį Siglufirši 23.desember:

Frį fréttaritara vorum. Siglufirši, laugardag [22.]. Ofsavešur var hér ķ gęr [21.] og stóš žaš frameftir degi, en var haršast um morguninn. — Svipti žaš žökum meira og minna af fjölda hśsa, og kom miklu ólagi į rafmagnskerfi bęjarins. Slokknaši į flestum götuljóskerum og ķ mörgum hśsum varš alveg straumlaust og er žaš mjög bagalegt, žar sem flestir sjóša viš rafmagn og margir hita upp meš žvķ. Til marks um žaš, hvaš vindur var hvass ķ verstu hrinunum, mį geta žess aš tveir snurpinótabįtar, sem bundnir voru nišur į bryggju Óskars Halldórssonar fuku. Fóru žeir alla leiš yfir nęstu bryggju og žar ķ sjóinn. Annar žeirra var stór hringnótabįtur. — Gušjón

Milli jóla og nżįrs bįrust višbótarfréttir, Alžżšublašiš segir 28.desember:

Ķ ofvišrinu sem geisaši ašfaranótt 18. ž.m. uršu miklir skašar į Skagaströnd. Sex bįtar sukku žar į höfninni, og hefir ašeins einn žeirra nįšst upp. Af žessum bįtum voru tveir uppskipunarbįtar, tveir trillubįtar og tveir mótorbįtar. Žį uršu einnig skemmdir į hśsum. Töluveršar skemmdir uršu į hafnarhśsinu og matarskįli verkamanna fauk. Žį skemmdist eitt ķbśšarhśs svo, aš ekki er hęgt aš bśa ķ žvķ. Auk žessa fauk nokkuš af heyi.

Og Tķminn bętir lķtillega viš 29.desember:

Fįrvišri geisaši vķša um land um jólin og dagana fyrir žau. Frést hefir um nokkurt tjón sem oršiš hefir af vešrinu vķšs vegar į landinu. Žrjį bįta rak į land ķ Dżrafirši, og breskur togari strandaši žar į firšinum į jóladag. Ekkert manntjón varš og er nś unniš aš björgun skipanna. Bįt rak einnig upp af legunni ķ Sušureyri viš Tįlknafjörš. Miklar skemmdir uršu vķša į Noršurlandi. Mun žvķ enn ekki frétt um allar žęr skemmdir, sem hafa oršiš ķ ofvišri žessu.

Vķsir segir af nżjum vešurfregnatķma 27.desember:

Nęturśtvarp į vešurfregnum hófst ķ nótt sem leiš. Höfšu komiš fram tilmęli um žaš frį żmsum ašilum sjómanna, aš slķkt śtvarp vešurfregna aš nęturlagi yrši lįtiš fram fara og er žaš nś hafiš meš samvinnu Vešurstofunnar og Landssķmans. Er śtvarpaš frį loftskeytastöšinni hér į 1087 metrum og fer śtvarpiš fram kl. eitt eftir mišnętti hverja nótt.

Vķsir segir 3.janśar 1946 af togarastrandi ķ Dżrafirši ķ vešrinu mikla fyrir jólin (en strandiš varš raunar į jóladag):

Breski togarinn, sem strandaši į Dżrafirši ķ óvešurskastinu fyrir jólin hefir nś nįšst śt og kom hann hingaš til Reykjavķkur ķ morgun. Žaš var vélsmišjan Hamar hf, sem bjargaši togaranum og tókst aš nį honum śt fyrir nżįriš.

Lżkur hér samantekt hungurdiska um vešur og vešurlag įrsins 1945. Žakka Śrsślu Sonnenfeld fyrir uppskrift lżsingar vešurathugunarmanna ķ Sķšumśla og Kvķgindisdal. Aš vanda er žykk talnasśpa ķ višhenginu. 


Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Fyrri hluti maķmįnašar 2024

Mešalhiti ķ Reykjavķk fyrri hluta maķmįnašar (2024) er +6,3 stig, +0,4 stigum ofan mešaltals sömu daga 1991 til 2020 og +0,5 stigum ofan mešallags sķšustu tķu įra. Rašast hitinn ķ 11. hlżjasta sęti aldarinnar (af 24). Hlżjastir voru žessir dagar įriš 2008, mešalhiti +8,3 stig, en kaldastir voru žeir 2015, mešalhiti +2,8 stig. Į langa listanum rašast hitinn ķ 50. sęti af 150. Fyrri hluti maķ var hlżjastur 1960, mešalhiti žį 9,4 stig, en kaldastur 1979, mešalhiti žį +0,3 stig.
 
Į Akureyri er mešalhiti dagana 15 +6,7 stig og rašast ķ 17. hlżjasta sęti sķšustu 89 įra. Hlżjastir voru sömu dagar įriš 2000, mešalhiti žį +10,2 stig, en kaldastir voru žeir 1979, mešalhiti -2,3 stig. 
 
Aš tiltölu hefur veriš hlżjast į Austfjöršum, žar er fyrri hluti mįnašar sį žrišjihlżjasti žaš sem af er į öldinni, en viš Breišafjörš rašast hann ķ 11. hlżjasta sęti. Į einstökum vešurstöšvum er jįkvętt hitavik mest į Gagnheiši, +3,5 stig og +3,1 stig į Vatnsskarši eystra. Kaldast aš tiltölu hefur veriš į Garšskagavita, hiti +0,1 stig ofan mešallag sķšustu tķu įra.
 
Śrkoma ķ Reykjavķk žaš sem af er mįnuši hefur męlst 37,7 mm og er žaš um 50 prósent umfram mešallag. Į Akureyri hefur śrkoman męlst 11,7 mm og er žaš viš mešallag. Į Dalatanga hefur śrkoman męlst 19,7 mm og er žaš um 40 prósent mešalśrkomu.
 
Sólskinsstundir hafa męlst 70,7 ķ Reykjavķk, um 30 fęrri en ķ mešalįri. Į Akureyri hafa sólskinsstundirnar męlst 123,8 og er žaš 45,7 stundum umfram mešallag.

Samhengi

Oftast er hollt aš lķta į tölur ķ einhverju samhengi. Jś, žaš var fremur kalt ķ aprķl, en fyrst og fremst mišaš viš žaš sem algengast hefur veriš aš undanförnu. Žótt hiti fyrri hluta maķmįnašar sé rétt ofan viš mešallag er hafa umręšur samt veriš žannig aš allt hafi veriš meš kaldara móti (į Austfjöršum er stašan žó žannig aš fyrstu 14 dagar mįnašarins eru žeir nęsthlżjustu į öldinni). 

w-blogg160524i

Žetta kort sżnir žykktarspį evrópureiknimišstöšvarinnar (heildregnar lķnur) og spį um hita ķ 850 hPa-fletinum (litir) sem gildir į hįdegi į morgun, fimmtudag 16.maķ. Žykktin męlir hita ķ nešri hluta vešrahvolfs, žvķ meiri sem hśn er žvķ hlżrra er loftiš. Hér eru tölur ķ metrum, žykkt yfir landinu mišju 5340 metrar. Viš Skotland er hśn meiri en 5540 metrar, en innan viš 5180 metrar viš austurströnd Gręnlands - munar um 18 stigum (sem er bżsna mikiš), en Ķsland svona mitt į milli. 

Til aš lesa śr korti sem žessu žarf helst aš vita hvaš er venjulegt og hvaš ekki. Žykktin (og hiti) hękka ört ķ maķmįnuši - viš lķtum į žykktargreiningu evrópureiknimišstöšvarinnar (era5-endurgreininguna) dagana 11. til 20.maķ 1940 til 2022 og teljum tilvik. Til aš gera lįrétta įsinn (sem sżnir žykktina) skżrari notum viš dekametra sem einingu, 530 dekametrar eru 5300 metrar. Tölurnar į lóšrétta įsnum sżna fjölda tilvika į hverju žykktarbili.

w-blogg160524a

Algengasta žykktin er 530 dekametrar (5300 metrar). Žykktin sem spįš er į morgun er ašeins meiri, en ķ flokki algengustu męlinga. Ķ um 75 prósent allra tilvika er žykktin į milli 5240 og 5420 metra. Um 12 prósent eru nešan viš 5240 metra og um 13 prósent ofan viš 5420 metra. Mjög kaldir og mjög hlżir dagar. 

Viš skulum taka sérstaklega eftir tvennu. Annars vegar viršist teygjast meira śr „kalda“ halanum heldur en žeim hlżja. Sennilega er kuldinn snarpari heldur en hlżindin. Hitt atrišiš - mjög mikilvęgt - er aš višburširnir sem er veriš aš telja eru ekki alveg óhįšir hver öšrum - tališ er į 6 klukkustunda fresti, en bęši einstök kuldaköst og hitabylgjur standa lengur viš - žannig aš hverju miklu kuldakasti fylgir slatti af lįgum tölum - og öfugt. Helmingur žeirra talna sem eru 5100 metrar og lęgri eru śr sama kuldakastinu, žvķ sem einhvern tķma var kennt viš Krossmessuna 1955 (og ritaš var um ķ tķmaritiš Vešriš). 

Lķtum nś aftur į tölurnar į kortinu. Talan yfir Skotlandi er hęrri heldur en žykkt hefur nokkru sinni oršiš yfir Ķslandi dagana 11. til 20. maķ - og viš sjįum aš allar tölur nęrri 5500 og žar ofan viš žessa daga yršu aš teljast mjög óvenjulegar. Lęgsta talan 5180 vęri lķka óvenjuleg, en höfum séš slķkt hér yfir landinu ķ 70 tilvikum (ekki žó óhįšum) į undanförnum 80 įrum rśmum. Viš föllumst į aš telja žaš óvenjulegt lķka. 

Eins og sagši ķ upphafi hękkar hiti mjög ört ķ maķ. Algengasta žykkt yfir landinu 21. til 30.maķ er 5410 metrar - (ašeins minna munar žó į mešalžykkt žessara tķmabila). Hęsta žykkt er žį 5550 metrar. 

Svo mį rifja upp aš lķtil žykkt er miskunnarlķtil, hśn sżnir sig sem kuldi ķ flestum landshlutum og mestallan sólarhringinn. Mikil žykkt getur hins vegar svikiš, sjįvarloft - eša śrkoma getur mjög spillt fyrir įhrifum hennar. Ķ hverjum landshluta fyrir sig žarf hśn į įkvešnum vindaskilyršum aš halda - vindur žarf helst aš standa af landi - best er aš skż žį sem minnst aš žvęlast fyrir - aš auki tefur hśn ekki fyrir śtgeislun - heišrķk nótt getur oršiš furšuköld undir mikilli žykkt - eins gott aš sólardagur hafi nżst vel. Allrabest nżtur mikillar žykktar sé glampandi sól aš deginum, en hóflega skżjaš yfir nóttina - og nęgilegur žrżstivindur sé fyrir hendi til aš halda hafgolu ķ skefjum. Vandasamt mįl. 

Žrįtt fyrir aš vešur hafi veriš afskaplega tķšindalķtiš nś um hrķš hafa spįr veriš fjörugar - žaš hefur bara ekkert oršiš śr neinum öfgum žótt žęr hafi birst hvaš eftir annaš innan sjóndeildarhrings spįnna - allar veriš einskonar hillingar. Ķ augnablikinu (eftir hįdegisrunu reiknimišstöšvarinnar) sjįst hlżindahillingar seint ķ nęstu viku - žykktinni er spįš vel yfir 5500 metrar - og hita žar meš yfir 20 stigum į landinu. - En viš skulum ekki trśa slķku aš sinni. 

Į morgun lķtum viš vonandi į hitastöšu fyrri hluta maķmįnašar.


Fyrstu tķu dagar maķmįnašar 2024

Hiti er mjög nęrri mešallagi ķ Reykjavķk fyrstu tķu daga maķmįnašar. Mešaltališ er 5,5 stig, -0,1 stigi nešan mešallags sömu daga 1991 til 2020 og ķ mešallagi sķšustu tķu įra. Hitinn rašast ķ 13. sęti (af 24) į öldinni og ķ 68. sęti (af 150) į langa listanum.
 
Į Akureyri er mešalhiti fyrstu tķu daga mįnašarins 6,7 stig og er ķ 13. hlżjasta sęti sķšustu 89 įra.
 
Aš žessu sinni hefur veriš hlżjast aš tiltölu į Austfjöršum. Žetta er žrišjahlżjasta maķbyrjun aldarinnar žar, en svalast (aš tiltölu) hefur veriš į Sušulandi og viš Faxaflóa žar sem hitinn er ķ tķundahlżjasta sęti (af 24).
 
Jįkvętt vik mišaš viš sķšustu tķu įr er mest į Gagnheiši, +3,3 stig. Vik eru jįkvęš į langflestum vešurstöšvum, en žó er hiti į Žingvöllum -0,3 stigum nešan mešallags sķšustu tķu įra.
 
Śrkoma hefur męlst 33,3 mm ķ Reykjavķk og er žaš um 80 prósent umfram mešallag. Ekki hefur frést af śrkomu į Akureyri - ekki alveg ljóst hvort žaš er rétt, en žaš hefur žó alloft gerst aš fyrstu tķu maķdagarnir hafa veriš alveg žurrir į Akureyri, sķšast 1977. Austur į Dalatanga hefur śrkoma męlst 19,9 mm og er žaš rśm 60 prósent mešalśrkomu.
 
Sólskinsstundir hafa męlst 56,6 ķ Reykjavķk, 8 fęrri en ķ mešalįri. Į Akureyri hafa sólskinsstundirnar męlst 82,1.
 

Hugsaš til įrsins 1960

Tķšarfar įrsins 1960 var mjög hagstętt lengst af. Hlżtt var ķ vešri, en śrkoma undir mešallagi. Ķ janśar var tķš lengst af hagstęš og hęglįt. Fyrri hluti febrśar var hagstęšur, en sķšan gerši nokkuš kaldranalegt tķšarfar og samgöngur voru žį erfišar fyrir noršan. Ķ mars var meš afbrigšum góš tķš, nema fyrstu vikuna. Gróšur tók viš sér. Aprķl var sömuleišis hagstęšur og tķš var stillt. Hlżtt var ķ vešri. Bęši maķ og jśnķ žóttu mjög hagstęšir og fór gróšri vel fram. Hlżtt var ķ vešri. Ķ jślķ var tķš hagstęš į Sušur- og Vesturlandi, en vętusamt var fyrir noršan og austan. Tķš žótti meš afbrigšum góš į Sušur- og Vesturlandi, en óhagstęš ķ śtsveitum noršaustan- og austanlands fyrstu žrjįr vikurnar. Óvenjulegir žurrkar į Sušur- og Vesturlandi. September var einnig hagstęšur og uppskera śr göršum óvenju mikil. Október var sömuleišis hagstęšur, stilltur og śrkomulķtill. Nóvember var enn meš hagstęšasta móti, sérstaklega į Vesturlandi. Hlżtt var ķ vešri. Nokkuš óstöšug tķš var ķ desember og žótti óhagstęš sķšari hlutann. 

Viš förum yfir helstu vešurtķšindi įrsins eins og žau komu fram ķ blöšum (timarit.is), hjį vešurathugunarmönnum og ķ Vešrįttunni, tķmariti Vešurstofunnar. Viš leyfum okkur aš fęra stafsetningu til nśtķmahorfa (aš mestu), sömuleišis eru textarnir oft styttir. Vonandi sętta höfundar sig viš žaš. Óvenjulķtiš var um illvišri į įrinu 1960 og įriš žvķ tķšindaminna er mörg önnur. Athygli vekja fįein žrumuvešur sem ekki ollu žó miklu tjóni. Um mišjan maķ gerši einskonar hitabylgju. Hśn er sérstök fyrir žaš aš śtvega Reykjavķk einn dag į dęgurhitametalista įrsins. Kannski er žaš einmitt į žessum tķma įrs sem Reykjavķk getur notiš hlżinda umfram ašra staši į landinu. Sķšari hluta sumars var sérlega žurrt į landinu, (eftir votvišrajśnķ sunnanlands og votvišri nyršra ķ jślķ). Engin śrkoma męldist ķ Reykjavķk ķ 31 dag ķ röš, endaši sį kafli 4.september. Jafnlangur allsherjaržurrkkafli hefur komiš einu sinni sķšar (endaši 10. febrśar 1977) - ašrir žurrkaflar eru styttri. Ķ fréttunum hér aš nešan er alloft minnst į žurrka og vatnsskort žó ekki sé aš sjį aš hann hafi oršiš tilfinnanlegur. En trślega hefši žetta įr falliš ķ flokk rżrustu įra ķ virkjanarekstri - hefši įmóta mikiš veriš virkjaš žį og er nś.      

Vešurathugunarmenn tala vel um janśarmįnuš:

Sķšumśli: Janśar var dįsamlega góšur aš vešurfari, mildur, snjóléttur og óstormasamur. Oft var logn og blķša sem um sumar vęri. Allir vegir snjólausir og fęrir fyrir bķla landsfjóršunga milli, mun žaš fįgętt, svo lengi vetrar. Jörš er hér svelluš og alhvķt yfir aš sjį, en snjórinn er mjög grunnur. Stóšhross ganga śti.

Hamraendar ķ Dölum (Gušmundur Baldvinsson): Žessi janśar hefur veriš sį besti sem ég man aš hafa lifaš, aldrei stormar, aldrei hrķšar, aldrei stórfelld śrfelli. Fjallvegir fęrir og oftast snjólausir.

Lambavatn (Ólafur Sveinsson): Žaš hefir veriš óvenjuleg vešurblķša yfir allan mįnušinn. Stillt vešur og snjólaust nema fyrstu daga mįnašarins. Allir vegir eru fęrir og snjólaust, eins į fjöllum sem ķ byggš nema smįskaflar.

Hólar ķ Hjaltadal (Frišbjörn Traustason): Nokkur frost öšru hvoru en miklar stillur. Vešurfar ķ heild įgętt.

Sandur ķ Ašaldal (Frišjón Gušmundsson): Tķšarfariš var milt, mjög hęgvišrasamt, śrfellalķtiš og snjólétt. Fęrš mjög góš į vegum og hagar góšir.

Gunnhildargerši (Anna Ólafsdóttir) Vešriš var heldur hagstętt, engin stórvešri, en jörš var notalķtil vegna hve öll jörš var svellrunnin. [21. Eftir kl.21 um kveldiš var hér um slóšir óžolandi brennisteinsfżla, fram um mišnętti].

Viš grķpum nišur ķ blašafréttir ķ janśar. Žann 4. fórst vélskipiš Rafnkell frį Sandgerši undan Reykjanesi og meš honum 6 manna įhöfn. Annars var ekki mikiš um stór sjóslys į įrinu. Morgunblašiš segir frį žann 7.:

Almennt var ekki rętt żtarlega um hinn hörmulega atburš manna į mešal ķ Sandgerši. — Sennilegast žykir, aš brotsjór hafi fęrt hann į kaf į svipstundu. Żmsir töldu slysstašinn mundu vera žar nįlęgt, sem vitaskipiš Hermóšur fórst ķ fyrra. Ašrir töldu żmislegt benda til žess, aš hann hafi veriš kominn nęr Sandgerši, er ólagiš sökkti bįtnum.

Morgunblašiš segir 6.janśar frį hįlkuóhappi.

Laust fyrir hįdegi ķ gęr rann Dalarśtan śt af veginum viš Hafnarskóg uppi ķ Borgarfirši og fór į hlišina. ķ bķlnum voru 16 faržegar. Slösušust tveir faržegar nokkuš og tveir ašrir minna. D—100, sem er 26 manna Fordbifreiš var į leiš vestur ķ Dali, en hvasst var og vegurinn flughįll. Er bifreišin kom į móts viš Grjóteyri, rann hśn į hįlkunni. Žar er malarkambur og nokkuš hįtt nišur og fór bķllinn śt af og hvolfdi.

Mikil hlżindi voru um nęr allt land dagana 6. til 11. janśar. Tķminn segir frį žann 8.;

Undanfarinn sólarhring eša žrjś dęgur hefur veriš nįnast jśnķhiti um sušvestanvert landiš, frį 6 til 9 stiga hiti. Ekki hefur veriš jafn hlżtt austanlands, žar hafa ašeins veriš 2—3 stig. Svell er vķšast horfiš sunnan og vestanlands. Ķ fyrrinótt žišnušu svell vķša austan fjalls svo aš segja į einni nóttu, svo aš vegir, sem um kvöldiš voru alžaktir ķs, voru aušir um morguninn. Įšur voru vegir ķ nįgrenni Reykjavķkur oršnir aušir, og vķša kominn į žį mikill aur, er klakinn var aš fara śr. Ķ Reykjavķk hvarf öll hįlka į örskömmum tķma og uršu žį allir jafn fegnir. Hér hafši veriš svo mikil hįlka nokkra daga, aš vart var gengt um götur og hlutu margir slęman skell af völdum hįlkunnar, žótt furšulega lķtiš yrši um slys, mišaš viš fęrš. Einnig jók žaš į slysahęttuna į žessum tķma, aš fótgangandi fólk flśši af gangstéttunum, sem voru eitt hįla gler og śt į akbrautirnar, sem flestar hverjar voru aušar. Sżndu bifreišarstjórar žį sem oftar ašdįunarverša nęrgętni viš gangandi fólk, sem vķša viršist eiga allan rétt fyrir bķlunum.

Frį Selfossi berast žęr fréttir, aš žar hafi allur ķs horfiš. Ekki eru aurbleytur ķ vegum og hvergi hefur runniš vatn į žį, svo til hafi frést, en fęršin er mjög žung. Bķlstjóri, sem fór austur yfir fjall ķ gęr, lét svo um męlt, aš erfitt vęri aš aka vegna žungrar fęršar. Śr austurhluta Rangįrvallasżslu eru žęr fréttir, aš öll svell hafi tekiš upp žar į örskömmum tķma. Mikil hlżindi eru žar, og žišnar klaki óšum śr vegum, og eru žeir mjög žungir af  aurnum. Blašiš aflaši sér upplżsinga hjį Vešurstofunni, sem spįši žvķ, aš svipaš vešur myndi haldast fram yfir helgi. Ekki er bśist viš miklum rigningum sunnanlands, en vel mį bśast viš aš eitthvaš dropi. Mega Sunnlendingar vel viš una, ef žeir fį svipaš vešur og veriš hefur nokkra hrķš enn.

Morgunblašiš segir einnig af hlżindunum 9.janśar:

Vegir ķ nįgrenni bęjarins hafa spillst nokkuš ķ hlįkunni undanfariš vegna aurhlaupa. Er slķk aurbleyta į vegunum lķkust žvķ sem ekiš sé ķ hafragraut, eins og einn langferšabķlstjóri komst aš orši. Gott dęmi um hvernig įstandiš į vegunum er, er t.d. vegurinn upp aš Įlafossi, og eins mętti nefna Miklubrautina. Žetta stafar af žvķ aš klaki var kominn ķ jöršu er hlįna tók aftur. Vatniš gat ekki komist nišur śr slitlaginu, heldur „hręršist žaš upp“ undan hjólum bķlanna. 

Tķminn segir 9.janśar frį jaršskjįlfta:

Um klukkan fimm ķ gęrdag varš allsnarpur jaršskjįlftakippur į Selfossi. Hann var nógu mikill til žess, aš rśšur glömrušu. svo og lauslegt dót. Blašiš sneri sér til Vešurstofunnar til žess aš fį nįnari fréttir af žessu. Jaršskjįlftans varš einnig vart į męlum ķ Reykjavķk, en ašeins mjög lķtiš. Svo viršist sem. nokkrar hręringar hafi gengiš yfir dįlķtiš svęši, en įtt upptök sķn skammt frį Selfossi, eša innan fimm kķlómetra fjarlęgšar žašan. Žessi kippur var mjög svipašur öšrum slķkum, sem kom į sama staš 8. įgśst sķšastlišinn.

Hlaup kom śr Grķmsvötnum ķ janśar. Žótt ekki vęri žaš mjög stórt var kannski fylgst betur meš žvķ heldur en flestum fyrri hlaupum. Kom mjög viš sögu ķ lķtilli en fróšlegri bók sem gefin var śt ekki löngu sķšar - ungum ritstjóra hungurdiska mjög til įnęgju. Hélt hann lengi aš hlaupiš 1960 hefši veriš talsvert stęrra en raunin var. 

Tķminn segir frį 16.janśar:

Siguršur Žórarinsson, jaršfręšingur, flaug austur yfir Grķmsvötn ķ gęr, og hafši blašiš tal af honum, er hann kom aftur til Reykjavķkur. Skyggni var gott žegar kom austur fyrir Heklu og albjart yfir jöklinum. Siguršur flaug įšur yfir Grķmsvötn seint ķ įgśst s.l. sumar, en sķšan hafa oršiš nokkrar breytingar į vötnunum. Sprungur hafa myndast mešfram hömrunum, sem umlykja svęšiš aš vestan, sérstaklega hjį svoköllušum Vatnshamri. Žetta eru svipuš ummerki og sįust ķ jśnķ 1954, en žį byrjaši Skeišarį aš vaxa 4.jślķ og hlaupiš nįši hįmarki 18. jślķ. Žetta og vöxturinn ķ įnni bendir ótvķrętt til hlaups, sagši Siguršur. Blašiš hafši tal af Sigurši bónda į Fagurhólsmżri ķ gęr og taldi hann nokkrar lķkur fyrir aš Skeišarįrhlaup vęri ķ nįnd. Įin vex nś hęgt og fylgir vatninu jöklafżla eins og jafnan viš hlaup. Farvegurinn hefur žó ekki breyst. Skeišarį var meš mesta móti s.l. sumar og fram į vetur, žrįtt fyrir litlar śrkomur. Sķšan minnkaši vatniš, en hefur nś vaxiš aftur eins og fyrr segir. Įhrif lofttegunda, sem fylgja hlaupum, hafa žó ekki sest į mįlmum, en žaš er algengt aš falli į mįlma mešan žau standa yfir. Breytingar į jöklinum žykja hins vegar benda til žess, aš hlaup sé ķ nįnd.

Tķminn segir enn af hlaupinu 19.janśar:

Blašiš įtti ķ gęr tal viš Sigurš Žórarinsson, jaršfręšing, en hann hafši žį įtt sķmtal viš Ragnar bónda ķ Skaftafelli um vöxtinn ķ Skeišarį. Vatnsmagniš ķ Skeišarį virtist vera mjög lķkt og fyrir helgina, sagši Siguršur, eša svipaš og sumarvatn. Er žvķ varla hęgt aš tala um hlaup enn. Žaš var 8. janśar, sem fyrst sįst, aš įin var farin aš vaxa, og sķšan hefur hśn vaxiš hęgt en nokkuš jafnt, og sé mišaš viš hlaupiš ķ jślķ 1954 žį fer žessi vöxtur svipaš aš, og mętti žį bśast viš aš žetta hlaup nęši hįmarki um eša eftir 20. janśar. Sumariš 1954 varš vatnsmagniš 10,5 žśsund teningsmetrar, en žaš var ekki stórhlaup. Hins vegar varš vatnsmagniš um 40 žśs. teningsmetrar ķ stórhlaupinu 1934. Enn er ekki komin teljandi brennisteinsfżla af vatninu og ekki sést heldur, aš falli į mįlma. Hins vegar veit mašur ekki hvaš gerast kann, sagši Siguršur. Fyrir getur komiš, aš smįgos verši, og žį lķklega um žęr mundir, sem flóšiš nęr hįmarki. Vaxtar mun ekki gęta enn ķ Sandgķgjukvķsl, en žar fór nokkur hluti flóšsins fram 1954. Ekki er įin heldur farin aš brjóta jökulinn neitt enn.

Mestallt įriš voru stöšugar fréttir af blķšuvešri ķ blöšunum - viš höldum žeim fram - žótt endurtekningasamar séu - til aš sannfęra okkur um hina hagstęšu tķš. En žó var smįvesen - krapi og ķs ķ virkjunum landsins. Tķminn segir frį 20.janśar:

Haganesvķk ķ gęr — Einmuna vešurblķša hefur veriš hér ķ Fljótum undanfariš en brį til kaldari įttar um helgina. Heita mį aš snjólaust sé ķ byggš, ašeins lķtilshįttar föl.

Akureyri ķ gęr. — Sķšdegis ķ gęr var tekin upp rafmagnsskömmtun į orkuveitusvęši Laxįrvirkjunarinnar, og stendur baš enn. Svęšinu var skipt ķ tvennt og fęr hvor hluti rafmagn ķ fjórar klukkustundir ķ senn. Nęr žetta yfir allstórt svęši, eša meginhluta Eyjafjaršar og Žingeyjarsżslu. Orsakir eru žęr, aš krap safnašist ķ Laxį og hśn botnfraus į öšrum stöšum, en žaš kalla Noršendingar grunnstingul. Nś er rennsli hennar aftur tekiš aš aukast upp viš Mżvatn, en į eftir aš losa sig viš margar hindranir į leišinni nišur aš virkjun, svo sem krap og grunnstingul.

Hér hefur veriš töluvert frost undanfariš, en ekki teljandi snjór, ašeins dįlķtil föl. Vegurinn milli Akureyrar og Reykjavķkur er skotfęr, jafnt fólksbķlum sem stęrri bilum. Bśist er viš, ef vešur helst óbreytt, aš Laxįrvirkjunin geti tekiš til fullra starfa į nż innan
skamms, en vešurspį er mjög óhagstęš. — ED.

Einmuna. Tķminn 21.janśar:

Boršeyri, 15, janśar. Hér hefur veriš einmuna tķš frį įramótum, og reyndar hefur ķ vetur veriš eitt hiš besta sem menn muna. Fé er beitt śt og gefiš meš, og vegir eins og į sumardegi. Nś er aš byrja aš frysta hér og fjöršinn tekiš aš leggja, enda žarf ekki mikiš frost til žess. JE

Dżrafirši, 15. jan. — Tķš hefur veriš svo eindęma góš undanfariš aš allir heišavegir héšan eru fullfęrir, žótt žeir hafi ekki veriš mokašir.

Tķminn segir enn fréttir af Skeišarį 26.janśar:

Fréttaritari Tķmans į Fagurhótsmżri sķmaši blašinu ķ gęr, aš Skeišarį vęri hętt aš vaxa og žess sęi vott aš fariš vęri aš fjara ķ įnni. Žótt hlaupiš viršist žannig vera ķ rénun viršist fżlan af vatninu aukast og enn fellur mjög į mįlma fyrir austan. Frį Hornafirši var blašinu sķmaš aš žar fyndist megn brennisteinslykt. Hęg vestan gola var og engu til aš dreifa nema Skeišarį. Fżlan var svo megn į sunnudaginn aš mönnum žótti nóg um, og meiri en menn minnast aš hafa fundiš įšur ķ Hornafirši samfara hlaupi ķ Skeišarį. Um nķu dagar eru lišnir sķšan vatn fór aš vaxa ķ Skeišarį. Var lengi vel bśist viš stórfelldu hlaupi, en eins og horfši ķ gęr, eru engar lķkur į žvķ aš sinni. Hins vegar er vatnsmagniš oršiš gķfurlegt, eša fjórfalt eša fimmfalt sumarvatn Skeišarįr. Flogiš var yfir Grķmsvötn og Skeišarį į sunnudaginn og teknar myndir į vegum Jöklarannsóknarfélagsins, en félagiš hefur fylgst vel meš öllum breytingum į įnni og Grķmsvatnasvęšinu. Tališ er aš sigiš ķ Grķmsvatnalęgšinni nemi nś einum žrjįtķu metrum, en sķšast žegar hlaup var ķ Skeišarį įriš 1954, varš sigiš 70—80 metrar. Ķ sķmalķnunni milli Nśpsstašs og Skaftafells hafa fariš fjórir staurar. Frį Skaftafelli og bęjum žar fyrir austan veršur žvķ aš tala ķ gegnum Höfn ķ Hornafirši. Jakaburšur er sama og enginn ķ samanburši viš žaš sem įšur var, en jakarnir eru stórir. Vonandi veršur ekki gos, en įšur fyrr uršu žau helst žegar hlaup var ķ rénun. Nś viršast meiri lķkur til aš svo verši ekki.

Smįvegis snjóaši. Tķminn 27.janśar:

Ķ gęr var vķšast snjókoma į Sušvesturlandi, en annars stašar śrkomulaust og vķša heišskķrt, hiti um frostmark. Ķ Mżrdal voru slydduél eša skśrir, en žegar nęr dró voru snjóél. Vešur var žannig svipaš alla leiš upp ķ Borgarfjörš, en žar var śrkomulaust, en éljagangur aftur vestast į Snęfellsnesi. Fęrš į vegum hafši žó ķ gęrkvöldi ekki versnaš neitt sem hét, en var žó hvaš žyngst ķ Hvalfirši.

Tķminn segir vertķšarfréttir 31.janśar - stirš vika:

Vertķšin hefur gengiš mjög stiršlega upp į sķškastiš og sums stašar var um algera landlegu aš ręša ķ žessari viku. Fyrst framan af janśarmįnuši voru góšvešur og góšur afli, en um mišjan mįnuš var sem snśiš viš blaši, og sķšan hafa vešur veriš vįlynd og veišin treg.

Tķminn segir 3.febrśar frį miklu hvassvišri ķ Vestmannaeyjum:

Austanhvassvišri var ķ Vestmannaeyjum s.l. laugardagskvöld [30.janśar] og sunnudagsnótt. Varš stórtjón į bįtum svo aš tališ er aš žaš muni nema hundrušum žśsunda. Landlegur hafa veriš ķ  Vestmannaeyjum aš undanförnu. Į laugardagskvöld rauk upp meš austanhvassvišri og var  jafnframt stórstreymt. Hélst rokiš įfram į sunnudagsnóttina og į hįflęši, um sexleytiš į sunnudagsmorgun [31.], var svo komiš, aš sjór gekk yfir allar bryggjur nema Frišarhöfn og voru mikil sog og ferleg ķ höfninni. Fjöldi bįta sleit landfestar og rįku saman ķ eina bendu, sérstaklega viš Bįlaskersbryggju. Brotnušu margir bįtanna ofandekks. Žar į mešal voru tveir stįlbįtar og begldust žeir allverulega. Nżi bįturinn Ófeigur annar var t.d. žannig śtleikinn aš leki kom aš honum um dekkiš. Fullvķst er tališ, aš taka muni allt aš žremur vikum aš gera viš suma bįtana. Telja mį vķst, aš beint tjón į bįtunum nemi hundrušum žśsunda en žar viš bętist aš sumir žeirra missa vafalaust af róšrum fyrir vikiš. Svo til hver formašur ķ Eyjum var ręstur žegar mest gekk į kl. 6—8. S.K.

Morgunblašiš segir 2.febrśar af snjóleysi į Vestfjöršum:

Snjófall hefur veriš minna ķ vetur į Vestfjöršunum heldur en į Sušvesturlandinu, sagši Arngrķmur Fr. Bjarnason Morgunblašinu ķ gęr. Sagši hann aš žegar komiš vęri sušur fyrir Snęfellsnesiš, vęri alls stašar snjó aš sjį, allt fram ķ sjó. Į Vestfjöršum aftur į móti er enginn snjór į lįglendi. Arngrķmur kvašst telja aš minni snjór hefši falliš ķ vetur į Vestfjöršum en nokkurn vetur annan sķšustu 60 įrin. Breišdalsheiši og Botnsheiši eru lokašar, en vęru žęr ruddar, sagši Arngrķmur, vęri nś og hefši veriš alllengi opiš akvegasamband milli Ķsafjaršar og Reykjavķkur.

Febrśar var hlżr og hagstęšur framan af. Óvenjuleg hlżindi og śrkoma gengu yfir, en sķšan tók viš hęgvišri. Sķšari hluta mįnašarins var vetrartķš sem stóš svo rétt um viku fram ķ mars. Vešurathugunarmenn lżsa tķšinni, žar į mešal er minnst į athyglisvert žrumuvešur 21.febrśar:

Sķšumśli: Febrśarmįnušur var ķ heild góšur aš vešurfari. Žurrvišrasamur, svo aš eftir ž.8. kom aldrei vęta svo teljandi sé, enda er hér og į stöku stöšum fariš aš bera į vatnsskorti. Allan mįnušinn var aš kalla snjólaus jörš. Vegir oftast eins og um hįsumar. Seinni hluta mįnašarins var oft hvasst og žvķ mjög gjóstugt og kalt.

Lambavatn: Žaš hefir veriš mjög hagsętt vešur hér yfir mįnušinn. Fyrri hlutann blķšvišri, en seinni hlutann austan- og noršaustankuldanęšingur. Allan mįnušinn hefir veriš hér snjólaust, jafnt į fjöllum sem ķ byggš. Jörš er oršin mjög žurr og ónżt.

Barkarstašir (Benedikt Björnsson): Óvenjugóš tķš allan mįnušinn. [7. Hér mestu vatnsflóš sķšan 28. febrśar 1930].

Sandur: Tķšarfariš var milt fram til ž.10 og jörš snjólķtil į lįglendi, sérstaklega eftir hlįkuna ž.7. Eftir ž.10. kólnaši og snjóaši talsvert svo fęrš žyngdist į vegum.

Gunnhildargerši: Fyrri hluti mįnašarins var meš įgętum góšur, en hinn sķšari eins afleitur. Hér er kominn mikill snjór og er žó vešrahamurinn enn verri. [21. Kl. um 3 um nóttina voru žrumur, bjart varš ķ hśsum og sķmtól eyšilögšust į žó nokkrum bęjum].

Dagarnir 6. til 8. uršu óvenjuhlżir, śrkoma mikil og leysingar. Vildi til aš snjór var lķtill fyrir. Mikil hęš var yfir Noršursjó, en lęgšir vestur undan beindu mjög hlżjum og rökum loftstraumi langt sunnan śr höfum til landsins. 

Slide1

Tķminn segir frį 9.febrśar:

Stykkishólmi, 8. febr. — Sķšastlišiš laugardagskvöld [6.] gekk upp meš hamfararoki af sušri hér ķ Stykkishólmi. Jafnframt rigndi verulega. f žessum ógangi fauk hér hlaša og fjįrhśs, eign Žórólfs Įgśstssonar, śtgeršarmanns. Byggingar žessar voru śr timbri og jįrni. Svipti rokiš žeim gjörsamlega burtu svo ašeins stendur ber grunnurinn eftir. Hśsin voru auš og mun Žórólfur hafa ętlaš aš nota žau sem fiskgeymslu. Er tjón hans verulegt žvķ ekki žarf aš bśast viš aš mikiš verši nżtilegt af efninu žó aš eitthvaš af žvķ vęri hęgt aš tķna saman. Ekki er kunnugt um ašra skaša hér um slóšir af völdum žessa vešurs. K.B.G.

Nś um helgina gekk į meš roki og rigningu vķša um land, nema į Austfjöršum, og fylgdu miklir vatnavextir ķ kjölfariš. Hafa oršiš mikil spjöll į vegum, einkum ķ Borgarfirši og ķ Austur-Hśnavatnssżslu. Blašiš įtti ķ erfišleikum meš aš nį sambandi viš fréttaritara sķna ķ Skagafirši og Hśnavatnssżslum ķ gęr, žar sem sķmasamband hafši rofnaš viš žį staši ķ óvešrinu. Hvķtį ķ Borgarfirši flęddi yfir veginn milli Hvķtįrbrśar og Hvķtįrvallaskįla, svo og noršan viš Ferjukotssķki. Ķ gęrmorgun var žó komist yfir į žessum stöšum į stórum bķlum, en gekk erfišlega og var ekki hęttulaust, žvķ veginn gat hafa tekiš alveg af. Sķšast žegar fréttist var ekki vitaš hve skemmdir voru miklar į žessum kafla.

Hęgt er aš komast framhjį žessari torfęru meš žvķ aš fara upp fyrir, sem kallaš er, og yfir Hvķtį hjį Kljįfossi. Žį hafa lękir rofiš veginn vķša ķ Borgarfirši. Alófęrt er nś um veginn viš Reykjadalsį hjį Fellsenda [ķ Dölum]. Žį er Skógarstrandarvegur viš Mišį lokašur og ófęrt er hjį Höršudalsį. Fyrir utan žetta hafa vķša oršiš meiri og minni skemmdir į žessu svęši. Blanda flęšir nś yfir Langadalsveg fyrir noršan Ęsustaši og žar er ófęrt vegna ķsrušnings śr įnni. Rušningurinn braut eina tķu sķmastaura į žessum staš og mį af žvķ marka hver hamagangurinn hefur veriš ķ Blöndu ķ žetta skipti, en nokkuš langt er frį įnni aš sķmalķnunni, žegar allt er meš ešlilegum hętti.

Hér ķ nįgrenni Reykjavķkur uršu vegir hvergi ófęrir aš kalla sökum vatnsagans og hlżindanna. Ķ gęr var žó Mosfellssveitarvegur oršinn mjög illfęr vegna bleytu. Į sunnudaginn var įętlunarbķllinn klukkutķma aš komast upp aš Hlégarši, sem venjulega er fariš į 20 mķnśtum til hįlftķma. Var hann bannašur fyrir alla umferš žungaflutningabķla. Hellisheišarvegur var einnig heldur slęmur, hafši runniš śr honum į nokkrum stöšum, en hann var žó fęr žeim, sem gęttu sķn og fóru varlega. 

Selfossi, 8. febrśar. Sunnanįtt og rigning hefur veriš hér undanfariš. Vatnsflaumur er mikill ķ Ölfusį og hefur hękkaš ķ įnni undanfarna 3 daga um 3 metra, mest žó ķ gęr og dag. Ešlileg hęš vatnsins er talin 90 cm en er nś tępir 4 metrar. Ķ birtingu ķ morgun var vatniš komiš upp į bakka noršan Tryggvaskįla og nįši upp ķ tvö höft į landbrśnni. Flęšir yfir veginn viš įna og vatn er komiš ķ kjallara Tryggvaskįla. Žį hefur og eitthvaš flętt inn ķ kjallara fleiri hśsa viš įna. Mun žetta mesta flóš ķ Ölfusį sķšan 1948, en žį uršu hér miklar skemmdir į mannvirkjum, og var fariš į bįtum milli hśsa. Kunnugir segja, aš ef ekki vęri nś alauš jörš og ķslaus įin, žį hefši oršiš hér stórtjón nś. Ekki er talin hętta į aš įin vaxi mikiš śr žessu žar sem reynslan er sś, aš vatniš vex einn sólarhring eftir aš rigning hęttir, og nś er nokkuš fariš aš sjatna ķ Hvķtį. Bśist er viš aš Ölfusį hafi aš žessu sinni nįš hįmarki sķnu į mišnętti ķ nótt.

Laugarvatni, 8. febr. Algjör samgönguteppa er viš Skillandsį ķ Laugardal. Flęšir įin brśna, og var hann algjörlega ófęr ķ gęr og dag. Żmsar smęrri brżr hafa og flotiš burtu, t.d. hjį Gröf tók af brś, sem aldrei hefur haggast įšur. Ķ 30 įr hefur aldrei veriš svo hįtt ķ Laugarvatninu sem nś. Nemur hękkunin įreišanlega yfir einum metra. Var žó snjólaust meš öllu og mį nęrri geta hvķlķkt ofbošs flóš hefši oršiš, er einhver teljandi snjór hefši veriš į jörš. Menn muna ekki eftir jafn mikilli rigningu og hér var ķ fyrradag og ķ gęr. Žį hafa og oršiš żmsar minni hįttar skemmdir. Nś er vatn aftur heldur aš sjatna. B.B.

Vatnsleysu, 8. febr. Uppfyllingin aš vestanveršu viš Brśarhlašabrśna fór ķ nótt, og žar meš er vegurinn lokašur. Flóšiš var ekki mjög mikiš ķ gęrkvöldi, en fór hrašvaxandi ķ nótt. Žį kom og skarš ķ veginn viš Stóru-Laxį. Ekki er enn vitaš um skemmdir į veginum viš Litlu-Laxį hjį Aušsholti, žvķ žar er hann enn undir tveggja til žriggja metra djśpu vatni og Aušsholt einangraš. Vegurinn aš Geysi mun og eitthvaš hafa skemmst, en er žó slarkandi. Flóš hefur sjaldan gengiš svo hįtt sem nś. Ž.S.

Barkarstöšum [Fljótshlķš], 8. febr. Vegurinn hjį Merkiį og Įrkvörn er ófęr. Hjį Merkiį hefur tęst sundur uppfylling viš brśna. Fara bķlar yfir įna framan viš brśna, en hęgt er aš komast annan veg hjį Įrkvörn en žjóšveginn, svo aš flutningar hafa ekki teppst. S.T.

Akureyri — 8. febr. Hér var aftakarok og illskuvešur ķ gęr og framan af degi ķ dag, en er nś heldur aš lęgja. Brunnį, skammt utan viš Akureyri, rann yfir veginn og tók hann alveg meš sér, en hęgt er aš komast žessa leiš eftir öšrum vegum. Sem dęmi upp į rokiš mį geta žess, aš flugvél, sem stóš hér į flugvellinum, var reyrš nišur meš żmiss konar óvenjulegum lóšum, svo sem jaršżtu, trukkbķl og 20 manna rśtu. Auk žess var rašaš sandpokum eins og tolldu į vęngi hennar, en samt fęršist hśn til. Ekki uršu skemmdir į henni. Engir skašar uršu teljandi innanbęjar hér, en eins og nęrri mį geta fauk allt, sem lauslegt var, svo sem ruslatunnur og annaš slķkt. Ekki hreyfšust žó žök į hśsum, svo heitiš gęti. E.D.

Dalvķk — 8. febr. Ķ gęr var hér 12—15 stiga hiti meš stormi og rigningu. Mikil 1eysing varš og braust vatnsflaumurinn inn ķ nokkur hśs hér ķ žorpinu og olli skemmdum. Var unniš ķ gęr og alla nótt aš dęla vatni śr hśsunum. Nś er oršiš kaldara og vatniš sjatnaš nokkuš. Svarfašardalsį flęšir yfir Akureyrarveg, og hjį Hrķsum er hann ekki fęr nema stórum bķlum, vegna vatns og jakaburšar. P.E.

Morgunblašiš segir frį hitameti 9.febrśar:

Ķ fyrrinótt geršist žaš į Dalatanga viš Mjóafjörš, aš hitamęlirinn sżndi 16 stig. Hafa svo mikil hlżindi ekki męlst įšur į Ķslandi į žessum tķma įrs, sķšan reglulegar vešurathuganir hófust hér. 

Slide2

Hįmarkshitinn į Dalatanga fór reyndar ķ 17,0 stig og 16,9 į Seyšisfirši. Stóš žetta febrśarmet ķ nęrri 40 įr, žar til 17.febrśar 1998. Žį fór hiti ķ 18,1 stig į Dalatanga. Eftir aldamót hefur hiti žrisvar męlst meiri en 17,0 stig ķ febrśar. Um (hiš umdeilda) nśgildandi met (19,1 stig, 12.febrśar 2017) er fjallaš ķ sérstökum pistli hungurdiska. Metiš į Dalatanga 1960 sló eldra met um 2 stig. Žaš var 15,0 stig sett ķ Fagradal ķ Vopnafirši ž.22. įriš 1932 og jafnaš ķ Vķk ķ Mżrdal ž.15. įriš 1955 (athuga mętti žaš tilvik nįnar). Kortiš sżnir stöšuna ķ 500 hPa, jafnhęšarlķnur eru heildregnar, en žykktin sżnd i litum. Hśn męlir hita ķ nešri hluta vešrahvolfs. Žykktin nįši hįmarki yfir landinu žann 7. 5470 metrar, hefur ašeins oršiš meiri tvo daga ķ febrśar ķ endurgreiningunni era5 - en hśn nęr aftur til 1940. Mest var žykktin žegar febrśarmetiš 2017 var sett.

Morgunblašiš segir einnig af asahlįkunni ķ pistlum 10.febrśar:

Skagaströnd, 9. febrśar. Sušvestan asahlįku gerši hér um helgina. Vöxtur hljóp ķ allar įr og uršu žęr kolmóraušar eins og ķ mestu vorleysingum. Neysluvatn žorpsbśa varš eins og grautur, en žeir fį žaš śr Hrafnį, sem rennur rétt innan viš kauptśniš. Ķ vešrinu rak hér į land nżbrotinn sķmastaur og įlķta menn aš hann sé kominn framan śr Langadal, žar sem Blanda braut 10 sķmastaura.

Dalvķk, 9. febr.: — Ašfaramótt s.l. sunnudags gerši hér sušvestan rok meš rigningu og 12 stiga hita. Snjór var ķ hlķšum. Leysti hann į svipstundu og varš af mikill vatnsflaumur. Brįtt kom aš žvķ aš skolpręsin fluttu ekki hiš mikla vatn, er ķ žau rann, og gekk upp ķ kjallara og nešri hęšir hśsa, er lęgst stóšu ķ žorpinu. Stóšu menn ķ austri frį žvķ um hįdegi į sunnudag til kl. 8 į mįnudagsmorgun. Einnig voru tvęr brunadęlur ķ gangi allan tķmann, en um 8 leytiš um morguninn fór heldur aš kólna ķ vešri og vatniš aš sjatna. Allverulegar skemmdir uršu ķ nokkrum hśsum, einkum į gólfdśkum. Ķ flestum žessara hśsa hefur aldrei komiš upp vatn, žó gert hafi brįšaleysingar.

Bę į Höfšaströnd, 9. febr.: — Ašfaranótt sunnudags gekk hér mikiš sunnan vešur. Į bęnum Heiši ķ Sléttuhlķš fauk žak af hlöšu og talsvert af heyi. Konan var ein heima meš smįbörn og gat aš sjįlfsögšu ekkert ašhafst.

Ķ fyrrinótt rauf Hvķtį ķ Biskupstungum skarš ķ hlešsluna į veginum aš brśnni į Brśarhlöšum og var sś leiš ekki fęr bifreišum ķ gęr. Fariš var aš sjatna žaš mikiš ķ bįšum žessum įm ķ gęr, aš ekki var talin hętta į spjöllum af žeim völdum.

Tķminn segir af flóši ķ Blöndu 12.febrśar - og sķšan hlżindum:

Blönduósi, 9. febr. — Ofsalegt flóš hljóp ķ Blöndu um sķšustu helgi. Ruddist hśn upp į bakkana hjį Ęsustöšum og braut žar ķ fordęšuskap sķnum 8 sķmastaura. Žį brotnušu 3 sķmastaurar vestan Hnausakvķslar ķ Žingi og 1 vestan viš Mišfjaršarbrś. Hér er auš jörš og įgętis vešur. Reytingsafli er į Skagaströnd. Fį bįtarnir 5—8 tonn ķ róšri. S.A.

Stykkishólmi, 8. febr. — Jaršżta er nś aš vinna hér ķ Helgafellssveitinni og hefur svo veriš sķšan um įramót. Mun žaš vera sjaldgęft į žessum tķma įrs ef ekki einsdęmi hér. Żtan hefur veriš aš ryšja śt uppmokstri śr skuršum. Žegar žvķ er lokiš hefur jaršżtustjórinn, sem er Ingólfur Hannesson, hugsaš sér aš hefja plęgingar, ef ekki spillist tķš. Klaki er sįralķtill ķ jörš, ašeins žunn skel. Žykir mönnum žaš aš vonum góšur sumarauki aš geta unniš aš jaršżtustörfum į žorra. KBG

Tķminn er enn ķ flóšum 13.febrśar:

Eins og kunnugt er af fréttum, hljóp mikiš flóš ķ żmsar stórįr noršan lands og sunnan, nś um sķšustu helgi. Flęddi vatn yfir stór svęši og olli miklum spjöllum į vegum og bar aur og grjót yfir slęgjuland og er ekki fljótséš hve žau spjöll eru mikil. Flóšiš rénaši yfirleitt snögglega og vķša oršiš sęmilegt į žrišjudag, en žaš var ekki fyrr en ķ gęr aš vatn var fariš aš sjatna aš verulegu leyti į eylendinu ķ Skagafirši, en žar hefur vatninu gengiš undarlega seint aš sķga fram. Svo viršist sem Vestari-vatnaósinn viš Borgarsand hafi stķflast af jakaburši um tķma og hafi žaš mjög dregiš śr rennsli vatnsins. Var eylendiš lengi eins og hafsjór yfir aš lķta og įttu menn ķ miklum erfišleikum meš skepnur, bęši ķ hśsum į flóšasvęšinu og einnig žęr, sem śti gengu. Ekki er vitaš til aš nein vanhöld hafi oršiš af völdum flóšsins, Žeir sem žekkja til geta haft žaš til marks um flóšiš, aš į tķmabili nįši žaš upp aš tśnum bęja į Langholtinu. Žį komst vatn ķ fjįrhśs į Ytri-Hśsabakka og  Eyhildarholti, žótt ekki hlytust vandręši af.  Flóšiš į eylendinu stafar mest af žvķ, aš jakastķfla kom ķ Hérašsvötnin sunnan viš brśna yfir Grundarstokk, en noršan Valla. Flęddu Vötnin žar śt śr farvegi sķnum og śt į sléttuna. Miklar skemmdir uršu į veginum sem liggur fram meš žeim žar a kafla. Vann jaršżta aš žvķ aš ryšja jökum af brautinni og undanfarna tvo daga hefur möl veriš ekiš ofan ķ hana, en hśn skrapašist burt ķ hamaganginum.

Žótt Hvķtį hafi gerst fjörmikil į Sušurlandi, stóš vatniš ekki lengi um kyrrt. Hśn flęddi yfir allan vesturhluta Skeišahrepps, aš meira og minna leyti yfir lönd tólf jarša, svo bęirnir Śtverk og sex bżli ķ Ólafsvallahverfi voru umflotin. Var ekki hęgt aš komast žar į milli nema į bįt. Flóšiš ķ Hvķtį nįši hįmarki um klukkan 6 į mįnudagskvöld og fór śr žvķ aš fjara. Ekki munu skemmdir hafa oršiš af flóšinu, svo teljandi sé, nema nokkurt vatn komst ķ tvęr hlöšur ķ Ólafsvallahverfi. Frį Śtverkum hafa engar fréttir borist, žvķ žar er enginn mašur ķ vetur sķšan ķbśšarhśsiš brann 1 haust.

Tķminn segir 14.febrśar af „öskufalli“ undan Ingólfshöfša:

Blašiš hafši spurnir af žvķ aš skipverjar į skipi nokkru stöddu undan Ingólfshöfša ķ gęrmorgun hefšu oršiš varir viš öskufall į skipinu og séš mikiš mistur til lands. Til žess aš fį nįnari fréttir af žessu hringdi blašiš til fréttaritara sķns į Fagurhólsmżri og fékk eftirfarandi upplżsingar: Ekki mun hafa veriš um ösku aš ręša žarna, heldur er sennilegast, aš framburšur Skeišarįr, sem mest er leirlešja, hafi žornaš upp og fokiš. Žurrkar hafa gengiš eystra upp į sķškastiš og leirinn hefur žornaš upp og breyst ķ mjög fķngert ryk, sem sķšan fżkur langar leišir įn žess aš um mikiš, hvassvišri sé aš ręša. Ķ Öręfum bar į rykfoki žessu um leiš og sjatna tók ķ Skeišarį, en mest bar į žvķ ķ gęrmorgun, enda var žį strekkingur af vestri. Er allt śtlit fyrir aš fokiš muni halda įfram enn um sinn, žar sem framburšur Skeišarįr var geysimikill. Stöšugt fjarar ķ įnni og er nś mjög lķtiš ķ henni. Fyrst žegar fréttin um öskufall į skipiš undan Ingólfshöfša barst manna į mešal, bjuggust żmsir viš žvķ, aš eldar vęru uppi einhvers stašar žar eystra og nś myndi draga til stórtķšinda. En um žaš er sem sagt ekki aš ręša, „askan“ var leir śr Skeišarį.

Morgunblašiš ręšir enn vatnavexti 16.febrśar - en lķka vatnsžurrš:

Ķ ofsahlįkunni, sem varš laugardaginn 6. febr. og nįši hįmarki ašfaranótt sunnudags, uršu einhverjir žeir mestu vatnavextir, sem komiš hafa į sķšari įrum, ķ įm, um nęr allt land. Sem betur fer hjašnaši flóšiš įlķka snögglega og žaš hófst, žvķ aš öšrum kosti hefši vķša fariš illa og jafnvel oršiš stórtjón. Ķ gęr var auglżst rafmagnsskömmtun į orkuveitusvęši Laxįrvirkjunar. Var komiš krap ķ Laxį og um hįdegi hafši rafstöšin ašeins 4000 kW yfir aš rįša. Var žį hafin skömmtun og orkuveitusvęšinu skipt ķ tvö hverfi, sem fengu rafmagn 4 tķma ķ senn. ... Um hįdegi ķ dag boršušu Hśsvķkingar kaldan mat ķ hįlfköldum hśsum, sķmaši fréttamašur blašsins į Hśsavik ķ gęr. Rafmagniš var tekiš af kl.8 um morguninn, įšur en menn voru bśnir aš kynda upp og kom ekki aftur fyrr en kl.1. Žį var rafmagn, en įtti aš fara aftur kl.7, rétt įšur en śtvarpsumręšur hófust. Ķ flestum hśsum bęjarins er olķukynding, sem gengur fyrir rafmagni og išnašur fellur allur nišur meš rafmagninu, žvķ hvergi eru varastöšvar nema ķ frystihśsinu og mjólkurstöšinni.

Ķ gęr var einnig auglżst ķ śtvarpinu aš komiš gęti til rafmagnsskömmtunar ķ Skagafirši og Hśnavatnssżslu. Blašiš spuršist fyrir um žetta hjį Eirķki Briem, rafmagnsveitustjóra. — Sagši hann aš vegna frosta vęri lķtiš ķ Gönguskaršsį og vķšar og žvķ auglżst til vonar og vara aš komiš gęti til rafmagnsskömmtunar. Sjaldan kemur žó fyrir rafmagnsleysi į žessu orkuveitusvęši, en getur oršiš einu sinni eša tvisvar į vetri.

Žaš var mikiš aš starfa austur viš Sog um helgina. Stöšva varš rafvélar Ljósafossstöšvarinnar ķ um žaš bil 20 klukkustundir. Žetta stóš ķ sambandi viš noršan hvassvišri og nokkurt frost er gerši ašfaranótt sunnudagsins. Žį var Žingvallavatn lagt um 5 cm žykkum ķs. Į laugardagskvöldiš og sunnudagsnóttina tók ķsinn aš brotna vegna vešurs. Barst ķsrek aš orkuverunum og ķ lóninu viš stķflugarš Ljósafossstöšvarinnar hafši į sunnudaginn myndast 6 m žykk ķshella viš ristarnar sem vatniš fellur ķ gegnum, inn į vélasamstęšurnar og nįši žessi mikla ķshella um 8 metra śt frį stķflugaršinum. Varš aš stöšva vélasamstęšur  Ljósafossstöšvarinnar um klukkan 4 ašfaranótt sunnudagsins. Um žaš leyti fór lķka rafmagniš hér ķ bęnum, og var rafmagnslaust ķ klukkustund eša žar um bil. Klukkan 8 į sunnudagskvöldiš hafši įstandiš breyst svo til hins betra aš hęgt var aš setja vélar Ljósafoss af staš į nż. Ekki munu žęr žó hafa unniš meš fullum afköstum fyrr en komiš var undir kvöld ķ gęr.

Nś kólnaši. Tķminn segir frį 18.febrśar:

Žar kom aš vetrarsvipur fęršist yfir landiš. Hér sunnanlands hefur veriš hvasst og kalt undanfarna tvo daga en ekki hefur žó snjóaš. Nyršra hefur hins vegar gengiš į meš hvössum éljum.

Hśsavķk, 17. febr. — Hér er mesta ólįtavešur. Hefur veriš hvasst af noršri ķ dag og gengiš į meš éljum, en meš kvöldinu „haršnaši į dalnum" og er nś komin versta hrķš meš töluveršu frosti. Rafmagniš hefur žó ekki svikiš okkur ennžį, en viš öllu mį bśast. H.L.

Saušįrkróki, 17. febr. — Hér er allhvöss noršanįtt ķ dag og hefur gengiš į meš dimmvišris-éljum. Heldur hefur hvesst meš kvöldinu. Frost er 7—8 stig. Snjó hefur lķtiš fest enn.

Fosshóli, 11. febr. — Akfęri er hér svo gott į vegum aš fólksbķlar fara kešjulaust um allar heišar. Er bķlfęrt fram į fremstu bęi ķ Bįršardal og óvenjulegt į žorra. Bęndur beita fé upp į kraft en gefa töluvert. Asahlįka, rok og rigning var hér um sķšustu helgi. Hljóp žį feikna vöxtur ķ Skjįlfandafljót. Ekki hefur frést af teljandi tjóni en til marks um hvassvišriš mį hafa aš, aš į Sandhaugum ķ Bįršardal fuku žrjś bśnt af žakjįrni og voru žó samanhespuš.

Grķmsstöšum, 11. febr. — Tķšarfar hefur veriš meš eindęmum gott hér ķ vetur. Nś er mjög snjólķtiš enda var afbragšs hlįka fyrir og um sķšustu helgi og komst hitinn žį upp ķ 11 stig hér į Fjöllunum. Er slķkur ylur sjaldgęfur hér į žorra. Jörš er töluvert svellrunnin.

Tķminn segir sķšbśnar fregnir af vatnavöxtunum ķ frétt 23.febrśar:

Garši ķ Grķmsnesi, 13. febr. — Um sķšustu helgi gerši hér asahlįku og hlupu įr allar ķ ofsaflóš. Skašar uršu žó hvergi teljandi Einn bęr, Vatnsnes, varš alveg umflotinn vatni og varš um hrķš ekki haldiš uppi viš hann samgöngum nema į „sjó“. Žegar aftur tók aš frjósa, varš ófęrt bęši į „sjó“ o*g landi, en möguleikar į loftflutningum ekki fyrir hendi og var žį heimiliš alveg einangraš ķ 2—3 daga. 

Slide4

Eins og vešurathugunarmašur ķ Gunnhildargerši į Śthéraši gat um gerši žrumuvešur žar um slóšir ašfaranótt 21.febrśar. Skemmdir uršu į sķmabśnaši. Žetta er harla óvenjulegt žrumuvešur. Hįloftakortiš sżnir lķka nokkuš óvenjulega stöšu. Śrkomubakki viršist hafa komiš śr austri og noršaustri ķ tengslum viš hįloftalęgš sem var yfir landinu į sušurleiš. 

Slide3

Į grunnkortinu sést śrkomubakkinn koma śr noršaustri. Eindregin noršaustanįtt er ķ nešstu lögum, en órįšin eša sušlęg įtt efra. Kannski hefur hlżtt loft lent undir köldu og fjalllendiš milli Hérašs og Vopnafjaršar kveikt ķ blöndunni. Mętti athuga betur sķšar. 

Tķminn segir af ófęrš 24.febrśar:

Ķ kuldakastinu, sem gerši um sķšustu helgi uršu nokkrir fjallvegir ófęrir noršan- og austanlands. Allmikill snjór féll į Öxnadalsheiši noršanverša. Vašlaheiši varš og ófęr.  Žungfęrt er sumstašar innan hérašs ķ Žingeyjarsżslum. Vegurinn fyrir Tjörnes er lokašur og ekki er fęrt śr Kelduhverfi til Kópaskers.

Tķš var afbragšsgóš lengst af ķ mars. Helst aš vetrarsvipur vęri į vešri fyrstu vikuna. Vešurathugunarmenn lżsa tķš:

Sķšumśli: Žaš er vor ķ lofti og vor į jörš. Loftiš er milt og tśnin byrjuš aš gręnka. Fyrstu 6 dagana var frost. Eftir žaš var hér mesta vešurblķša svo aš fįir eša engir muna slķkt ķ marsmįnuši. Žann 4. snjóaši og rigndi, svo vatnsskortur sem oršinn var ķ febrśarlok var śr sögunni. Uršu menn žvķ nęsta fegnir.

Lambavatn: Žaš hefir veriš óslitiš góšvišri allan mįnušinn. Fyrstu vikuna var frost en alltaf snjólaust. Vešrįttan lķkist meira vori en vetri. Hvergi svell į polli eša snjór. Varla aš sjįist snjór į fjöllum. Žótt vešurblķša hafi veriš nś lengi lifnar lķtiš gróšur, er žaš vegna žess aš klaki er töluveršur ķ jörš. Jörš alltaf snjólaus yfir veturinn.

Barkarstašir. Óvenjugóš tķš allan mįnušinn.

Sandur: Fyrstu vikuna var kalt ķ vešri og talsverš snjókoma. En aš öšru leyti var mįnušurinn framśrskarandi blķšvišrasamur. Voru żmist žķšvišri eša stillur, heišrķkjur og sólbrįšir. Leysti snjóa til mikilla muna seinni hluta mįnašarins.

Gunnhildargerši. Ķ upphafi kvaddi mįnušurinn sér hljóšs meš illvišri og offorsi, en er fyrsta vikan var lišin brį til hins betra og var til mįnašarloka. Snjó tók mjög hęgt og er mikiš skefli enn. [3. Nś hefir komiš svo illt vešur aš menn gįtu ekki fyrr en um kveld komist ķ fjós aš žeim bęjum sem žurfti śt til aš sinna kśm. Um snjó er ekki gott aš komast aš hinu sanna žvķ vešurhęšin var svo geysileg aš fyllt hefur upp sund og dokkir og til er aš bśstašir manna hafa aš mestu leyti horfiš ķ snjó.

Hallormsstašur (Pįll Guttormsson). Bylurinn 3.mars ķ lok kuldakaflans er byrjaši 10. febrśar og endaši 5. mars er dimmasti bylur er hér hefur komiš ķ seinnitķš. Eftir žaš var mįnušurinn heišur og marga daga hįtt hitastig eins og ķ mįnušunum į undan į žessum vetri.

Tķminn segir af hreinsandi snjókomu 5.mars - eftir margra vikna ryk. Eins er sagt frį lagnašarķs į Eyjafirši. 

Fįir munu hafa tekiš snjókomu meš meiri fögnuši aš žessu sinni en Reykvķkingar, žegar langvarandi gjósti og ryki lauk skyndilega ķ fyrrinótt ķ kyrrlįtri, hvķtri og hreinni ofanhrķš. Og fęstir töldu eftir sér aš moka af gangstķgnum ķ gęrmorgun.

Akureyri, 4. mars. — Pollurinn og Eyjafjöršur er nś ein samfelld ķsbreiša alla leiš śt aš Krossanesi og žar žvert austur yfir fjöršinn. Er žetta nęsta fįtķtt, aš svo samfelld ķsbreiša og vakalaus sé į firšinum, og veldur erfišleikum ķ sambandi viš siglingar. Hekla kom hér viš ķ gęr ķ strandferš, og braut sér leiš gegnum ķsinn alla leiš inn aš Torfunesbryggju. Nokkur togskip lįgu hér inni, og voru žau aš tķnast śt ķ gęrkvöldi, eftir aš hafa tekiš kost og Heklan hafši opnaš rennu ķ ķsinn. Um žaš leyti, sem Hekla tók aš ryšjast gegn um ķsröndina aš utanveršu, lagši togskipiš Hafžór af staš śt. Gekk bįšum skipunum fremur vel aš brjóta frį sér, og gįtu svo skipst į rennum, er žau höfšu męst. Var žį allgóš braut opin fyrir žau skip sem eftir lįgu. Ķsinn er fremur meyr, og kemur žaš til af žvķ aš stöšugt hefur snjóaš į hann, svo aš hann hefur ekki fengiš friš til žess aš haršfrjósa eins og hann hefši veriš aušur ķ hreinvišri. Hefši snjórinn ekki veriš svo mikill į honum, hefšu skipin hvorki komist lönd né strönd. ED.

Įfrahald į blķšufregnum. Tķminn 13.mars:

Akureyri, 12. mars. — Hér er nś hver dagurinn indęlli hvaš vešurfar snertir, kyrrt og sólfar um daga en nokkurt nęturfrost. Fęrt er oršiš į nż um hérašiš, og Öxnadalsheiši einnig opin. Pollurinn er ennžį ķsi lagšur en žó er opiš frį Torfunesbryggju. Aftur į móti er bįtahöfnin lokuš og hefur engin trilla komist į sjó ķ meira en 3 vikur. Eru trillubįtaeigendur teknir aš gerast órólegir, žvķ aš nś fer aš verša von į lošnunni.

Ķ Tķmanum 22.mars er fróšlegur pistill um Skeišarį og fleira. Viš styttum hann mikiš hér en męlt er meš aš įhugasamir fletti honum upp:

[Siguršur Arason, bóndi, Fagurhólsmżri skrifar um Skeišarį og fleira] Voriš 1903 kom hlaup ķ Skeišarį og eldgos ķ Grķmsvötn. Žetta eldgos sįst mjög greinilega og hvar žaš var ķ jöklinum, žó mun enginn mašur hafa komiš į žęr slóšir, žar sem eldgosiš var, svo vitaš sé, og ekki nęstu įr į eftir. [...] Merkasti įrangur af ferš Svķanna var sį, eins og kunnugt er, aš žeir fundu mikiš jaršhitasvęši žar sem gosiš hafši eldi ķ sambandi viš Skeišarįrhlaup, og nefndu Svķagķg. Dr. Siguršur Žórarinsson jaršfręšingur, sem einnig er vel heima ķ žjóšlegum fróšleik, vék žessu nafni Svķanna til hlišar, ef svo mętti segja, og fęrši žaš yfir į hnśka žį sem nś eru nefndir i Svķahnśkar en gķgana nefndi hann Grķmsvötn, sem allir kannast viš. Nafniš Grķmsvötn var fariš aš falla ķ gleymsku, en var įšur žekkt, og žį bundiš viš žennan staš, og til gamans mį geta žess aš Fjalla-Eyvindur žekkti žaš, og ekki ósennilegt aš hann hafi heyrt söguna af Grķmi sem nafniš er kennt viš. En Fjalla-Eyvindur var allra manna kunnugastur ķ óbyggšum og allt af aš leita aš žeim dal sem honum gęti hentaš sér til framdrįttar. Nokkrum įrum eftir aš Grķmsvötn fundust fór aš vakna įhugi į rannsóknum į Vatnajökli og žvķ sem žar er aš finna sem aš jaršfręši lżtur o.fl. og hafa fręšimenn lagt leiš sķna žangaš, bęši heimamenn og erlendir fręšimenn ķ samvinnu og mun žaš almannarómur aš okkar menn hafi ekki lįtiš skutinn eftir liggja. [...]

Sķšan 1934 hefur vatn ekki fariš aš neinu rįši um sandinn, frį Skeišarį og Sandgķgjukvķsl. Sennilega landsvęši sem er um 200  ferkķlómetrar aš flatarmįli, žarna eru komnir allgóšir sumarhagar fyrir saušfé, og yrši sennilega upp gróiš land aš miklu leyti, ef gróšurinn fengi griš, fyrir vatnaįgangi. Į Breišamerkursandi hefur haldist meiri gróšur en į Skeišarįrsandi. Einkum sķšan jökulsambandi viš žaš hafa įrnar fengiš fastari farvegi en renna ekki eins sitt į hvaš og įšur.

Tķminn lżsir góšri tķš 29.mars:

Viš höfum ekki haft mikiš af vetrarhörkum aš segja į žessum vetri. Dag eftir dag hefur veriš einmuna vešurblķša vķšast hvar į landinu, og lķtiš sést af snjó. Frost hafa ekki veriš mikil né langvarandi, en samt nóg til žess, aš nś er vķša. komin mikil aurbleyta į vegi.

Tķminn birti 1.aprķl bréf śr Skįleyjum į Breišafirši:

Skįleyjum, 25. mara. — Tķšarfar hefur veriš mjög hagstętt hér ķ vetur. Frį įramótum fram ķ mišjan febrśar mįtti heita stöšug blķšvišrishlżindi. 13. febrśar hvessti į noršan, kólnaši og gerši uppśr žvķ samfelldan noršangarš um žriggja vikna skeiš meš frosti sem komst allt nišur ķ 11 stig į Celsius hér ķ eyjunum. Góa heilsaši kuldalega og spįši žvķ vel um tķšarfariš framundan. Samkvęmt gömlu mįltęki, sem hljóšar svo: „Grimmur skyldi góudagurinn fyrsti, annar og hinn žrišji, žį mun góa góš verša.“ Žaš mį segja aš nś hafi fariš eftir spįnni, žvķ upp śr žessu fór aš hlżna og gerši sušaustan hęgvišri sem mį heita aš hafi haldist sķšan. Er nś jörš aš verša žķš og nįl farin aš lifna ķ grundum. G.J.

Aprķl var einnig hagstęšur, en gróšri fór samt ekki mikiš fram noršanlands sökum nęturfrosta  Vešurathugunarmenn lżsa tķš:

Sķšumśli: Aprķlmįnušur er ķ huga mķnum ein samfelld heild góšvišra, en gott vešur hefir ósegjanlega mikil og góš įhrif į lķšan manna og dżra, og žvķ dįum viš žaš. Smįmsaman gręnka tśnin, en gróšurinn fer mjög hęgt, bęši į tśnum og śthaga.

Lambavatn: Žaš hefir veriš svipaš vešur žennan mįnuš eins og fyrri mįnuši. Oftast stillt vešur og śrkomulķtiš. En aldrei nein sérstök hlżindi. Gróšur frekar lķtill og nś sķšustu dagana hefir veriš kaldara.

Hólar ķ Hjaltadal: Köld vešrįtta. Višvarandi skörp frost. Ekki mikiš śrfelli. Óstöšug vindįtt. Gróšurlaust aš kalla ķ lok mįnašarins.

Sandur: Tķšarfariš milt og hęgvišrasamt, en śrkomur talsveršar öšru hvoru. Snjólaust var aš mestu į lįglendi, en gróšur nęr enginn ķ mįnašarlokin vegna tķšra nęturfrosta.

Reykjahlķš (Pétur Jónsson): Hęgvišramįnušur mikill, en fremur kaldur.

Gunnhildargerši: Vešriš var mjög įkjósanlegt og tók allan snjó og gróšrarnįl tók aš lifna, en svo gerši įfelli ķ lokin.

Tķminn segir af vešri eystra 6.aprķl:

Eskifirši, 4. aprķl. — Nś er gott vešur ķ dag, vorblķša, en ķ gęr var hįlfgeršur bylur. Į žessu mį sjį, aš hér er heldur breytilegt vešur, en yfirleitt mį segja, aš sęmilegt tķšarfar hafi veriš ķ vetur. Nś er veriš aš moka Oddsskarš, og er vinnuflokkurinn į hįskaršinu ķ dag. Gert er rįš fyrir, aš žaš myndi taka svo sem 4-5 daga aš opna skaršiš.

Tķminn 8.aprķl - enn einmunatķš:

Hrunamannahreppi, 2. aprķl. — Einmunatķš hefur veriš hér aš undanförnu og farin er aš sjįst gręnn litur į tśnum. Vegir eru aš byrja aš spillast vegna aurbleytu.

Smįhrķšarkast gerši lķka noršanlands. Tķminn 9.aprķl:

Siglufirši, 6. aprķl. — Nś ķ gęr og fyrradag hefur veriš noršaustan hvassvišri meš snjókomu. Alhvķtt er yfir aš lķta, en snjórinn er laus og veršur fljótur aš hverfa, ef hlżnar og kyrrist ķ vešri. Ķ dag er heldur sš birta. BJ

Śtsynning gerši nokkra daga - óhagstęšur į sjó vestanlands. Tķminn 20.aprķl:

Ólafsvķk, 20.4. — Mjög hefur veriš umhleypingasamt og misjafn afli žaš sem af er žessum mįnuši. Vešur er slęmt ķ dag og hafa bįtarnir ekki komist śt til aš vitja um. Fiskurinn veršur žvķ mjög lélegur og ekki séš hvort bįtarnir komast śt ķ nótt. Svona illvešur hafa žó veriš sjaldgęf sem betur fer.

Tķminn birti 5.maķ bréf śr Hrśtafirši, žar er minnst į vatnsskort:

Hrśtafirši, 26. aprķl. Flestir munu sammįla um aš s.l. vetur sé einn snjóléttasti sem yfir žetta land hefur gengiš į žessari öld. Hér ķ Hrśtafirši hefur vart fest snjó ķ byggš frį žvķ snemma ķ nóvember en žį gerši tveggja daga stórhrķš. Ķ žvķ vešri fórust nokkrar kindur frį stöku bęjum. Fljótlega tók žann snjó upp og sķšan mį heita aš jörš hafi veriš alauš. Vegir hafa veriš sem į sumardegi og aldrei teppst daglangt. Nokkur frost voru um tķma og varš af žeim sökum tilfinnanlegur vatnsskortur į stöku bęjum. Heilsufar hefur veriš gott bęši hjį mönnum og dżrum. — J.R.J.

Maķ var lengst af mjög hagstęšur, en žó gerši illvķgt hret ķ kringum žann 20., sérstaklega vont į Vestfjöršum. Vešurathugunarmenn lżsa tķš.

Sķšumśli: Óvanalega hlż og góš vešrįtta allan mįnušinn. Grasspretta įkjósanlega góš.

Lambavatn: Žaš hefir veriš mjög hagstętt. Gróšur įgętur. Žaš gerši noršankulda og rok eftir 20. Kom žį žyrrkingur ķ gróšur.

Sandur: Öndvegistķš allan mįnušinn, hlżindi og sólfar lengst af. Gróšri fór vel fram, žó fremur vęri žurrvišrasamt. Tśn voru oršin algręn fyrir mįnašarlok, fjalldrapi og birki laufgaš og śtjörš vel gróin. Er slķkt mjög óvenjulegt ķ maķmįnuši.

Reykjahlķš: Góš vešurįtta og jörš vel gróin um mįnašamót. Seinasti ķs fór af Mżvatni 17.maķ.

Hof ķ Vopnafirši (Hrafnkell Valdimarsson): Hagstęš tķš utan dagana 20. til 25. Žį fennti lömb og skóf yfir fulloršiš fé.

Gunnhildargerši: Mįnušurinn var meš eindęmum góšur, nema įfelliš um žann 20. Hrķšin var ekki löng, en ströng. [22. Nś er ömurlegt śt aš lķta, allt žakiš snjó, sér vart milli hśsa. 23.maķ, besta skķšalieiš af bęjarhlašinu enda skefli vķša].

Skrišuklaustur (Jónas Pétursson): Gróšur fįgętlega mikill ķ lok mįnašarins. Žrįtt fyrir kuldakaflann eftir 20. veršur žessi mįnušur aš teljast fremur hagstęšur.

Tķminn segir kuldafréttir śr Dżrafirši ķ pistli 10.maķ:

Dżrafirši, 5 maķ. Hér hefur veriš žrįlįt kuldatķš undanfariš, noršaustan strekkingur og hraglandi į fjöllum en śrkomulaust ķ byggš. Trén voru byrjuš aš litka ķ góšu tķšinni ķ vetur, en hafa fariš aftur og kališ. Jörš er ekki enn oršin klakalaus. Fé er žvķ allt enn ķ hśsi og į gjöf. J.D.

Žann 11.maķ gerši mikiš žrumuvešur um hluta Vesturlands. Tjón varš į sķmum og sķmalķnum. Tķminn segir frį 13.maķ:

Borgarnesi — 12. maķ. — Sķšdegis ķ gęr [11.] gekk žrumuvešur yfir hér og vestur yfir Hraun- og Įlftaneshrepp. Viš sķmstöšina į Arnarstapa į Mżrum laust nišur eldingu meš žeim afleišingum, aš sķmaboršiš gereyšilagšist. Sķmstöšvarstjórinn hafši veriš aš tala ķ sķmann og lagši tóliš frį sér rétt andartak, og rétt sem žį kvįšu viš ofsalegar drunur lķkt og hleypt hefši veriš af haglabyssu ķ herberginu og eldingarnar stóšu hvarvetna śt śr boršinu og tólinu. Ķ Hraunhreppi klofnaši sķmastaur, og į Įnastöšum ķ Hraunhreppi lį viš ķkveikju, er sló nišur ķ inntak frį sķma ķ hśsiš. Žar var žó voša afstżrt. Meš žessum ósköpum fylgdi mikil skķrnarskśr, eins og hellt vęri śr fötu yfir réttlįta og ranglįta. Aš öšru leyti var  blķšuvešur į žessum slóšum, enda upplżsti Vešurstofan, aš žrumuvešur kęmi oftast ķ miklum hitum į sumrin, eša śtsynningi į veturna. JE.—s

Enn segir af sama žrumuvešri ķ Tķmanum 18.maķ:

S.l. mišvikudag [11.], — fyrir réttri viku — brugšu kynngikraftar nįttśrunnar į kreik vestur į Snęfellsnesi. Indęlis vešur var um daginn, og hafši veriš alla vikuna, eins gott og venjulega gerist mįnuši sķšar aš vorinu. Bęndur og bśališ var önnum kafiš viš vorverkin, og allt var eins gott og į varš kosiš. Žegar lķša tók į daginn heyršust žungir dynkir ķ austrinu, lķkt og oft heyrist žar vestra ķ góšu vešri, žegar verndarenglar landsins į Sušurnesjum liška byssur sķnar og žjįlfa skotfimina. Snęfellingar lögšu žess vegna ekki eyrun eftir brestunum. Svo kom kvöldiš, kyrrt og fallegt, og ķ kvöldkyrršinni heyršust dynkirnir ennžį betur, engu lķkara en žeir fęršust nęr. Ekki ollu žeir žó neinum heilabrotum fremur en fyrr, og aš loknu dagsverki gengu Snęfellingar til hvķldar og opnušu fyrir śtvarpstękin. En žegar kom aš  framhaldsleikritinu „Ekiš fyrir Stapann“, var sem fjandinn vęri laus. Svartur himininn sem įšur var heišur og blįr, var allt ķ einu svartur og skżjašur, og nęrri žvķ samtķmis skall į hellidemba, hįvašažrumur og eldingar. Sķminn tók višbragš og hringdi meš ógurlegum  gauragangi, og blossarnir stóšu fram śr śtvarpsvištękjunum. Hśsin léku į reišiskjįlfi og gleriš nötraši ķ gluggunum. Žessi djöflagangur stóš upp undir hįlftķma, og hętti sķšan jafn skyndilega og hann byrjaši. Žį var aš gera sér grein fyrir žvķ hvaš skeš hafši.

Ljóst var aš eldingu hafši lostiš nišur, en hve vķša, og hve mikill usli hafši af žvķ oršiš? Įšur en langt um leiš kom žaš fram, aš žeim hafši lostiš nišur į tveimur stöšum, annarri hjį Syšri-Tungu, en hinni hjį Ytri-Tungu. Hin sķšarnefnda hafši rótaš upp žar sem hśn kom nišur, en ekkert hjį žvķ sem hin hafši af sér gert. Snśningsvél stóš śti į tśni hjį bęnum Syšri-Tungu. Ķ hana stakk eldingin sér, og žašan nišur ķ tśniš og beint ķ sķmakapal sem žar var žręddur nešanjaršar. Er ekki aš oršlengja žaš, aš eldingin reif kapalinn upp į 65 metra kafla, en brenndi sķmalķnuna į alls 250 metra vegalengd. Umhverfis gķginn sem myndašist af sprengingunni var jaršveginum kastaš 15 metra veg. Snśningsvélin stóš 100 metra frį fjįrhśsunum ķ tśninu. Kindur nokkrar voru į beit skammt frį žar sem eldingin kom nišur, og brį žeim harkalega viš. Hlupu žęr żmist saman ķ hnapp eša tvķstrušust aftur og vissu ekki sitt rjśkandi rįš. Kona nokkur, sem var į leišinni ķ hśs fann snöggan og óbęrilegan hita, og var sem höfuš hennar ętlaši aš klofna af loftžrżstingnum. Eins var um žį sem staddir voru innan dyra į nįlęgum bęjum, aš žeir fundu mikinn og snöggan hita, og į eimum bę fengu allir heimilismenn rafmagnshögg žar sem žeir sįtu inni ķ hśsum. Blossarnir stóšu langt fram śr öllum rafmagnstękjum, og į einum bę gereyšilagšist śtvarpstęki. Hefur ekki mįtt miklu muna, aš stórslys hlytust af žessum vešragangi. Žvķ ef eldingum hefši i lostiš nišur ķ mannabśstaši hefši įreišanlega illa fariš. — s —

Slide5

Žrumudagurinn 11.maķ markar upphaf hitabylgju sem stóš ķ nokkra daga. Žótt viš veršum aš lįta nįnari greiningu į žrumuvešrinu liggja milli hluta hér mį telja lķklegt aš žaš tengist framrįs hlżja loftsins sem sjį mį į kortinu hér aš ofan. Žaš er furšuoft sem žrumur ganga ķ upphafi slķkra hitabylgna sem komnar eru śr sušaustri og austri. Žaš er eitt einkenni žessara žrumuvešra aš žeim viršist sama um hvort nótt er eša dagur. Kannski var žetta vešur öflugra fyrir žį sök aš sólarylur hjįlpaši til - en viš vitum žaš ekki almennilega nema meš betri og ķtarlegri greiningu. 

Lķnuritiš hér aš nešan sżnir hita į 3 stunda fresti ķ Reykjavķk dagana 11. til  23.maķ. Einnig mį sjį hįmörk (raušir krossar) og lįgmörk (blįar stjörnur). Dagarnir 12, til 14. eru sérlega hlżir. Žykktin yfir landinu var ekki sérlega hį, en blöndunarskilyrši viršast hafa veriš meš besta móti, sólar naut, vindur blés af austri yfir alaušar heišar og lįglendi. Nokkuš hlżtt var lķka 15. og 16., en eftir žaš hallaši undan fęti. Viš sjįum aš dęgursveifla hitans minnkaši stórum (žaš var alskżjaš) og žann 20. gerši sķšan verulegt kuldakast sem kemur viš sögu hér aš nešan. Lįgmarkshiti ašfaranótt 23. fór nišur ķ 1,0 stig.

w-1960-05-s001

Hitinn varš hęstur 20,6 stig, sķšdegis žann 14. Žann 19.maķ 1905 fór hiti ķ Reykjavķk jafnhįtt, reyndar 0,1 stigi hęrra. Ómarktękur munur er į žessum męlingum, en įriš 1905 stóšu mikil hlżindi ašeins ķ einn dag. Fjallaš er um žetta gamla met ķ pistli hungurdiska um įriš 1905

Žann 20. kólnaši snögglega. Snarpt lęgšardrag ķ hįloftum kom yfir Gręnland og bjó til lęgš į Gręnlandshafi sem sķšan žokašist austur um noršanvert Ķsland. 

Slide6

Kortiš sżnir lęgšardragiš sķšdegis žann 20. Versnaši vešur mjög į Vestfjöršum og sķšar einnig į Noršur- og Austurlandi.

Slide7

Um kvöldiš var blindhrķš noršvestan viš lęgšina eins og kort japönsku endurgreiningarinnar sżnir réttilega. Žetta hret gekk žó nokkuš hratt hjį. Morgunblašiš segir af hretinu ķ pistli 21.maķ:

Eftir žį öndvegistķš sem veriš hefur um allt land undanfariš, skżrši Vešurstofan frį žvķ ķ gęrmorgun, aš hinn ósvikni pólarstraumur, sem jafnan fylgir žegar hįžrżstisvęši myndast yfir Gręnlandi, vęri aš flęša inn yfir landiš. Kuldans gętti žegar ķ gęrmorgun į nokkrum stöšum. Ķ gęrmorgun snemma var 8 stiga frost komiš į Jan Mayen og um hįdegiš var žaš komiš nišur ķ 5 stig. Ķ vetur er leiš var frostiš litlu meira. Hér į landi var hvergi frost, en hitinn hafši komist nišur ķ 0 stig į Raufarhöfn. Sagši fréttaritari Mbl. žar ķ sķmtali ķ gęr, aš er fólk reis śr rekkju ķ gęrmorgun hafi jörš žar veriš alhvķt. Ķ gęr gekk žar į meš bleytuhrķš en hitinn var kominn upp ķ 2 stig. Kuldaskilin yfir landinu voru afarglögg sķšdegis ķ gęr. Kuldabylgjan hafši žį flętt inn yfir landiš og nįši nęrri žvķ žvert yfir frį Snęfellsnesi og aš Dalatanga, en žį hafši hśn ekki enn skolliš yfir Skagafjörš og Eyjafjöršinn. Illskuvešur og kuldi var į Vestfjöršum ķ gęr. 

Morgunblašiš heldur įfram 22.maķ:

Žaš er vetrarrķki ķ dag hér į Siglufirši, sagši Gušjón Jónsson fréttaritari Mbl. į Siglufirši ķ sķmtali laust eftir hįdegi ķ gęr. Hér er kešjufęri į öllum götum og Siglufjaršarskarš sem bśiš var aš ryšja aš mestu hefur nś teppst algjörlega į nżjan leik. Vonskuvešriš brast į seint į föstudagskvöld og ķ fyrrinótt var 0 grįšu hiti og mikil snjókoma. Margir höfšu sleppt kindum sķnum, sagši Gušjón og voru żmist viš aš nį fénu ķ hśs ķ alla nótt og eru enn ókomnir. Hér var allt oršiš išgręnt og vorlegt um aš litast, fólk var viš garšyrkjustörf ķ frķstundum sķnum og voru margir bśnir aš setja nišur ķ garša sagši Gušjón. Gušjón sagši, aš žar ķ bęnum vęri hrķšin svo dimm ķ snörpustu hryšjunum aš varla sęist milli hśsa, en žess į milli er nokkur hundruš metra skyggni. Ķ Siglufjaršarskarši var bśiš aš ryšja bķlum leiš gegnum 4 metra žykka skafla ķ skaršinu, og bśist hafši veriš viš aš žaš yrši fęrt ķ dag. En nś er, mikill nżr snjór fallinn efra og enginn veit nś hvernig hęgt veršur aš opna skaršiš aftur. Žar efra er frost og žreifandi stórhrķš.

Hśsavķk, 21. maķ: — Eftir langstętt góšvišri og sérstakar vešurblķšur brį hér ķ gęr til noršan og noršaustan įttar, fyrst meš slyddu en kólnaši er į daginn leiš og var oršiš hvķtt nišur ķ fjallsrętur ķ gęrkvöldi. Ķ morgun var oršiš alhvķtt nišur ķ sjó, og kominn ökklasnjór. Ķ allan dag hefur veriš snjókoma. Vešur žetta veldur bęndum miklum öršugleikum, žar sem fannkoman er žaš mikil aš helst veršur aš hżsa lambęr, en buršur allsstašar byrjašur og sumstašar langt kominn. Snjókoma er mest viš ströndina og svo aftur ķ hįsveitum, en t.d. ķ Reykjadal og fram Ašaldal var lķtil sem engin snjór kominn ķ morgun. Um žaš bil er blašiš var aš fara ķ prentun ķ gęr, kl.4, nįšist sķmasamband viš Ķsafjörš og sagši fréttaritari Mbl. žar aš tekiš vęri aš rofa til žar vestra. Ķ fyrradag og nótt var žar mikil snjókoma og versta vešur, noršan og noršaustan stórhrķš. En snjóinn tekur fljótt upp, sagši fréttaritari, vegna bleytunnar. Allir vegir vestur yfir fjall hafa lokast ķ nótt. Gera mį rįš fyrir aš talsveršir fjįrskašar hafi oršiš ķ žessu vešri, t.d. į Snęfjallaströnd, en um žaš er ekki vitaš meš vissu hér ennžį. Tķš var oršin svo góš aš ómögulegt var aš halda fénu heima viš, en saušburšur langt į veg kominn.

Stykkishólmi, 21. maķ. — Hér var noršan hvassvišri ķ nótt og snjóaši nišur į jafnsléttu. Fjöll eru alhvķt og fremur kalt ķ vešri. — Fréttaritari.

Morgunblašiš segir enn af hretinu ķ pistli 24.maķ:

Sennilega mun noršanvešriš fyrir helgina hvergi hafa oršiš eins hart og noršur į Snęfjallaströnd. — Žar geisaši aš heita mį išulaus stórhrķš į annan sólarhring. Ķ žessu vešri hafa tżnst milli 25—30 kindur og yfir 20 unglömb, en saušburšur var rétt aš hefjast, er  vešriš brast į. Um klukkan 10 į föstudagsmorguninn tók aš fenna, og herti žį jafnframt vešriš. Var komiš ofsavešur og ófęrt aš vera śti um hįdegisbiliš. Hélst žaš vešur allan daginn og fram um nónbil į laugardag. Bęndurnir ķ Unašsdal, Mżri og Bęjum fóru žį žegar įsamt heimilisfólki sķnu aš leita aš fénu. Var žį komin žar svo mikil fönn fram ķ dölum og ķ fjöllum, aš erfitt var aš komast įfram. Ķ fyrstu óttušust bęndurnir aš miklir fjįrskašar hefšu oršiš ķ žessu harša įhlaupi. Į sunnudaginn fór vešur batnandi og var žį haldiš įfram aš leita og enn ķ gęr. Ķ gęrkvöldi vantaši į žessa žrjį bęi 8—10 kindur į hverjum žeirra, en auk žess nokkuš af lömbum. Į Bęjum voru tżnd 12—14 lömb og ķ Unašsdal 8—10. Ķ Ęšey var allt fé ķ hśsi, er vešriš brast į. Kjartan bóndi ķ Unašsdal sagši aš vešurhamurinn hefši veriš óskaplegur — eins og verstu haustvešur. Rétt utan viš bęinn var ķ gęr langur skafl, sem nęr fram tśniš og sagši Kjartan hann vera um 2 metra hįan. Ķ gęr var sólskin žar og seig snjórinn mikiš į žessum eina degi, en hiti var rétt ofan viš frostmark. Taldi Kjartan aš mesta frost ķ įhlaupinu hefši veriš 3 stig. — Hann sagši aš bęndur myndu ekki fara til frekari leita fyrr en eftir 2—3 daga, žegar fęrš vęri oršin betri. — 'k —

Pįll bóndi į Žśfum ķ Reykjafjaršarhreppi sķmaši ķ gęr, aš sér vęri ekki kunnugt um aš hretiš hefši valdiš neinum fjįrsköšum žar ķ sveitinni.

Jśnķ var hagstęšur gróšri og spretta var góš. Śrkomur töfšu upphaf heyskapar sunnanlands, en nyršra gįtu margir hafiš heyskap og nįšu inn allmiklu įšur en žar blotnaši til ama ķ jślķ. Vešurathugunarmenn segja frį:

Sķšumśli: Indęl og įgęt vešrįtta. Grasspretta ķ besta lagi, en sakir óžurrka og voranna hefir slįttur ekki hafist fyrr en nś alveg nżlega.

Lambavatn: Žaš hefir alltaf veriš stillt vešur, en nś seinni hluta mįnašarins hefir veriš óslitin votvišri. Svo allt er į floti ķ vatni eins og mest į haustin. Grasspretta er góš, en lķtiš fariš aš slį nema ķ vothey.

Sandur: Tķšarfariš var gott, en helst til žurrvišrasamt. Fremur var svalt fyrri hluta mįnašarins, en sķšari hlutinn mjög hlżr. Talsvert bar į kali ķ tśnum.

Žorvaldsstašir (Žórarinn Haraldsson): Tķš var köld og mjög tķšar og dimmar žokur framan af og frem yfir mišjan mįnuši flesta daga var einhver śrkoma, en žó rigndi aldrei mikiš. [24. Aš kvöldi voru žrumur, óvenjulega mikiš, eldingar og leiftur mjög tķš. Menn muna ekki svo miklar žrumur og eldingar sem var žetta kvöld].

Skrišuklaustur: Žessi jśnķmįnušur sérstakur vegna skśra og hagfelldrar śrkomu fyrir gróšur.

Tķminn segir af hafrannsóknum 8.jśnķ [bara brot hér]:

Ęgir hefur nś lokiš rannsóknum ķ įr ķ hafinu vestur af Ķslandi. Farin var sama leiš og undanfarin įr, eftir žvķ sem hafķsinn leyfši, en hin breytilega hafķssins veldur žvķ aš ekki er alltaf hęgt aš fara yfir sömu svęšin įr eftir įr. Ķsinn er žó į svipušum slóšum og ķ fyrra. Um nišurstöšur er aš sjįlfsögšu ekki hęgt aš fullyrša neitt į žessu stigi mįlsins en hins vegar viršist „vora“ óvenjuvel aš žessu sinni ķ hafinu. ...

Tķminn segir 9.jśnķ af slįttarbyrjun ķ Eyjafirši:

Slįttur er hafinn i Eyjafirši, og er žaš óvenju snemmt. Į mįnudag {6. - annan dag hvķtasunnu] hófst slįtturinn į žremur bęjum, en grasspretta hefur veriš mjög ör undanfariš og vešur gott. Eru horfur į įgętu heyskaparsumri, ef ekki spillir vešri į nęstunni. E.D.

Tķminn birti 1.jślķ sķšbśnar fréttir frį Raufarhöfn:

Raufarhöfn, 13. jśnķ. — Hér hefur voraš afbragšsvel, saušburšur gekk aš óskum og er lambfé allt komiš į fjall. Grasspretta hefur veriš óvenju góš til žessa og śtlit fyrir gott heyskaparįr. Sķšustu dagana hefur žó gert noršanįtt meš kulda og éljagangi, og getur žaš oršiš til aš spilla grasvexti, ef ekki breytir fljótlega til batnašar.

Tķminn segir af leysingum 21.jśnķ:

Akureyri, 20.jśnķ. Įrnar byltast nś fram, kolmóraušar, langt śt į Eyjafjörš, svo fjöršurinn er flagbrśnn fram eftir öllu. Fariš er aš flęša yfir veginn hjį Hrķsum ķ Svarfašardal og er jafnvel talin hętta į, aš žar verši ófęrt meš öllu ķ kvöld. Žaš er Svarfašardalsį, sem žar flęšir yfir veginn hjį Hrķsatjörn. Fnjóskį er svo mikil og dökk aš annaš eins hefur ekki sést ķ hįa herrans tķš, Hörgį sömuleišis og Eyjafjaršarį er eins og leirelgur. Žetta eru fyrstu verulegu vatnavextirnir ķ įnum į žessu įri.

Tķminn segir frį tķš į Snęfellsnesi 22.jśnķ:

Miklaholtshreppi, 19. jśnķ. Vortķšin var nęr įfallalaus, samfelld hlżindi aš kalla frį žvķ snemma ķ aprķl. Veturinn var ķ heild lķka mjög hlżr og śrkomulķtill og einn hinn besti sem komiš hefur į žessari öld. Žaš mun einsdęmi aš lofthiti komist upp ķ 20 grįšur ķ byrjun maķmįnašar eins og žó var nś ķ vor. Lķtilshįttar hret gerši 20. maķ, en žaš sakaši ekki gróšur; snjó festi žó vķša ķ byggš og skafla gerši ķ fjöll, en žaš varši stutt og tók snjóinn fljótt upp aftur, frost var ekki teljandi.

Tķminn segir af bleytutķš 24.jśnķ:

Hveragerši, 23. jśnķ. — Hér hefur veriš rigning og leišindavešur alla žessa viku og slagvišri meš köflum svo aš ekki hefur veriš fęrt til śtivinnu. Tśn eru hér aš verša fullsprottin, en menn hugsa ekki til heyskapar mešan žessi leišindatķš stendur.

Tķminn segir hafķsfregnir 2.jślķ - ķs var meš minnsta móti:

Um mįnašamótin maķ—jśnķ reyndist ķsinn vera lengra frį landi en undanfarin 5 įr. Sķšari hluta jśnķ hafši stóra ķsspöng rekiš sušur undir Strandagrunn, en žar fyrir austan var ķsinn mjög noršarlega. Ķ lok maķ var hitastig sjįvar fyrir vestan og noršan land öllu hęrra en mešalhitastig undanfarinna 10 įra. Ķ jśnķ var sjįvarhitinn einnig talsvert yfir mešalhita, og viršist hiti sjįvar viš Noršur- og Austurland verša hęrri į į žessu sumri en undanfarin įr.

Jślķ var votur vķša nyršra, en syšra višraši lengst af vel til heyskapar. Žó var kvartaš undan skśrum. Vešurathugunarmenn segja frį:

Sķšumśli: Vešrįtta ķ jślķmįnuši var mjög hagstęš til heyskapar fram til žess 20. Žį höfšu flestir hér um slóšir slegiš mest allan fyrri slįtt į tśnum og žurrkaš og sett töšuna, en lķtiš hirt inn. Til žess vannst ekki tķmi, žvķ nóg var aš viš aš slį og žurrka heyiš. Svo kom vętutķšin og sętin blotnušu svo ekki var hęgt aš hirša žį upp stytti, nema žar sem sśgžurrkun er. Uršu menn žvķ aš bķša meš žaš og er žess vegna enn mikiš śti vķšast hvar. Grasspretta er įgęt og töšufall žvķ mikiš.

Lambavatn: Žaš hefir veriš stillt og hagstętt vešur. Heyskapur er óvenju langt kominn hjį öllum svona snemma. Grasvöxtur er óvenjugóšur og nżting įgęt. Žaš eru venjulega skaflar undir Sköršunum sem ekki žišna nema einstaka sinnum og žį ekki fyrr en seint ķ september. Nś eru žeir alveg horfnir fyrir mišjan jślķ (18.).

Hólar ķ Hjaltadal: Yfirleitt hlżtt. Lķtiš sólskin. Mikiš um skśraleišingar meš fjöllum. Śrkoma meiri og minni ķ 20 daga. Erfiš heyskapartķš.

Sandur: Blķšvišri og žurrkar voru til ž.9. En žį gekk ķ óžurrka og śrkomur sem héldust til mįnašarloka aš undanskildum 2 dögum, 15. til 17. Vķša var bśiš aš hirša tśn žegar óžurrkarnir byrjušu, en sumstašar hröktust töšur.

Gunnhildargerši: Vešrįtta hefir veriš hér žurrklaus og erfiš til heyskapar, fżla flesta daga.

Fyrstu daga jślķmanašar fór lęgš til austurs og sķšar sušausturs fyrir sunnan land. Hśn beindi mjög röku lofti aš Sušaustur- og Austurlandi og grķšarmikiš rigndi, sérstaklega ķ Öręfum. Vešrįttan segir frį žvķ aš vatnsflaumur ķ Virkisį hafi sópaš burt 20 metra kafla śr varnargarši og brotiš skörš ķ veginn austan Virkisįrbrśar. Brś yfir Kvķį hafi einnig sigiš og skekkst. Sömu daga varš Mżrdalssandur ófęr vegna vatnavaxta. Tķminn segir af śrkomunni 5.jślķ:

Geysimikla rigningu gerši ķ Öręfum um helgina, og klukkan sex ķ gęr var enn ekki lįt į henni. Vešurstofan sagši blašinu svo frį ķ gęrkveldi, aš undanfarinn sólarhring hefši śrkoma į Fagurhólsmżri męlst 159.9 mm en žaš er žrišja mesta śrkoma sem męlst hefur hér į landi. Śrkoman var minni sunnan og austan Öręfa, en žó var stórrigning bęši į Kirkjubęjarklaustri og ķ Hornafirši ķ gęr. Mun hafa rignt um 40 mm į hvorum stašnum. Ķ Reykjavķk gerši einnig mikla rigningu um stund į sunnudaginn, en tók fljótt af. Śrkoman var alls um 10 mm ķ Reykjavķk. Ķ Öręfum var stórrigning allan sólarhringinn og herti enn žegar kom fram į kvöldiš. Męldist śrkoman žar 96,4 mm ķ fyrrinótt en 63.5 mm i gęrdag, alls 159,9 mm yfir sólarhringinn. Fylgdi vešrinu austan hvassvišri, um 8 vindstig. Įšur hefur mest śrkoma męlst ķ Vķk ķ Mżrdal į jólum 1926, 215,8 mm og ķ Hvalfirši ķ nóvember 1958, 184,6 mm. Mikill vöxtur er ķ öllum įm og vötnum eins og vęnta mįtti meš žessu vešri, og ķ gęrkvöldi var enn stórrigning eystra. Žaš er mjög sjaldgęft ag slķk vatnsvešur komi į žessum tķma įrs. —ó.

Hvolsvelli, 4. jślķ. — Menn halda hér almennt aš sér höndum og biša žurrks, en stöšugur rosi hefur veriš lengi undanfariš. Enginn bóndi mun hafa nįš inn heytuggu enn sem komiš er, en margir veigra sér viš aš hefja slįttinn mešan sama ótķš helst. Nokkrir hafa žó hirt ķ vothey, en žaš er neyšarurręši žar sem bęndur telja betra aš nota hį til votheysgeršar. P.E.

Śrkoman sem hér aš ofan er getiš um aš falliš hafi į sólarhring į Fagurhólsmżri, 159,9 mm er sś mesta sem vitaš er um žar į bę. Er žó ekki opinbert sólarhringsmet - féll ekki öll į sama „śrkomusólarhringinn“. Śrkoman žar męldist 118,1 mm aš morgni žess 4. og 121,5 mm aš morgni žess 5. eša samtals 239,6 žessa tvo daga. Opinbera metiš er 124,8 mm sett 14. aprķl 1962. Ķ 7. sęti er hins vegar męlingin 7. febrśar žetta sama įr, 1960. Ķ Kvķskerjum męldist śrkoma žessa tvo daga 300,0 mm, en męlingar voru žį nżhafnar žar. 

Morgunblašiš segir 9.jślķ frį hlaupi ķ Sślu:

Ķ gęr hringdi Hannes į Nśpsstaš til Jóns Eyžórssonar, vešurfręšings, og tjįši honum aš hann teldi aš byrjaš vęri hlaup ķ Sślu. Hefši sennilega byrjaš aš vaxa ķ įnni ķ fyrradag og vęri nś kominn jakaburšur og allstórir jakar vęru komnir fram fyrir sķmalķnu. Sennilega vęri einnig kominn vöxtur i Gķgjukvķsl. Hlaup ķ Sślu kemur śr Gręnalóni. Žar safnast vatn ķ jökulstķflaša kvos sunnan undir Gręnafjalli, sem er ķ vesturjašri Skeišarįrjökuls, noršur af Eystrafjalli, og brżst vatniš svo öšru hverju undir jökulhorniš og fram meš Sślutindum og ķ farveg Sślu. Hlaup hafa veriš tķš śr Gręnalóni aš undanförnu og veriš heldur lķtil. Įšur, mešan mörg įr lišu į milli hlaupa, gįtu hlaupin oršiš stórkostleg.

Laugardaginn 9.jślķ gerši enn mikiš žrumuvešur. Žrumur heyršust og eldingar sįust į flestum vešurstöšvum į Sušurlandi og vestur um Borgarfjörš. Krapaél gerši ķ Andakķlsįrvirkjun (og ķ Borgarnesi). Śrkoma męldist žó ekki mjög mikil į vešurstöšvunum. Žannig hagaši til aš hęg og rök austanįtt barst inn yfir Sušurland śr sušaustri, en ofar var žurrari noršaustanįtt, einnig hęg. Sólarylur kveikti sķšan į mikilli veltu stakra žrumuklakka. Um žrumuvešur almennt - og žetta mį lesa ķ gömlum hungurdiskapistli 29. jślķ.2018. Žrumuvešur žetta er afgerandi ķ ęviminningum ritstjóra hungurdiska - en um žaš mįl veršur ekki fjallaš hér. 

Tķminn segir af žrumuvešrinu ķ pistli 12.jślķ:

Sķšdegis į laugardag gerši mikiš žrumuvešur austanfjalls og fylgdi žvķ hellirigning. Vešriš barst vestur til Žingvalla, og einnig varš žess vart ķ Reykjavķk, žar sem gerši allmikla skśr um sexleytiš. Vešriš stóš stutta stund, en mikil śrkoma var vķša mešan žaš gekk yfir. Sólskin og blķšvišri var frameftir degi į laugardag, en skömmu eftir hįdegi sįst draga upp mikinn sorta ķ austri, og fylgdi honum mikill žrumugangur. Barst vešriš nišur meš Fljótshlķšinni meš śrhellisrigningu, sem stóš tępa klukkustund. Var śrkoman um 4 mm į Hellu. Žį olli vešriš miklum rafmagnstruflunum ķ spennistöšinni į Hellu, og stóšu rafmagnstruflanir ķ žrjį tķma. Žaš var um žrjśleytiš, sem mest rigndi austanfjalls, en į sjötta tķmanum barst žaš til Žingvalla, og žar mun žaš hafa oršiš einna verst. Śrkoma žar varš 14 mm og gekk į meš žrumum og eldingum. Sló žeim bęši nišur ķ jöršu og ķ vatniš. Žar į mešal sló eldingu nišur ķ fįnastöng hjį sumarbśstaš viš Žingvallavatn. Sló eldingunni nišur ķ mįlmhśn efst į stönginni, žar sem ķslenski fįninn blakti. Féll fįninn til jaršar, en stöngin splundrašist og stendur ekki eftir af henni nema lķtill stśfur, en flķsarnar dreifšust vķšs vegar ķ hring. Einnig uršu miklar rafmagnstruflanir į Žingvöllum. —  Žrumugangurinn heyršist vķšar sunnan lands į laugardag, en vešriš mun ekki hafa valdiš öšrum spjöllum en žessum. —ó.

Tķminn segir af heyskapartķš 17.jślķ:

Nś hefur afbragšs heyskaparvešur stašiš į svęšinu frį Eyjafjöllum og vestur ķ Dali og jafnvel lengra ķ um žaš bil 10 daga. Aš vķsu dró nokkuš śr s.l. laugardag, er žrumuvešur gekk yfir žetta svęši, en sķšan mį heita aš žurrkur hafi veriš svo góšur sem framast veršur į kosiš. Hins vegar hafa Eyfellingar oršiš fyrir miklum óžęgindum af žvķ, aš skśrasamt hefur veriš meš fjöllunum. Fréttaritari blašsins į Hvolsvelli sagši į fimmtudaginn, aš undir Fjöllunum hefši vart komiš heill dagur įn žess aš skśraši, žótt vešur vęri gott aš öšru leyti, og skśrarnar myndu einnig hafa nįš efstu bęjum ķ Fljótshlķš. Bęndum var oršiš mįl į žurrkinum, žar sem grasspretta var mjög góš ķ sumar, vegna žess hve snemma og vel voraši. s

Kvartaš var undan óžurrkum nyršra. Tķminn 31.jślķ:

Fosshóli, 28. jślķ. Nś er hér leišindavešur og hefur stašiš tvo sķšustu daga, meš mikilli rigningu. Vatnsaginn er svo mikill, aš allt er į floti. — Annars hefur veriš sómatķš ķ sumar, og geysilegur feršamannastraumur. F.S

Akureyri, 28. jślķ. — Hér hefur rignt óhemju mikiš sķšustu daga, og er fjöršurinn kolmóraušur eins og ķ vorleysingum. Žó er ekkert lįt į feršamannastraumnum, sem hefur veriš meiri hér ķ sumar en nokkru sinni fyrr, ekki hvaš sķst af śtlendingum. — Įšur en žessar rigningar hófust, voru margir langt komnir eša bśnir meš fyrri slįtt, og nś liggur seinni slįttur undir skemmdum vegna sprettu, ef ekki breytir snarlega til hins betra meš tķšarfariš aftur. ED

Reynihlķš, 29. jślķ. — Hér hefur veriš óžurrkur sķšustu 10 dagana, eitthvaš śrfelli alla daga og stundum mikil rigning. Mest męldist śrkoma 22 mm į sólarhring, 27. jślķ s.l. Aš sjįlfsögšu er ekki įtt viš heyskap ķ žessari tķš, en fyrra slętti var įšur vel į veg komiš og eru margir bśnir aš alhirša af tśnum. 

Talsverš aurhlaup uršu į Seyšisfirši og ķ Neskaupstaš žann 30. og 31. jślķ. Śrkoma męldist 107,6 mm aš morgni žess 30. į Seyšisfirši, en ekki var męlt ķ Neskaupstaš. Tķminn segir frį 3.įgśst: 

Mikil skrišuföll uršu į Seyšisfirši ašfaranótt laugardags {30.], en geysimikiš vatnsvešur stóš žar allan föstudaginn [29.] og fram į laugardagsmorgun. Engar teljandi skemmdir uršu af skrišunum, en mjóu munaši žó ķ eitt skipti žar sem stór skriša féll į milli mannvirkja. Mikill vöxtur hljóp ķ allar įr og lęki ķ rigningunni, og um mišnętti hljóp allmikil aurskriša fram lęk, sem fellur innan viš söltunarstöšina Strönd. Stöšin stendur sunnanvert viš fjöršinn spölkorn utan viš bęinn og žar hjį stendur mjölgeymsluhśs sķldarverksmišjunnar, sem nś er fullt af sķldarmjöli. Innan viš lękinn stendur ķbśšarhśs, og féll skrišan ķ um 50 metra fjarlęgš frį žvķ, en 10—15 metra frį mjölgeymsluhśsinu. Vinnu var aš ljśka ķ söltunarstöšinni žegar žetta geršist og voru menn nżfarnir yfir um aurskrišuna, žegar mikil stórgrżtisskriša hljóp fram sama farveg. Er hśn um 50 metra breiš, en mannhęšaržykk, žar sem hśn er mest. Ekkert tjón varš af žessum skrišu föllum nema vegurinn til söltunarstöšvarinnar tepptist, en hann var ruddur aftur žegar į laugardag. Žį féllu margar minni skrišur utar meš firšinum, en ekki mun hafa hlotist tjón af žeim. Ķ žessu vatnsvešri stöšvašist vinna ķ sķ1darverksmišjunni į Seyšisfirši um skeiš vegna vatnsleysis. Kom žaš til af žvķ, aš vatnsleišslur stķflušust af aur og leir, en žaš vatn, sem barst, var svo leirblandiš aš žaš var ekki nothęft. Féll nišur vinna ķ verksmišjunni eina vakt ašfaranótt laugardagsins, en aš morgni komust vatnsleišslur aftur ķ samt lag, og hófst vinna žį aftur. H.G.

Einnig varš aurhlaup ķ Neskaupstaš. Tķminn 4.įgśst:

Neskaupstaš, 3. įgśst. — Į sunnudag [31.jślķ] hljóp upp lękur sem fellur gegnum Neskaupstaš mišjan. og olli hann nokkru tjóni į verslunarhśsi kaupfélagsins Fram og götum ķ bęnum. Lękurinn hefur falliš um steyptan stokk undir verslunarhśsiš og fleiri mannvirki, en rauf nś af sér allar hömlur. Mikil śrkoma var nęstu daga į undan, og bar lękurinn mikinn leir og grjót meš sér svo aš stokkurinn stķflašist skammt frį sjó. Braust vatn upp um gólf verslunarhśssins og uršu žar talsveršar skemmdir į vörum, og einnig braut hann upp götu ķ kaupstašnum og gerši sér žar nżjan farveg til sjįvar, og fellur žar enn. Röskušust viš žessi umbrot skolpręsi og raflagnir ķ götunni. — Erfitt veršur aš koma lęknum ķ stokkinn aftur, enda er hann fullur af leir og grjóti. Žess mį geta aš fyrir fįum įrum braust žessi sami lękur śr skoršum og olli žį miklum spjöllum į sundlaug bęjarins, ķbśšarhśsi bęjarfógeta og fleiri mannvirkjum. V.S.

Morgunblašiš segir af sama atburši 5.įgśst - en meš öšrum öršum:

Neskaupstaš, 4. įgśst. Um hįdegi į laugardag [30.] gerši mikla rigningu hér og féll skriša ķ lęk einn, sem rennur gegnum kaupstašinn. Er lękurinn ķ steyptum stokki į stórum kafla undir bęnum, en aurskrišan ķ lęknum fyllti stokkinn, svo hann stķflašist og flóši vatniš upp śr. Žaš byrjaši aš flęša upp um salerni i Kaupfélagshśsinu. Uršu žar einhverjar skemmdir į vörum af völdum aurs og bleytu og varš aš loka bśšinni um tķma. Lękurinn braut sér leiš gegnum kaupstašinn og gróf sums stašar djśpa skorninga ķ götuna. Verkamenn hjį bęnum voru kallašir śt og komu sjįlfbošališar til hjįlpar, en svo vildi til aš um 100 skip lįgu ķ höfninni. Var lęknum veitt yfir ašalgötuna og nišur ķ sjó. — Flóš žetta olli miklum umferšartruflunum og lękurinn gróf upp einn hįspennustreng, įn žess žó aš skemma hann. Ekki er enn bśiš aš hreinsa stokkinn, enda er žaš mjög mikiš og erfitt verk. Lękurinn rennur žvķ enn um göturnar hér ķ Neskaupstaš. — S.L.

Įgśst žótti eindęmagóšur į Sušur- og Vesturlandi, en heldur sķšri noršaustanlands. Žar fór žó vel aš lokum. Nęturfrosta varš vart um mišjan mįnuš og spilltu žau kartöflugrasi į stöku staš - ekki vķša žó. Vešurathugunarmenn lżsa tķš:

Sķšumśli: Įgśstmįnušur var svo góšur aš vešurfari aš fulloršnir menn muna ekki um įratugi slķka tķš. Tašan, sem śti var ķ byrjun mįnašarins var hirt ķ hlöšur og galta. Hįin slegin og sumt af henni žurrkaš, hitt sett ķ sśrhey. Allur heyskapur bśinn nokkrum dögum fyrir mįnašarlok. Marga daga var logn og unašsleg vešurblķša, einkanlega sķšustu vikuna. Śrkoma var mjög lķtil.

Lambavatn: Žaš hefir veriš óslitiš góšvišri, bęši į landi og sjó. Heyskapur hefir gengiš įgętlega og spretta óvenju góš.

Hlašhamar (Kristķn Ólafsdóttir): Žessi mįnušur var óvenjulega žurrvišrasamur. Hįarspretta mjög lķtil.

Hólar ķ Hjaltadal: [18. Kartöflugras skemmdist mikiš af frosti. 24. Kartöflugras aš mestu falliš allvķša].

Sandur: Tķšarfariš var fremur svalt og śrfellalķtiš, en žó óžurrkasamt. Hey skemmdust žó yfirleitt ekki mikiš vegna žess aš lķtiš var slegiš. Sķšustu vikuna komu žurrkar allgóšir og hófst žį seinni slįttur į tśnum.

Gunnhildargerši: Hér hafa veriš kaldir og sólarlausir dagar, lķtiš heyja og slęm nżting.

Skrišuklaustur: Dįgóšur žurrkur fyrstu daga mįnašar og śrkomulķtiš. Noršvestanstormur um stund žann 5., er feykti heyi sumstašar ķ nįgrenni. Köld vešrįtta en śrkomulķtil fram til 24. Śr žvķ blķšvišri og žurrkar til 29. Mįnušurinn ķ heild hagstęšur.

Tķminn segir af óžurrkum nyršra 12.įgśst:

Ólafsfirši, 8. įgśst. — Lįtlausir óžurrkar hafa veriš hér undanfarnar žrjįr vikur, og er hey mikiš fariš aš hrekjast į tśnum. Žótt žurrkglęta hafi komiš einstöku sinnum hefur hśn aldrei enst nema stutta stund, žar til ķ gęr, aš sólskin og blķšvišri var daglangt. B.S.

Tķminn segir af góšri berjasprettu nyršra 16.įgśst:

Akureyri, 15 įgśst. — Berjaspretta hefur veriš óhemju mikil ķ Eyjafirši og annarsstašar noršanlands ķ sumar. Berin eru žegar oršin fullžroskuš, a.m.k. hįlfum mįnuši fyrr en venjulega. E.D.

Melum, 15. įgśst. — Tķšarfar hefur veriš hér einmuna gott alllengi undanfariš, og mišar heyskap vel. Fyrra slętti er vķšast lokiš, og hefur nżting heyja veriš įgęt. Hins vegar lķtur ekki vel śt meš sķšari slįtt. Hį sprettur treglega, og eru fįir farnir aš slį hana. J.J.

Tķminn lżsir misjafnri heyskapartķš 20.įgśst:

Eins og kunnugt er af fréttum hefur heyskapartķš veriš nokkuš misgóš ķ sumar. Einmunatķš hefur veriš sunnan lands og vestan en dręmari į Noršur- og Austurlandi. Horfur munu žó vera į žvķ aš heyfengur bęnda verši vķšast dįgóšur eftir sumariš og sumstašar betri en um margra įra skeiš. 

Mjög hagstęš tķš var ķ september. Vešurathugunarmenn lżsa:

Sķšumśli: Fįir menn muna slķka vešurblķšu og vęga śrkomu aš hausti til eins og nśna. Eina nótt var frost į męli. Kżr liggja enn śti um nętur og er ekki gefiš hey, bara matur, en nś er tśn tekiš aš blikna og veršur žvķ brįtt aš gefa žeim og hżsa.

Lambavatn: Žaš hefir veriš sama vešurblķšan žennan mįnuš eins og fyrri mįnuši sumarsins. Nema meiri rigning en aldrei stórgerš. Heyfengur er allstašar góšur og sumstašar meiri en nokkurn tķma įšur. Spretta ķ göršum er góš.

Sandur: Tķšarfariš var mjög śrkomulķtiš, hęgvišrasamt og hagstętt. Seinni slįttur nżttist vel og verš heyfengur vķšast mikill og góšur.

Gunnhildargerši: Mįnušurinn var allur įgętur en snemma sölnaši allur gróšur og lauf féll snemma. Berjavöxtur meš eindęmum góšur. Ég er bśin aš vera hér ķ 35 įr og hefi aldrei séš eins miklar fannir ķ fjöllum sem ķ sumar, vķša fannir sem ég hefi aldrei séš fyrr ķ fjöllum.

Morgunblašiš segir frį 7.september - ķ sama vešri brotnaši bįtur į Reykjavķkurhöfn (aš sögn Vešrįttunnar):

Akranesi, 6. sept: — Ķ nótt var hér hvassvišri af sušaustri. Į morgunflóšinu herti į vešrinu og žį sleit Selfoss, sem lį hér ķ höfninni, af sér landfestar aš framan og snerist į augabragši frį bryggjunni, įn žess žó aš slķta af sér aftari vķrana. Skall kinnungur skipsins į enda bįtabryggjunnar. Viš žaš kom gat į kinnunginn og einnig brotnaši hafnargaršurinn dįlķtiš.

Tķminn segir 9.september frį skrišum ķ Hvalfirši:

Sķšdegis ķ fyrradag [7.] runnu aurskrišur yfir Hvalfjaršarveginn og tepptist umferš af žeim sökum nokkurn hluta dags. Žrjįr lękjarspręnur rétt innan viš Žyril höfšu hlaupiš eftir rigningarnar undanfariš og bįru fram ósköpin öll af aur og grjóti. Voru skrišurnar 3—4 metrar į žykkt en 15 metra breišar. Nokkur umferš var um veginn žegar žetta vildi til į fjórša tķmanum i fyrradag og komust bķlarnir ekki leišar sinnar. Var brugšiš viš skjótt aš ryšja veginn og mun žvķ hafa veriš lokiš um kl.9 um kvöldiš. Vegamįlastjóri telur aš vegurinn hafi ekki spillst af skrišunum.

Skaftįrhlaup voru ekki eins vel žekkt 1960 og sķšar varš. Morgunblašiš 10.september:

Ķ fyrradag og gęr lagši megna brennisteinsfżlu fyrir vit manna vķša um noršanvert og austanvert landiš. — Bįrust Mbl. fregnir um žessa lykt frį Akureyri, Hśsavķk og śr Fljótsdal. Ekki höfšu menn skżringar į reišum höndum af hverju lykt žessi stafaši. Hśsvķkingar röktu  upptök hennar til Žeistareykja og drógu žį įlyktun einkum af vindstöšu. Fljótsdęlingar töldu brennisteinsfżluna, sem žangaš barst, mundi komna frį Vatnajökli. Mbl. hringdi til Gušmundar Kjartanssonar, jaršfręšings ķ gęrkvöldi og spurši hann hverjar orsakir mundu liggja til brennisteinsfżlu žessarar. Kvaš hann vel koma til greina aš žarna vęri ašeins um aš ręša venjulegt śtstreymi žessara lofttegunda frį hverasvęšunum į hįlendinu, en vegna vindstöšu hefši žaš borist lengra og vķšar en venjulega.

Morgunblašiš segir įfram af jöklafżlu 11.september:

Ķ gęr sķmaši fréttaritari blašsins į Hśsavķk, aš žar um slóšir vęri enn meiri  brennisteinsfżla en daginn įšur. Var žar sušvestlęg įtt og var fżlan megn i gęrmorgun į Kópaskeri, Hśsavik og Mįnį į Tjörnesi, en fannst ekki į Raufarhöfn og Žórshöfn. Blašiš hafši samband viš Jón Eyžórsson, vešurfręšing. Taldi hann lķklegast aš žetta vęri śr Skaftį, žó ekki vęri hęgt aš stašhęfa neitt fyrr en žess sęjust greinilegri merki. Hafši hann talaš viš Valdimar į Klaustri, sem sagši sterka fżlu śr Skaftį og kindur, sem höfšu ętlaš aš drekka śr įnni, höfšu snśiš frį. Įin var žó ekki farin aš vaxa, en mikill jökulgormur ķ henni ķ gęrmorgun. Žaš sem einkum vakti athygli Jóns į Skaftį er aš fyrir hlaupiš ķ henni įriš 1955 fannst į sama hįtt megn fżla fyrir noršan, įšur en įin fór aš vaxa. Žaš sem žį geršist var aš sigdęld myndašist hįtt uppi ķ Vatnajökli, noršaustur af śtfalli Skaftįr. Sigdęldir myndast venjulega žar sem jaršhiti er undir og bręšir jökulinn, žangaš til vatniš brżst fram. Springur žį jökulinn yfir og brennisteinsgufur leita śt, auk žess sem vatniš er bśiš aš drekka ķ sig brennisteins efni og lyktar mjög. Annars kvašst Jón ekkert geta stašhęft um žaš, hvort hér vęri um slķkt aš ręša, en žar sem engar fregnir hafa borist um neitt annars stašar frį, taldi hann žaš mjög lķklegt.

Tķminn segir af vatnavöxtum ķ Skaftafellssżslu 13.september - skżrist nś orsök fżlunnar:

Kirkjubęjarklaustri, 12. sept. Miklir vatnavextir hafa veriš hér og eru enn, žótt ekki hafi oršiš usli aš ennžį. Mį žó ekki mikiš śt af bregša, til žess aš vegurinn og brśin yfir Eldvatn frammi viš Stórahvamm séu ķ voša. Vötnin,sem mestur vöxtur er ķ, eru Eldvatn, Skaftį og Hverfisfljót. S.l. fimmtudagskvöld kom mikil brennisteinslykt hingaš aš Klaustri, og mun hśn sennilega hafa komiš frį Vatnajökli. Hśn fannst einnig į föstudag, en sķšan eigi, enda hefur vindįtt stašiš žannig, aš viš žvķ er vart aš bśast. Žessi žrjś vötn, sem aš framan eru nefnd, eiga öll sömu upptök, og eru žau öll meš miklum jökulgormi, hvķt aš lit, og mikill vöxtur ķ žeim. Viš Stórahvammsbrś ķ Skaftįrtungu rennur Eldvatniš yfir veginn , en ekki meira en svo, aš allir bķlar komast žar greišlega leišar sinnar. Hins vegar er yfirborš įrinnar rétt upp viš brśarbitana. Var tališ ķ gęr, aš vegurinn og brśin žar vęru ķ voša, ef meira hękkaši ķ įnni, en eitthvaš mun hafa fjaraš sķšan. Annars er Skaftį heldur aš fęrast ķ aukana nśna aftur, en ólķklegt aš žaš verši til nokkurs tjóns, aš heitiš geti. VV

Fellibylurinn Donna herjaši į Bandarķkin. Tķminn segir frį 14.september, en ekkert varš śr vešri hér į landi. Leifar fellibylsins hurfu viš Sušur-Gręnland:

Nokkrar lķkur viršast į žvķ aš eftirstöšvar fellibylsins „Donna", sem geisaš hefur ķ Bandarķkjunum, berist hingaš til lands. Veršur žaš sennilega į morgun, sem „Donna" berst hingaš og mį žį bśast viš hvassvišri, 10—11 vindstigum į Sušur og Vesturlandi. Blašiš įtti tal viš Pįl Bergžórsson vešurfręšing ķ gęr og skżrši hann nokkuš frį feršum „Donnu“ eins og Bandarķkjamenn hafa nefnt fellibyl žennan. Ef „Donna“ heldur įfram för sinni, eins og lķkur benda til, mį gera rįš fyrir aš óvešriš dreifist nokkuš į 50. grįšu noršlęgrar breiddar og verši aš djśpri og kröftugri lęgš og ķ žeirri mynd gęti hśn borist hingaš og yrši baš lķklega į morgun (fimmtudag.) Ef svo veršur, mį gera rįš fyrir hvassvišri af suš-austri sunnanlands og vestan, 10—11 vindstigum. Eins og mįlum er nś hįttaš, eru hér hin įkjósanlegustu skilyrši fyrir „Donnu“ aš nį sér nišri žvķ hér hafa lęgšir fariš um aš undanförnu, en žegar svo er, eiga fellibyljir hęgar meš aš komast hingaš. — En żmislegt getur gerst į tveimur sólarhringum, og žvķ ekki gott aš segja hvaš śr žessu veršur. —h

Morgunblašiš 17.september:

Stašarbakka, 12. sept. — Öllum ber saman um aš sumariš, sem nś er senn lišiš, sé eitt hiš įgętasta, er komiš hefur hér um langt įrabil. Eftir sérlega gott vor kom sólrķkt og unašslegt sumar, meš nęgu grasi og stöšugum žurrkum. Flestir eru nś hęttir heyskap og eru hey meš mesta móti, og vona menn aš žau reynist sérlega góš til fóšurs.

Vešrįttan getur žess aš žann 19. hafi bifreiš fokiš śt af vegi skammt noršan viš Hśsavķk og aš einn faržegi hafi slasast. Vel mį vera aš hér fari eitthvaš milli mįla - žvķ vindur var almennt hęgur į landinu žennan dag. Mętti athuga.  

Tķminn segir ķsaldarfregnir 22.september:

Į žingi jaršfręšinga, sem haldiš var ķ Kaupmannahöfn į dögunum var m.a. rętt um ķsaldartķmabiliš. Žvķ var slegiš föstu į žinginu, aš ķsaldartķmi hefši rķkt hér į jöršu miklu oftar en menn hafa haldiš til žessa og jafnframt var į žaš bent, aš ekki vęri minnsti efi į žvķ, aš ķsöld ętti enn eftir aš ganga ķ garš. Ķ erindi, sem dr. phil Johannes Iversen flutti į žinginu, sagši hann m,a. aš eins og nś stęši vęri loftslagiš sķfellt aš gerast mildara en enginn efi vęri į žvķ, aš nżtt ķsaldartķmabil vęri framundan og gęti hęglega nįš til  Danmerkur. Sķšasta ķsaldarskeiši lauk fyrir 8500 įrum og varš žį skyndilega hlżrra loftslag rķkjandi į jöršinni en ķsaldarskeiš eru žekkt löngu fyrir žennan tķma — ķsaldartķmabil var einnig fyrir 500 milljónum įra.

Október var einnig mjög hagstęšur. Vešurathugunarmenn segja frį:

Sķšumśli: Októbermįnušur var einn hinn besti, sem menn muna um įratugi, mildur og žurrvišrasamur, kyrrt og fagurt vešur einkenndi talsveršan hluta mįnašarins. Vętan var til bóta žvķ vatnsskortur var aš gera vart viš sig sumstašar og truflaši rafmagnsnotkun lķtilshįttar. Jöršin er auš og žķš. Allur saušfénašur gengur sjįlfala.

Lambavatn: Žaš hefir veriš óslitin stilla yfir mįnušinn og hlżindi. Žaš er óminnilegt hér aš kśm hafi veriš beitt allan mįnušinn. En žeim hefir veriš gefiš meš. Blóm hér ķ garšinum eru alblómstruš eins og į sumar, žvķ alltaf hefir veriš hęgvišri og aldrei kuldi svo teljandi er.

Sandur: Tķšarfariš var óminnilega stillt og žurrvišrasamt, en dįlķtiš svalt öšrum hvoru, einkum seinni hlutann. Lagši žį vötn. Kśm var vķša beitt fram um ž.20.

Gunnhildargerši: Öndvegistķš allan mįnušinn.

En ekki var allt ķ góšu. Kartöflumygla gerši vart viš sig. Tķminn 15.október:

Žrįtt fyrir hiš góša sumar ber nś svo viš, aš kartöflur į Sušurlandi og allt austur ķ Höfn ķ Hornafirši eru nś sżktar af kartöflumyglu og stöngulsżki. Ekki er žetta žó svo mikiš aš hętta stafi af, en žykir undarlegt eftir svo gott og žurrt sumar.

Enn af einmunatķš. Tķminn 21.október:

Akureyri, žrišjudaginn 18. okt. 1960 „Elstu menn muna ekki annaš eins". Žessi margsagša setning į sannarlega viš vešurfariš į Akureyri um žessar mundir. Haustiš hefur veriš meš eindęmum gott, sumariš var meš betra móti, žrįtt fyrir óžurrkakafla um nokkurt skeiš og kulda, sem fylgdi, og voriš var einnig įgętt, svo ekki er aš furša žótt elstu menn muna vart annaš eins įr.

Tķminn segir af įrstķšaskiptunum 23.október:

Ķ gęr heilsaši veturinn. Menn hafa ekki oršiš varir viš žau įrsķšaskipti enn nema į almanakinu. Haustblķšan hefur veriš meš eindęmum. Dag eftir dag sumarvešur, stillilogn og varla komiš frostnótt. Jörš er enn sumargręn og blóm springa śt. Fjöll hafa varla grįnaš. Ef litiš er aftur til veturnótta ķ fyrrahaust veršur ekki annar dómur upp kvešinn en sį, aš žetta įr hafi veriš eitt hiš allra besta sem ķslendingar hafa lifaš į žessari öld. Og žessari įrgęsku hefur veriš furšulega jafnskipt milli landsins barna. Viš įttum öndvegisvetur, blķšasta vor, stórgjöfult sumar og frišsęlt haust. Nįttśran veršur ekki sökuš um įrgalla ķ žetta sinn.

Og góšvišriš hélt enn įfram ķ nóvember - óvenjulegt oršiš. Vešurathugunarmenn segja frį:

Sķšumśli: Tķš óvišjafnanlega góš allan mįnušinn. Enginn man slķka vešrįttu um įratugi. Aldrei sįst snjóföl į jörš né snjókorn ķ lofti. Jöršin er auš og frosin og allt of žurr fyrir skepnur sem śti ganga. Allt saušfé gengur sjįlfala.

Lambavatn: Žaš hefur veriš óvenjugott. Aldrei hefur komiš hér snjófjśk nema 29. gerši slydduél svo aš ašeins grįnaši ķ rót.

Hólar ķ Hjaltadal: Allskörp frost sķšari hluta mįnašarins. Aš öšru leyti einmunavešrįtta, svo elstu menn muna ekki slķka blķšu ķ nóvember.

Sandur: Tķšarfariš var afbragšsgott, hlżtt og hęgvišrasamt. Jörš var auš og žķš lengst af. Ašeins föl sķšustu dagana.

Reykjahlķš: Einn įgętasti nóvember. Ķs leysti alveg af Mżvatni um mišjan mįnuš. Vatniš lagši aftur um 20.

Gunnhildargerši: Mįnušurinn var mildur og hagstęšur.

Og óvenjulegt tķšarfar var einnig ķ Fęreyjum. Viš hleypum aš frétt um žaš. Tķminn 4.nóvember:

Žórshöfn [ķ Fęreyjum] 3.11. (einkaskeyti til Tķmans) — Hér hafa veriš lįtlausir žurrkar aš undanförnu og ekkert śtlit fyrir aš žeim linni. Ekki hefur komiš dropi śr lofti dögum saman. Allir vatnsgeymar hjį rafstöš Fęreyja eru oršnar tómir og veršur aš skammta rafmagn. Fęreyingar sitja žvķ ķ myrkri frį kl.8 aš kvöldi til kl.7 aš. morgni į hverjum sólarhring. (John)

Tķminn segir af vatnsžurrš ķ Gönguskaršsįrvirkjun viš Saušįrkrók og fleiru 8.nóvember:

Saušįrkróki, 1. nóv. — Vegna hinna langvarandi žurrka er nś svo komiš aš vatnsžurrš er oršin ķ Gönguskaršsį en žašan fęr Saušįrkrókur og vestur og framhluti Skagafjaršar raforku. Mundi horfa til hreinna vandręša ef ekki vęri unnt aš mišla orku frį Skagaströnd. Fyrirhugaš er aš sett verši upp dķselrafstöš į Saušįrkróki til žess aš tryggja nęga orku žegar vatnsafl er fyrir hendi. Hefur bygging stöšvarhśssins stašiš yfir undanfariš og er hśn nś langt komin, vélarnar eru vęntanlegar ķ vetur. G.Ó. 

Borgarfelli, ķ okt. Žetta sumar er nś lišiš og er žaš eitt af hlżjustu sumrum sem ég man, og aš flestu leyti hagstętt. Hvaš grasvöxt og heyskap snertir, aš vķsu var jślķmįnušur okkur Skaftfellingum talsvert erfišur vegna mikilla rigningademba, sem oft komu ofan ķ žurrt og hįlfžurrt hey, sem aš sjįlfsögšu skemmdu og töfšu nokkuš, en meš įgśstmįnušinum minnkušu demburnar og var sį mįnušur eindregin žerritķš og aldrei slķku vant uršu žeir best śti verkun heys, sem įttu žį mest óslegiš. Almennt er góšur heyskapur. Haustiš allt sem af er hefur veriš einmuna blķša, varla fundist frost enn og ekki sést föl į fjöllum.

Siglufirši, 4. nóv. Siglufjaršarskarš er nś bśiš aš vera lokaš ķ tvo daga. Hefur žaš veriš óvenjulengi fęrt ķ žetta sinn og sjaldgęft aš žaš verši ekki ófęrt einhvern tķma seinni part sumars žó aš snjó taki žį af žvķ aftur fyrir haustiš.

Tķminn segir af śrkomu eystra 23.nóvember: 

Egilsstöšum, 18. nóv. — Vešur hefur veriš ljómandi stillt og blķtt ķ allt haust, en ķ sķšustu viku kom mikiš śrfelli og vöxtur ķ allar įr [sólarhringsśrkoma męldist 31,8 mm į Hallormsstaš žann 14.]. Ekki munu žó skašar hafa oršiš, žótt viš hafi legiš sums stašar. Regniš kom sér vel aš žvķ leyti, aš įšur var sums stašar oršiš vatnslķtiš į heimilum.

Lęgš nįlgašist landiš ašfaranótt 29. og olli skammvinnu austanvešri. Morgunblašiš 30.nóvember:

Fyrsti stormurinn į haustinu gekk yfir Reykjavķk ķ fyrrinótt og gęrmorgun. — Vešurhęšin męldist mest į hinn sjįlfritandi vindmęli Vešurstofunnar, 11 vindstig, en til jafnašar voru 8 vindstig hér ķ bęnum. Ķ óvešrinu kom upp eldur ķ geymsluskśr, sem įfastur var viš lķtiš ķbśšarhśs og skemmdist žaš mikiš. Einn strętisvagn fauk śt af Sušurlandsbrautinni, en slys varš ekki į mönnum. Milli klukkan 7 og 8 ķ gęrmorgun, var stór Volvo-strętisvagn į leiš inn ķ Voga. Var Vagnstjórinn einn ķ vagninum, žvķ um aukaferš var aš ręša. Žetta var um žaš leyti sem vešriš var einna mest. Er vagninn var kominn į móts viš Grensįsveg, en žar er dįlķtil bunga į veginum, vissi vagnsjórinn ekki fyrri til, en aš vagninn sviptist til, um leiš var hann kominn śt af veginum, og nam ekki stašar fyrr en śti ķ skurši. Žessi feikna dreki, sem vegur allt aš 7 tonn tómur, varš fyrir allverulegum skemmdum. Fjašraumbśnašur į framhjólum slitnaši undan, og undirvagn hafši skęlst. Framhurš eyšilagšist og sitthvaš fleira brotnaši eša laskašist. Var öflugur krani fenginn til aš nį vagninum upp. Viš borš lį aš „slęgi ķ baksegl“, į Lögbergsvagni, ķ gęrmorgun. Skall į hann „vindhnśtur“ er hann var rétt nżkominn yfir brśna į Hólmsį og tókst hann ašeins į loft og kastašist lķtillega til į veginum. Ķ Reykjavķkurhöfn uršu nokkrar trillur, sem eigendur leggja žar ķ hiršuleysi,
fyrir skemmdum.

Tķminn segir frį sama vešri 30.nóvember - en fréttirnar eru frį Vestmannaeyjum og undan Eyjafjöllum:

Vestmannaeyjum, 29. nóv. Ofsarok af austri reiš hér yfir Eyjarnar ķ nótt og mun vera eitt hiš mesta hvassvišri, sem hér hefur komiš — og er žó oft golulegt ķ Eyjum. Į Stórhöfša męldist vešurhęšin 14,5 vindstig žegar hvassast var og mun žaš į mįli vešurfręšinga heita fįrvišri og mun bera nafn meš rentu. Ekki er blašinu kunnugt um aš neitt tjón hafi oršiš ķ žessum vešurham og mį žaš kallast mikil mildi. Sjógangur var aš vķsu mikill en žó minni miklu en ef verr hefši stašiš į sjó.

Ķ gęr var hvassvišri mikiš undir Eyjafjöllum, svo sem oft vill verša ķ austanįtt, en ekki er blašinu kunnugt um, aš verulegt tjón hafi oršiš af žvķ. Žó mį žaš teljast ķ frįsögur fęrandi, sem henti tvo bķla rétt austan viš Seljaland. Žar var mjólkurbķll frį Selfossi į leiš austur undir Austur-Eyjafjöll, og var kominn ca. 3—4 km austur fyrir Seljaland, žegar framrśšan, sem er stór og bogadregin rśša, splundrašist skyndilega og varš aš salla sem rauk į bķlstjórann. Hann hélt žį ekki lengra į bķlnum, en fór heim aš Fit og hringdi žašan nišur aš Seljalandi, og baš vörubķlseiganda, sem žar bżr, aš hlaupa undir bagga meš aš sękja mjólkina. Lofašist hinn til žess, en beiš hįtt į ašra klukkustund eftir žvķ aš vešur lęgši nokkuš. Loks žótti honum višlit aš leggja af staš, en ekki var hann kominn nema svo sem 2—3 km austur fyrir Seljaland, žegar fór į sömu leiš meš framrśšuna ķ hans bķl. Sś rśša var bein, og mjög lķtil af vörubķlsrśšu aš vera. Hvorugur bķlstjóranna varš žess var, aš steinn eša annaš slķkt lenti į rśšunni, og telja žeir aš vešurhęšin ein hafi rįšiš. Ķ bįšum bķlunum var öryggisgler, en žaš hefur žį nįttśru aš žaš molnar og veršur aš salla, svo žaš sker ekki, en bįšir fengu einhvern salla ķ augun, en žaš kom žó ekki aš sök. Žrišji bķll, sem erindi įtti žessa leiš, var olķubķll frį Hvolsvelli į leiš til Vķkur, en hann lagši ekki ķ vešriš og beiš į Seljalandi uns rokiš gekk nišur um fjögurleytiš.

Ķ Tķmanum 30.nóvember mį lesa fréttabréf śr Hrśtafirši:

Śr fréttabréfi śr Hrśtafirši (J.R.J) Enn rķkir sama vešurblķšan hér sem um landiš allt. Eftir hiš dįsamlega sumar hefur rķkt hin indęlasta haustblķša svo aš elstu menn muna ekki annaš haust betra. Oftast logn og hreinvišri og vart komiš dropi śr lofti, aš ekki sé nś minnst į snjó, nema föl hefur gert til fjalla. En er ég minnist į snjó og fjöll žį dettur mér Tröllakirkja ķ hug, okkar „fjalladrottning“ Hrśtfiršinga. Hśn hefur nś fannir fęrri og smęrri sér til skrauts en um įra- eša kannski aldarašir. Og verši vetur nś snjóléttur eša lķkur žeim er leiš og fari eftir hlżindasumar, žį geta feršamenn er aka um Holtavöršuheiši bśist viš aš lķta bana alauša aš įlišnu nęsta sumri, en žaš mundi algjör nżlunda. Og žaš segja mér fróšir menn aš snjódķlar žeir er af hjöršu ķ sumar ķ Tröllakirkju muni komnir mjög til įra eša kannski aldagamlir oršnir.

Tķminn 3.desember - enn af haustblķšu:

Ólafsfirši 26 nóvember. Tķšarfar hefur veriš svo gott hér ķ haust og žaš sem af er vetrinum, aš elstu menn telja sig ekki muna ašra eins blessaša blķšu į žessum įrstķma. Okkur Ólafsfiršingum žykir žaš sannarlega mega teljast til tķšinda, aš Lįgheiši skuli hafa veriš bķlfęr i allt haust og žar til nś 5 vikur af vetri. En ķ dag er dįlķtiš kaldara og lķtilshįttar fjśk og žó ekki meira en svo, aš rétt er grįtt ķ rót.

Desember var heldur óhagstęšari, sérstaklega sķšari hlutinn. Vešurathugunarmenn segja frį:

Sķšumśli: Fram undir mišjan mįnuš var jörš ašeins fölvuš af snjó sem hvarf fljótt aftur en į ašfangadag jóla snjóaši mikiš ķ logni ķ og varš jafnt yfir allt svo ekki sįst fyrir vegum. Mjólkurbķllinn tepptist hér og komst ekki meš mjólkina śr Hvķtįrsķšu og Žverįrhlķš til Borgarness, fyrr en į jóladag. Nśna er jöršin flekkótt aš meiri hluta af snjó og svellum og mjög mikil hįlka. Saušfé ekki beitt, nema hleypt śtķ vatn.

Lambavatn: Žaš hefir veriš vindasamt, en kuldalķtiš og snjólétt. Nś, sķšustu vikuna af įrinu hefir veriš hér sķfelld austan- og noršaustan hvassvišri.

Sandur: Tķšarfariš var frekar gott lengst af, en žó gerši smįįhlaup af og til. Snjólétt var en hagar spilltust nokkuš vegna įfrera.

Gunnhildargerši: Tķšarfariš var mjög umhleypingasamt. Hér hefir veriš leišinda vešrįtta žennan mįnuš, sér ķ lagi sķšari hlutann oft svo mikiš illvešri aš ekki var unnt aš hafa bśfé nema ķ hśsum žótt hagi vęri sęmilegur. Og svo dimmur aš margan daginn varš aš hafa tżru af olķulömpum til aš geta komiš frį naušsynjastörfum.

Tķminn segir frį žvķ 7.desember aš loks sé oršiš ófęrt milli Noršur- og Austurlands, en žaš geršist venjulega mun fyrr aš hausti į žessum įrum:

Grķmsstöšum. — Nś er oršiš ófęrt bifreišum yfir Möšrudalsheiši til Austfjarša, og er žetta óvenju seint, Ķ mörgum įrum teppist žessi akvegur žegar um mįnašamótin september—október. Hrķšarvešur er nś yfirleitt noršan og austanlands, og teppast flestir meirihįttar fjallvegir. Žaš hefur nś veriš hrķšarvešur hér ķ 3—4 daga og er kominn ofurlķtill snjór. Žaš er fariš aš verša žungfęrt bifreišum hér ķ kring og ekki eru ašrir vegir til byggša fęrir en til Mżvatnssveitar. Ófęrt er oršiš nišur ķ Axarfjörš. Enn mun vera fęrt til Möšrudals en alófęrt er žašan austur yfir, enda er žessi vegur gamlir trošningar, sem teppast af óverulegum snjó.

Slide9

Aš kvöldi 7. kom langt, en skarpt lęgšardrag upp aš Reykjanesi. Kortiš sżnir stöšuna aš morgni žess 8. Gerši žį mikla slyddu og sķšar snjókomu ķ Keflavķk. Um morguninn kl.9 męldist śrkoma frį žvķ kl.18 33,7 mm. Upp śr hįdegi ž.8. stytti upp aš mestu, en męlingin kl.18 sżndi 46,3 mm. Į sólarhring höfšu žvķ falliš 80 mm, (en dreifist į tvęr dagsetningar ķ skżrslum). Žetta er hęrri tala en hiš opinbera sólarhringsśrkomuhįmark Keflavķkurflugvallar [71,9 mm, 25.įgśst 1966]. Eins og viš var aš bśast olli žetta nokkrum vandręšum į flugvellinum - og sķšar einnig nišur ķ Keflavķk. Žessi mikla śrkoma nįši ekki nema rétt inn fyrir Vogastapa. Morgunblašiš segir frį ķ frétt žann 9. [lįtum nöfn flugvéla og félaga standa eins og ķ fréttinni]:

Keflavķkurflugvelli 8.desember. Um kl. 3 ķ nótt tók aš hlaša nišur snjó į Keflavķkurflugvelli og um hįdegi var flugvöllurinn žakinn sex žumlunga lagi af blautum, jafnföllnum snjó. Žrjįr flugvélar tepptust į flugvellinum vegna snjókomunnar, en žaš voru tvęr Connstellation flutningavélar, önnur frį TNA, en hin frį hollenska flugfélaginu KLM. Žrišja flugvélin var Vickers Viscount frį flugfélaginu All Italia. Snjónum var rutt af flugbrautunum meš stórvirkum snjóplógum, svo aš įstand brautanna var flugvélunum ekki til trafala, en žaš var blautur snjórinn, sem hlóšst į vęngi flugvélanna, sem töfinni olli. Žaš stošaši ekki žótt snjónum vęri sópaš af vęngjum og stéli, nżr snjór hlóšst jafnharšan į flugvélarnar aftur. Žaš er tališ hęttulegt aš hefja til flugs, flugvél, sem er žakin blautum snjó, žvķ jafnskjótt og flugvélin er komin ķ kaldara loft, breytist snjórinn ķ ķs, en ķsing er hlutur, sem allir flugmenn óttast, žar sem ķsinn breytir lögun vęngsins og getur orsakaš slķka röskun į flugeiginleikum vélarinnar aš hśn missi flugiš og steypist til jaršar. Snjókoma žessi nįši ašeins skammt inn fyrir Vogastapa, en žegar komiš var inn į Vatnsleysuströnd var jörš alauš og rigning. — RŽ.

Tķminn segir svo 11.desember frį vandręšum ķ Keflavķk - og einnig af snjóflóši ķ Öxnadal:

Ķ fyrrinótt [ašfaranótt 10.] uršu nokkrar skemmdir į hśsum ķ Keflavķk, er kjallarar fylltust af vatni. Leitaš var ašstošar lögreglunnar ķ Keflavķk vegna žriggja kjallara, sem voru į floti ķ vatni. Žó var vešur stillt og ekki mikil rigning. Įstęša fyrir žessum flóšum var sś, aš mikill snjór var į götunum, og žegar hann brįšnaši höfšu göturęsin ekki viš aš taka į móti leysingunni, og žvķ fór sem fór.

Ķ fyrradag [9.] bar svo til, er bręšur tveir ķ Hörgįrdal gengu aš fé, aš fram sprakk snjóskafl ķ gili og svipti öšrum žeirra meš sér um 100 m nišur eftir hlķšinni. Var hann nokkuš meiddur og mišur sķn eftir, en ekki mun hann lķfshęttulega skaddašur. Bręšurnir eru Frišfinnur og Reynir Frišfinnssynir frį Baugaseli. Reynir var ofar og sį, er snjóflóšiš tók bróšur hans og tvo hunda žeirra. Reynir hljóp nś til bróšur sķns. Hann var aš mestu į kafi ķ fönn, hélt fullri mešvitund, en var mjög aumur um lķkamann eftir hrakning žennan. Studdi nś Reynir Frišfinn nišur į jafnsléttu, en komst sjįlfur ķ Baugasel um alllangan veg til aš sękja bķl. Frišfinnur liggur rśmfastur heima. Annar hundurinn komst hjįlparlaust śr fönn, en hinn hefur ekki fundist. [Ķ Morgunblašinu 15.desember er fróšlegt vištal viš Frišfinn um flóšiš].

Tķminn segir 13.desember frį enn einu žrumuvešrinu. Žrumur gengu žrjį daga ķ röš sušvestanlands: 

Meirihįttar žrumuvešur meš eldingum og öšru tilheyrandi gekk yfir Reykjavķk og grennd ķ fyrrinótt [ašfaranótt 12.] og mun žó, eftir fregnum aš dęma hafa veriš einna ašsópsmest ķ Įrnessżslu. Žar var vķša rafmagns- og sķmasambandslaust, og kl. 20 ķ gęrkvöldi voru 6 stöšvar ekki enn komnar ķ samband. Žęr stöšvar, sem ekki voru komnar ķ samband, voru Torfastašir, Geysir, Mśli, Laugarvatn, Minniborg og Kišjaberg. Fyrir žessar sakir gat blašiš ekki haft tal af  fréttariturum sķnum į žessum stöšum. Skemmdir munu hafa oršiš einna mestar ķ  Hraungeršishreppi. Žar eyšilögšust 6 rafmagnsstaurar į lķnunni, en einnig uršu skemmdir į Ölfuslķnu, Žorlįkshafnarlķnu, lķnunni milli Žorlįkshafnar og Eyrarbakka, og var meirihluti Įrnessżslu rafmagnslaus fram eftir degi ķ gęr og er sišast til fréttist var bilunin į Eyrarbakka— Žorlįkshafnarlķnunni ekki fundin. Vķša eyšilögšust spennistöšvar, og sums stašar sprungu varhśs į bęjum. Į Oddgeirshólum ķ Hraungeršishreppi splundrušust t.d. einangrarar ķ spennistöš fyrri tvo bęi, og į Bollastöšum ķ Flóa gereyšilagšist stofninntak rafmagnsins, og sömuleišis sprungu öll öryggi ķ rafmagnstöflunni og postulķnseinangrunin tęttist af varhśsum. Ekki er blašinu kunnugt um, aš frekari skemmdir hafi oršiš į hķbżlum manna viš žetta óskapa vešur, né aš rafmagnstęki hafi skemmst. Óvešriš mun ekki hafa stašiš nema svo sem hįlfa klukkustund.

Morgunblašiš segir 14.desember frį óvenjulegri vešurspį (sem reyndar ręttist):

Ķ gęrkvöldi spįšu vešurfręšingar žrumuvešri um sušvestanvert landiš fyrir nóttina. Ķ stuttu sķmtali viš Pįl Bergžórsson um žessa óvenjulegu spį, sagši hann, aš žrumuvešur vęri reyndar svo fįtķtt fyrirbrigši, aš eiginlega vęri tilgangslaust aš setja žau fram ķ vešurspį. Żmislegt benti žó til žess, aš slķkt vešur vęri ķ ašsigi, m.a. hefšu frį vešurathugunarskipinu Indķa, sem stašsett er śti ķ hafi, sést rosaljós, žó aš ekki hefšu heyrst drunurnar ķ žrumunum sakir fjarlęgšar.

Eins og kom fram ķ yfirliti Ingibjargar ķ Sķšumśla hér aš ofan snjóaši sumstašar allmikiš um jólin. Lęgš kom aš landinu ašfaranótt ašfangadags og gekk yfir landiš og austur meš. Ķ kjölfariš snerist vindur til noršaustanįttar. Lęgš dżpkaši mjög nokkuš fyrir sunnan land į annan dag jóla og fór noršaustur nęrri Fęreyjum - en snerist sķšan ķ hring fyrir austan land og komu leifar hennar loks nęrri Noršausturlandi sķšdegis žann 28. 

Slide10

Vešurkort Morgunblašsins sżnir stöšuna um hįdegi žann 27. Žį var lęgšin komin rétt noršur fyrir Fęreyjar, en mikil bleytuhrķš var um allt Noršurland - eins og lesa mį ķ lżsingu Jónasar Jakobssonar vešurfręšings. Hann notar žar oršiš „kerlingarhlįka“. Ritstjóri hungurdiska er ekki nįkunnugur žvķ orši, en af fįeinum dęmum mį rįša merkinguna. Haraldur Matthķasson gefur einna greinarbestu skilgreininguna - viš vitnum beint ķ hann [greinina Vešramįl frį 1953, bls.99]:

Kerlingarhlįka: „ ... Žį er hlįka ašeins skamma stund, kemur nokkurt krap, sķšan frżs hann og hleypir öllu ķ ķs og hjarn. Slķk hlįka er til ills eins og nefnist žvķ oft spillibloti. Kerlingarhlįka nefnist žaš einkum, er rignir į noršan. Žykir slķk hlįka ótrygg mjög. Oršiš er sjaldan notaš“. 

Svo viršist sem eyfiršingar séu sammįla žessari skilgreiningu, rigning ķ noršanįtt aš vetrarlagi. En žessi umrędda hlįka var afskaplega leišinleg nyršra. Morgunblašiš segir frį 28.desember:

Jólavešriš var talsvert misjafnt į hinum żmsu stöšum į landinu, hvķt jól og gott vešur fyrir sunnan, bleytuhrķš vķša į Vestfjöršum og fyrir noršan og hrķšarbylur vķša į Austfjöršum. Nokkrir fréttaritarar blašsins śti į landi sķmušu fregnir af jólunum ķ sķnum byggšarlögum, en sķmasambandslaust var viš Noršausturlandiš ķ gęr, eins og skżrt er frį į öšrum staš ķ blašinu.

Tķminn birtir fregnir frį Akureyri 28.desember:

Akureyri, 27. des. — Svo bar til um jólin aS 7 menn frį Akureyri uršu vešurtepptir ķ Öxnadal, og komust ekki heim til sķn fyrr en ķ gęr. — Hér er hrakvešur ķ dag, gengur į meš  krapahryšjum, og er ófęrt um götur nema į klofstķgvélum. Į ašfangadag fóru 7 menn frį Akureyri ķ heimsókn į fremstu bęi ķ Öxnadal, Engimżri og Hįls. Žegar žeir hugšust snśa heim į leiš, reyndist oršiš ófęrt, svo žeir uršu aš gista jólin ķ Öxnadalnum. Skipti fólkiš sér nišur į bęi, og hefur sjįlfsagt notiš góšra jóla ķ Öxnadalnum. Ķ dag er hér bleytuhrķš mikil, og vešur allt ķ krapi. Nišurföll ķ götum eru öll stķfluš, og er helst ekki hęgt aš hreyfa sig utan dyra nema ķ klofstķgvélum. — Vegir hér ķ grenndinni eru flestir opnir enn, en fęršin er mjög aš žyngjast. E.D

Egilsstöšum, 27. des. — Um jólin var hér leišindavešur, snjókoma og hvasst į jóladag, en ķ gęr gerši krapahrķšarvešur og er svo enn ķ dag. Mikiš slitnaši nišur hér aš rafmagns- og sķmalķnum i vešrinu. T.d. slitnušu nišur flestar heimtaugar aš bęjum hér į Völlunum, eša svo til allar žęr lķnur sem lįgu žvert į vešurįttina, sem var noršaustan. Ašallķnan liggur ķ sömu stefnu, og žvķ slapp hśn. Staurar eru hvergi brotnir heldur voru žaš lķnurnar sem sligušust undan ķsingaržunga. — Žaš mun taka nokkra daga aš gera viš skemmdirnar. ES

Akureyri, 27. des. — Ķsing mikil hefur sest į sķmalķnur hér austur og noršur um, svo mjög lķtiš er hęgt aš hringja sem stendur. — Erfitt veršur aš gera viš žęr skemmdir, žvķ vešur er vont, fęrš mjög erfiš og dagurinn stuttur. Ķ dag voru 9—10 vindstig hér noršur meš Eyjafiršinum og hiti um frostmark. Af žessum völdum settist mikil ķsing į sķmalķnur og sleit žęr nišur. Sambandiš milli Ólafsfjaršar og Siglufjaršar er rifiš, og eins milli Skóga ķ Fnjóskadal og Fosshóls ķ Bįršardal. Af žessum sökum er alveg sambandslaust austur um frį Akureyri, žaš er hęgt aš hringja yfir Vašlaheišina aš Skógum og ekki lengra. — Žį mun einnig vera slitiš ķ Öxnadal, til Svalbaršseyrar og eitt hvaš frammi ķ firši. Žaš veršur óhęgt um vik aš gera viš žetta. Allt hjįlpast aš, vešur er illt, alveg į takmörkunum aš komast um vegna ófęršar, dagurinn er stuttur, og loks eru bęirnir ekki aflögufęrir meš mannskap til ašstošar. — Rafmagniš hefur stašiš žessa ķsingu af sér, žaš var eitthvaš um samslętti ķ dag en žaš er oršiš gott nś. Žetta er lķklega fyrsti veturinn, sem ekkert hefur bjįtaš į meš rafmagniš fram til žessa tķma. ED

Tķminn segir enn af skemmdum af völdum ķsingar 29.desember:

Geysimiklar skemmdir hafa oršiš į raflķnum ķ Eyjafirši og į Akureyri vegna ķsingar og hafa alls um 30 staurar brotnaš undan žunga ķssins į svęšinu og loftlķnur vķšast hvar slitnar ķ hengla. Ķ fyrradag gerši mikiš śrfelli ķ Eyjafirši. Hiti var žį um frostmark og geysileg ķsing settist į allar loftlķnur. Eru allir vķrar į Akureyri og nįgrenni 10—15 cm gildir, eša handleggssverir. Um 15 staurar brotnušu undan ķsžunganum į Akureyri ž.į.m. įtta fyrir sunnan og ofan bęinn. Til marks um įstandiš mį geta žess aš 20 ljósastaurar eru viš ašalspennistöšina fyrir ofan bęinn, og hafši žar vķrinn slitnaš ķ hverju bili. Hafa loftlķnur Akureyringa aldrei fyrr goldiš slķkt afhroš vegna ķsingar. Žegar menn frį Rafveitu Akureyrar voru aš gera viš lķnur fyrir ofan bęinn ķ gęrdag brotnušu žrķr staurar skammt frį žeim, meš miklum brestum, lķkt og skotiš vęri af fallbyssu. Rafmagn er alls stašar į Akureyri, og innanbęjarkerfiš óskemmt, Į nokkrum stöšum er žó enn loftlķna, og Glerįrhverfi er žannig rafmagnslaust af žeim sökum. Götuljós eru einnig af skornum skammti, žar sem loftlķna er. — Knśtur Ottested taldi aš višgerš į Akureyri mundi taka viku. Verst mun įstandiš žó vera ķ innsveitum Eyjafjaršar. Žar eru heimtaugar slitnar ķ hengla, og nįlega 15 staurar hafa brotnaš. Ekki er enn fyllilega vitaš um heildartjón žaš sem oršiš hefur vegna ķsingarinnar, en žaš er mjög mikiš. Ingólfur Įrnason, rafmagnsveitustjóri, mun hafa reynt aš fį lķnumenn frį Reykjavķk noršur til ašstošar, enda Akureyrarrafveitan ekki aflögufęr um mannhjįlp.

Tķminn heldur įfram 30.desember:

Unniš er nś af kappi aš viš gerš rafmagnslķna ķ Eyjafirši. Ķsing į loftlķnum hefur žó sķšur en svo minnkaš frį žvķ ķ gęr og fyrradag, og mį allt aš eins gera rįš fyrir įframhaldandi skemmdum vegna žessa. Stillt vešur var į Akureyri ķ gęr.

Ķsafirši 28. des. — Hér hefur veriš slydduhrķš yfir öll jólin. Er fęrš žung um bęinn af žessum sökum, žótt veriš sé aš moka og reynt aš halda leišum opnum. Héšan hefur ekki gefiš į sjó sķšan nokkuš fyrir jól en, afli hafši veriš įgętur hjį bįtunum. Munu žeir róa strax og gefur. Gušm. 

Morgunblašiš segir af góšri tķš 30.desember - lķklega śr Gaulverjabę:

Seljatungu 30.desember. Snjólaus og mildur vetur, įfallalaust og hlżtt vor, sólrķkt sumar, svo aš ekki hefir komiš annaš jafngott sķšan fyrir aldamót og svo stillt og mild haustvešrįtta aš fįtķtt er. - Gunnar.

Lżkur hér samantekt hungurdiska um vešur og vešurlag įrsins 1960. Aš vanda er žykk talnasśpa ķ višhenginu. 


Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Smįvegis af aprķl 2024

Viš lķtum nś į nżlišinn aprķl - sem žótti kaldur - og var žaš mišaš viš žaš sem veriš hefur sķšustu žrjį įratugina. Taflan hér aš nešan sżnir hvernig mešalhiti hans rašast - talan 24 er sett viš kaldasta aprķlmįnuš aldarinnar. 

w-blogg040524a

Į Noršurlandi var žetta nęstkaldasti aprķlmįnušur žessara 24 įra, en į Sušurlandi hafa sex aprķlmįnušir veriš kaldari frį aldamótum. Ķ töflu ķ yfirliti Vešurstofunnar kemur ķ ljós aš mįnušurinn rašast nęrri mišju į žeim stöšvum sem męlt hafa sķšustu 140 įr - eša lengur. Sżnir žetta okkur vel hvaš aprķl hefur hlżnaš - alla vega ķ bili. 

Žegar litiš er į hįloftamešaltöl sjįst sérkenni nżlišins aprķlmįnašar vel.

w-blogg040524b

Jafnhęšarlķnur 500 hPa-flatarins eru heildregnar, en vik frį mešaltalinu 1981 til 2010 eru sżnd ķ litum, blįtt žar sem flöturinn er lęgri en mešaltališ. Hęšarhryggur var vestan viš land og noršlęgar įttir žvķ mun algengari en venjulega ķ aprķl, en hęš flatarins viš Ķsland žó nęrri įšurnefndu mešallagi. Žegar vindur stendur af Gręnlandi er oftast nišurstreymi austan viš. Loftiš ķ nišurstreyminu hlżnar og myndar lok yfir kaldara loft sem streymir til sušurs mešfram Gręnlandi yfir Ķsland. Ķ slķkum tilvikum er mešalhiti ķ nešri hluta vešrahvolfs heldur hęrri en vęnta mętti - mišaš viš hita ķ nešstu lögum. Loftiš er stöšugra heldur en aš mešallagi.

w-blogg040524c

Heildregnu lķnurnar į sķšara kortinu eru žęr sömu og į žvķ fyrra, en jafnžykktarlķnur eru daufar og strikašar. Litir sżna hér žykktarvikin. Séu žau jįkvęš (gulir og brśnir litir) hefur veriš hlżrra ķ nešri hluta vešrahvolfs en aš mešaltali. Mjög hlżtt var vestan Gręnlnads. Į blįu svęšunum hefur hiti veriš undir mešallagi - žykktin minni en venjulega. Ekki ber mikiš į kulda į kortinu - talsvert minna heldur en vikin ķ töflunni aš ofan gętu gefiš til kynna. Įstęšur žessa hafa žegar veriš nefndar. Annars vegar er įšurnefnt misgengi milli noršvestanįttar uppi og noršan- og noršaustanįttar nišri, en hins vegar višmišunartķmabiliš - aprķlmįnušir į žvķ voru aš jafnaši kaldari heldur en venjulegast hefur veriš eftir aldamót. Viš žurfum alltaf aš vara okkur dįlķtiš į višmišunartķmabilum. Ķ huga ritstjórans var nżlišinn aprķl nokkuš venjulegur hvaš hita snerti - mešalmįnušur, en ķ huga yngra fólks žess sem fór aš fylgjast meš vešri fyrir 10 til 25 įrum var mįnušurinn tvķmęlalaust kaldur. Gęti leitt til alvarlegra deilna um spįmannsins skegg - .

Viš žökkum BP fyrir kortageršina. 


Augnagotur - (hęš vestur af Gręnlandi)

Jś, ritstjóri hungurdiska gefur vešrinu gaum į hverjum degi. En žegar lķtiš er um aš vera - og fókusinn farinn aš gefa sig vegna aldurs er mun erfišara en įšur aš vera meš margt ķ takinu ķ einu. En męnan - og hinar ósjįlfrįšu vešurstöšvar hennar virka enn. 

Ķ dag sį ritstjórinn (śtundan sér) aš hęšinni vestan viš Gręnland var spįš ķ 1047 hPa ķ mišju - į morgun. Žaš er svosem ekki mjög óvenjulegt į žessum tķma įrs - en klingir samt bjöllum ķ męlaboršinu. Ekkert illt mun žó į seyši - aš sögn reiknimišstöšva og viš getum trśaš žeim.   

w-blogg020524a

Kort evrópureiknimišstöšvarinnar gildir į hįdegi į morgun föstudaginn 3.maķ. Žarna er hęšin viš Baffinsland - um žaš bil ķ hįmarksstyrk. Lęgš er į Gręnlandshafi - bśin aš vera žar ķ dag lķka. Ekki er langt ķ hlżja austanįtt - hśn nęr vestur fyrir Fęreyjar (žótt sjįvarloftiš sjįi um vešur žar (eins og venjulega). Svo viršist sem žessi hlżindi nįi ekki hingaš til lands žvķ mjög kalt loft sękir fram viš Gręnland. - Og žį er komiš aš ašalatriši pistilsins. 

w-blogg020524b

Žaš er žetta hįloftakort. Engin hęš viš Baffinsland - heldur ķskalt lęgšardrag žar nęrri. Žetta lęgšardrag hefur ķ dag veriš aš vinna sig inn į Gręnlandshaf og veršur į morgun oršiš aš sérstakri hįloftalęgš - sem mun frekar styrkjast. Kalda loftiš nįlgast landiš heldur - og kemur alla vega ķ veg fyrir öll hlżindi śr sušri eša austri vel fram yfir helgi (sé aš marka reikninga). 

Hungurdiskar hafa alloft fjallaš um hęšir af žessu tagi. Žęr liggja undir köldum hįloftadrögum og fylla žau - žannig aš ekki (eša varla) sér votta fyrir lęgš nišri viš sjįvarmįl. Fyrir tķma hįloftaathugana var žetta aušvitaš sérlega varasamt. Hįlendi Gręnlands stķflar gjarnan framrįs kuldans ķ nešstu lögum - en ekki uppi. Allskonar varasamir hlutir geta žį fariš į kreik austan jökulsins. Er žaš allt meš fjölbreyttu sniši. 

Žaš afbrigši sem nś er uppi viršist vera af fremur meinlausri gerš. Köld lęgš dżpkar į Gręnlandshafi. Eina snjókoma marsmįnašarins ofurhlżja 1964 įtti sér staš viš žessar ašstęšur - tók undirbśningurinn marga daga. Žetta veldur žvķ aš spįr Vešurstofunnar hafa eitthvaš minnst į él hér vestanlands ķ kringum helgina - alla vega į fjallvegum. Hér liggur įstęša žeirra spįa. 

Pįskahretiš mikla 1963 er ķ skylduliši žessarar stöšu - en miklu orkumeira (ef svo mį aš orši komast) - sömuleišis aprķlhretiš mikla 1882. Fleiri afbrigši mętti telja - en rétt aš endurtaka aš allt viršist saklaust nś. 

Viš tökum samt ofan fyrir hęšinni - og gefum hugsanlegum nęturhįlkublettum gaum. 


Smįvegis af sumardeginum fyrsta (endurtekiš efni - aš mestu)

Sumardagurinn fyrsti hefur alloft komiš viš sögu hér į hungurdiskum. Ķ aprķl 2013 birtist pistill „Sumardagurinn fyrsti - sundurleitir fróšleiksmolar“. Ritstjórinn hefur tvisvar sķšan uppfęrt pistla žessa - fyrir 7 įrum og sķšan ķ hittešfyrra (2022). Męli helst meš žeim yngsta - hann er ķtarlegastur (aušvitaš). En žegar ritstjórinn fór aš lesa uppfęrslurnar tvęr sį hann aš ekki er žar getiš um hlżjasta fyrsta sumardaginn ķ žeim - en žaš er gert ķ elsta pistlinum. Žeir köldustu eru hins vegar tķundašir. 

Ķ fyrsta pistlinum er žess getiš aš landsmešalhiti var hęstur 1974 (7,7 stig) og litlu lęgri 1976 (7,6 stig). Mešalhįmark var hęst 1974 (11,1 stig) og litlu lęgra (10,8 stig) 2005. Einhver handvömm aš sleppa žessu ķ uppfęrslunum tveimur - sérstaklega vegna žess aš žetta atriši žurfti sérstaklega į uppfęrslum aš halda. 

Hlżindametiš frį 1974 (eša 1976) stendur nefnilega ekki enn - og sķšan 2013 hefur žrisvar męlst hęrri landsmešalhiti į sumardaginn fyrsta (2014, 2019 og 2023), hęsta talan, 9,0 stig)  er frį 2019 en methlżtt var ķ žeim mįnuši. Nś eru aš verša grķšarlegar breytingar į stöšvakerfinu - žess vegna er vissara aš reikna lķka žessi mešaltöl eins og sjįlfvirka kerfiš (mun fleiri stöšvar) męlir žaš. Žaš segir sumardaginn fyrsta 2019 lķka hlżjastan - og landsmešalhita 9,5 stig. 

Hęsti mešalhįmarkshiti į landinu hefur lķka hękkaš frį 2013, var žį 11,5 stig (1976), en komst ķ 13,5 į sumardaginn fyrsta 2019.

Aš öšru leyti vitnum viš ķ fyrrnefnda pistla. 

Žaš viršist lķka įstęša til aš endurtaka annan pistil frį 2013 - žann um žjóštrśna - hér er megniš af honum:

Hungurdiskapistill frį 24.aprķl 2013 - endurtekiš efni:

Eitt af žvķ sem sķfellt er veriš aš tala um ķ kringum sumardaginn fyrsta er hvort nś frjósi saman sumar og vetur. Er frost žį tengt góšu sumri. Alloft er gott vit ķ gömlum vešurspįdómum - en žessi veršur aš teljast fullkomin della eins og nś er til hans vitnaš. Einföld athugun sem nęr til sķšustu 64 įra sżnir aš vetur og sumar frusu saman į landinu 56 sinnum af žessum 64. Voru öll žau sumur góš?

Žaš er sérlega eftirtektarvert aš į sumardaginn fyrsta 1974 var lęgsta lįgmark nęturinnar į landinu öllu 3,5 stig. Hvergi fraus ķ byggšum. Žetta var eins og sumir muna enn eitt hagstęšasta sumar į Sušurlandi um langt įrabil - og ekki taldist žaš sérlega óhagstętt nyršra. Tveimur įrum sķšar, 1976, var lķka frostlaust um land allt į ašfaranótt sumardagsins fyrsta. Žaš var óminnilega hagstętt sumar um landiš noršan- og austanvert - en mikiš rigningasumar syšra.

En getur žetta žį ekki įtt viš einstaka staši į landinu? Nei, varla, koma žį aldrei hagstęš sumur ķ hlżjustu byggšum landsins? Nefna mį aš gaddfrost var ķ Reykjavķk ašfaranótt sumardagsins fyrsta 1983 - į undan versta sumri sem um getur žar um slóšir.

En sem skemmtiatriši? Mį ekki hafa gaman af žessu? Jś, aušvitaš mį žaš - en žį vęri best aš fara eftir fornum leikreglum. Ķ gömlu reglunni er talaš um góša mįlnytu frjósi sumar og vetur saman. Žaš er aš segja aš meiri sumarmjólkur sé aš vęnta śr kśm og įm en annars. Ekkert er sagt um gęši sumars samkvęmt kröfu nśtķmamanna. Sól og žurrkur eru nś į tķmum talin sérlega hagstęš aš sumarlagi. Ķ žvķ vešurlagi er hins vegar oft kyrkingur ķ gróšri og gras lélegt - heldur til baga fyrir mjólkurframleišslu. Fyrr į įrum höfšu menn ekki heldur hitamęla - heldur įtti aš leggja śt grunnan disk eša trog meš vatni. Vęri į žvķ žykkt skęni eša žaš heilfrosiš aš morgni var talaš um aš sumar og vetur hefšu frosiš saman - annars ekki.

Žeir sem eru smįmunasamir segja aš ķsskįnin sé merki um žykkt rjóma į mjólkurtrogum į komandi sumri.

Upplżsingar um mįlnytu og fitumagn mjólkur liggja ekki fyrir ķ vešurmęlingum žannig aš įhugamenn hafa enn rżmi til varnar fyrir regluna. Ekki er endilega vķst aš ritstjórinn hafi hana rétt eftir ķ žessum pistli. Gaman vęri ef uppruninn fyndist og sömuleišis vęri skemmtilegt aš vita hvernig var til hennar vitnaš fyrir 1950 - nś eša žį į 18. eša 19. öld?

Gamlar reynslureglur um vešur eru mjög skemmtilegar - jafnvel žęr vafasömu. En žaš er heldur sorglegt žegar žęr enda ķ óętum olķugraut. Žį eru žęr ekki lengur til įnęgju heldur bara žreytandi suš. Ę.

En glešilegt sumar.


Vetrarhiti 2023-24 ķ byggšum landsins

Viš reynum nś (eins og stundum įšur) aš reikna mešalhita ķslenska vetrarins, frį fyrsta vetrardegi til žess sķšasta. Aš vķsu er einn dagur eftir žegar žetta er skrifaš - en žaš munar engu ķ nišurstöšunni. Talan sem fęst śt er -0,2 stig, -1,2 stig nešan mešallags sķšustu tķu įra og sś lęgsta sķšan veturinn 1998-99. 

w-blogg230424

Til aš geta reiknaš žurfum viš aš vita landsmešalhita (ķ byggš) į hverjum degi vegna žess aš ķslenski veturinn hrekkur til ķ dagsetningum. Hann byrjaši óvenju seint sķšastlišiš haust (rķmspillir), en er samt 180 dagar eins og venjulega (ķslenska sumariš er hins vegar mislangt vegna sumaraukans). Miklar breytingar hafa oršiš į stöšvakerfinu ķ žessi rśmlega 70 įr og žess vegna er ekki hęgt aš gera rįš fyrir mjög mikilli nįkvęmni ķ reikningunum - hęgt vęri aš reikna į ašra vegu en hér er gert og fį śt lķtillega ašrar tölur. Sś er žó sannfęring ritstjórans aš žaš skipti ekki miklu. Veturinn ķ vetur er t.d. greinilega kaldari heldur en allir ašrir allt frį 1998-99 - eins og įšur sagši - og ekki munar miklu į honum og žeim vetri. Veturnir 1996-97 og 1994-95 voru greinilega kaldari. Į žessu tķmabili var kaldast veturinn 1967-68. 

Reiknuš leitni er žrįtt fyrir žetta um +1 stig į öld. Vęri enn meiri ef viš gętum teygt okkur öld eša meira til baka - eins og viš höfum stundum gert fyrir bęši Reykjavķk og Stykkishólm žar sem viš eigum daglegar tölur lengra aftur en viš eigum ķ žessu tilviki. Veturinn ķ vetur var mun jafnari heldur en sį ķ fyrra. Žį komu talsvert kaldari mįnušir, en hann reiknast samt hlżrri heldur en sį nżi - nóvember sį um žaš, hlżjasti nóvember allra tķma. Žaš kostar aš vera meš slķkan mįnuš ķ farteskinu - ekki var žannig nś. Einnig var nokkuš hlżtt ķ febrśar ķ fyrra, en sķšur nś. 

Hvernig framtķšin veršur vitum viš aušvitaš ekkert um - frekar en venjulega. Ekkert vitum viš heldur neitt um sumariš žótt ekki skorti véfréttarlega spekina frį reiknimišstöšum heimsins. En kannski skiljum viš hana ekki - frekar en forngrikkir sķnar véfréttir - žótt réttar vęru. 


Nęsta sķša »

Um bloggiš

Hungurdiskar

Höfundur

Trausti Jónsson
Trausti Jónsson
Höfundur er vešurfręšingur og įhugamašur um vešur.

Fęrsluflokkar

Maķ 2024
S M Ž M F F L
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Nżjustu myndir

  • Slide10
  • Slide9
  • Slide11
  • w-1945v
  • Slide8

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (23.5.): 48
  • Sl. sólarhring: 95
  • Sl. viku: 1589
  • Frį upphafi: 2356046

Annaš

  • Innlit ķ dag: 44
  • Innlit sl. viku: 1474
  • Gestir ķ dag: 42
  • IP-tölur ķ dag: 41

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Eldri fęrslur

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband