Af stöšunni ķ hįloftunum į nęstunni

Viš lķtum rétt einu sinni į stöšuna ķ hįloftunum į noršurhveli. Vestanvindar hvelsins eru ķ lįgmarki į tķmabilinu frį mišjum jślķ og fram ķ mišjan įgśst. 

w-blogg160718a

Kortiš gildir sķšdegis į mišvikudag og er śr smišju evrópureiknimišstöšvarinnar. Jafnhęšarlķnur eru heildregnar, af žeim mį rįša vindstefnu og styrk. Sjį mį aš į mišlęgum breiddarstigum er afl vestanįttarinnar meira yfir vesturhveli en yfir Evrópu og Asķu, en afliš er žó mest kringum Noršurķshafiš žar sem hringrįsin er bżsna öflug. Svo viršist sem hlżindin į meginlöndunum hafi beinlķnis žrengt aš henni. Žó helstu kuldapollar séu sem stendur langt frį okkur eru žeir óžęgilega virkir. Kalt lęgšardrag er lķka yfir Gręnlandi og mun trślega grķpa lęgšina sem sjį mį į austurleiš yfir Labrador žegar hśn nįlgast okkur į föstudaginn. Ekki nein vešurgęši aš sjį ķ žvķ samstarfi - hvaš okkur varšar - sķšur en svo. 

Hęšin yfir Skandinavķu er enn žaulsętin og öflug og viršist koma ķ veg fyrir hreyfingar žrżstikerfa til austurs žar um slóšir. Svo viršist hins vegar aš meiri veikleiki sé aš komast ķ hęšina fyrir sunnan land. Sé rżnt ķ smįatriši mį greina minnihįttar lęgšardrag skammt fyrir vestan Ķsland. Žaš mun aš sögn valda rigningu į mišvikudagskvöld - en rennur til sušausturs. Kannski léttir til um stund žegar žaš er fariš hjį - og stutt hlé verši mešan bešiš er eftir Labradorlęgšinni. 

Litirnir sżna žykktina, en hśn męlir hita ķ nešri hluta vešrahvolfs. Žvķ meiri sem hśn er žvķ hlżrra er loftiš. Ķsland er ķ sandgulum lit - žykktin nęrri mešallagi įrstķmans. Austanverš Skandinavķa og Finnland eru undir žykkt sem er meiri en 5640 metrar - hitabylgjustaša žar um slóšir. Sumar spįr gefa jafnvel ķ skyn aš žykktin geti nįš 5700 metrum um sunnanverš Noršurlönd sķšar meir. Slķkt telst fremur óvenjulegt. Skemmtideild evrópureiknimišstöšvarinnar hefur minnst į möguleg 40 stig ķ Hollandi ķ nęstu viku - en žvķ trśum viš tęplega. 

w-blogg160718b

Hér mį sjį mešalspį reiknimišstöšvarinnar um hęš 500 hPa-flatarins ķ nęstu viku. Jafnhęšarlķnur eru heildregnar, en litir sżna hęšarvik. Į brśnbleiku svęšunum er hęšin hęrri en aš mešallagi seint ķ jślķ, en į žeim blįu er hśn lęgri. Hęšin yfir Skandinavķu er greinilega enn öflug (megi trśa spįnni) - en lęgšardrag er oršiš til sunnan viš land. Ekki mį miklu muna aš įttin viš jörš verši austlęg - en lęgšir žó greinilega ekki fjarri. Einnig mį sjį mikil jįkvęš vik viš Nżfundnaland, en mjög neikvęš viš Gręnland noršvestanvert. Eru kuldapollarnir slęmu žar į ferš. 


Fyrri hluti jślķmįnašar

Enn hefur vešurlag haldist ķ svipušum farvegi, kalt, śrkomusamt og sólarlķtiš um landiš sunnan- og vestanvert, en óvenju hlżtt hefur veriš austanlands.

Žegar 15 dagar eru lišnir af jślķmįnuši er mešalhiti ķ Reykjavķk 9,6 stig, -0,8 stigum nešan mešallags įranna 1961-1990 og -2,0 stigum nešan mešallags sömu daga sķšustu tķu įr. Žetta er sami mešalhiti og sömu daga įriš 2013 og žaš lęgsta į öldinni žaš sem af er. Į langa listanum er hitinn ķ 123. sęti af 144. Fyrri hluti jślķmįnašar var hlżjastur ķ Reykjavķk įriš 1991, mešalhiti var žį 13,5 stig. Kaldastur var hann 1874, mešalhiti 7,7 stig. Nokkur óvissa er žó meš žį tölu. Nęstkaldast var fyrri hluta jślķmįnašar įriš 1885, mešalhiti 8,1 stig og 8,2 stig įriš 1983.

Į Akureyri er mešalhiti fyrri hluta jślķ nś 11,7 stig, +1,4 stigum ofan mešallags įranna 1961-1990, en +0,8 ofan mešallags sķšustu tķu įra. Į Austfjöršum er fyrri hluti jślķ sį hlżjasti į öldinni, en viš Faxaflóa, Breišafjörš og į Sušurlandi er hann sį nęstkaldasti, viš Faxaflóa og į Sušurlandi var lķtillega kaldara į sama tķma 2013, en 2002 viš Breišafjörš.

Jįkvętt hitavik er mest ķ Neskaupstaš, +2,7 stig, en žaš neikvęša er mest į Hraunsmśla ķ Stašarsveit, -2,5 stig og -2,3 stig į Blįfeldi ķ sömu sveit.

Śrkoma ķ Reykjavķk hefur męlst 38,8 mm, vel yfir mešallagi, en 26,8 mm į Akureyri - einnig vel yfir mešallagi.

Sólskinsstundir hafa ašeins męlst 18,1 ķ Reykjavķk og hafa ašeins einu sinni veriš fęrri ķ fyrrihluta jślķmįnašar. Žaš var 1980.


Fyrstu 12 vikur sumars

Nś eru lišnar 12 vikur af sumarmisseri ķslenska tķmatalsins forna. Sem kunnugt er hefur žaš veriš svalt og sólarlķtiš sunnanlands og vestan, en žvķ betra sem austar dregur į landinu. Hitinn ķ Reykjavķk er meš lęgra móti, var aš vķsu enn lęgri 2015 heldur en nś. Austur į Dalatanga er žetta hins vegar hlżjasta sumarbyrjun ķ aš minnsta kosti 70 įr, en į Egilsstöšum var hśn įmóta hlż og nś įriš 2014. Hśn er lķka meš hlżrra móti į Akureyri, en žar mį žó finna nokkur dęmi um hęrri hita į sama tķma - sķšast 2014, og įriš 2016 var hann svipašur og nś.

En žaš er sólarleysiš į Sušvesturlandi sem er óvenjulegast.

w-blogg120718a

Sólskinsstundir hafa ašeins męlst 294,6 frį sumardeginum fyrsta, nįnast žaš sama og į sama tķma įriš 1914 (287,8 žį), įriš įšur 1913 voru stundirnar litlu fleiri, en annars eru žessar tölur langt fyrir nešan žaš minnsta sem annars hefur frést af - meš nokkrum ólķkindum satt best aš segja. Ólķkindin voru žó įmóta mikil ķ hina įttina fyrir ašeins sex įrum, 2012. Žį męldust 767,9 stundir į sama tķma įrs ķ Reykjavķk og 1924 740,9 stundir. 

Hvort lįgmarkiš ķ įr er upphaf nżrrar tķsku skal ósagt lįtiš - og viš getur heldur ekkert sagt af viti um hinar miklu sveiflur undanfarin įr. 


Fellibylurinn Chris

Fellibylurinn Chris er ekki af veigameiri geršinni, en er samt. Merkilegt nokk er leifum hans spįš alla leiš hingaš til lands į laugardagskvöld eša sunnudag. Leifarnar birtast hér sem nokkurn veginn hefšbundin lęgš - ein ķ višbót viš žęr mörgu sem komiš hafa viš hér aš undanförnu, en er sem stendur spįš heldur sušaustan- eša austan viš land. Ekki er ljóst į žessu stigi hvort žaš skiptir einhverju fyrir framhaldiš - sennilega ekki. 

w-blogg110718a

Myndin er af vef kanadķsku vešurstofunnar. Sušurhluti Gręnlands er efst į myndinni. Chris er ekki fyrirferšarmikiš kerfi, en vindhraši er samt af fįrvišrisstyrk į svęši nęrri mišju žess. Óvenjulegt er aš hitabeltiskerfi af žessu tagi komist alla leiš til Ķslands ķ jślķmįnuši - einhver dęmi um žaš kunna žó aš finnast sé vel leitaš. 


Köld og hlż jślķbyrjun -

Köld og hlż jślķbyrjun - hvoru megin ert žś lesandi góšur? 

Jślķmįnušur byrjar heldur kuldalega į landinu sunnan- og vestanveršu - en aftur į móti sérlega hlżlega į Austfjöršum. Mešalhiti fyrstu tķu daga mįnašarins ķ Reykjavķk er 9,1 stig, -1,2 stig nešan mešallags įranna 1961-1990, en -2,5 stig nešan mešallags sömu daga sķšustu tķu įrin. Žetta er kaldasta jślķbyrjun į öldinni ķ Reykjavķk, og reyndar sś kaldasta sķšan 1993. Į langa listanum er hiti žessara daga ķ 130. sęti af 144. Žeir voru hlżjastir 1991, žį var mešalhiti 14,0 stig, en kaldastir voru žeir 1874, 7,6 stig (raunar er sś tala nokkuš į reiki), en nęstlęgsta talan er nokkuš örugg, 7.8 stig, įriš 1892. Įrin 1979 og 1983 var mešalhiti žessara daga 8,2 stig ķ Reykjavķk.

Į Akureyri er mešalhiti fyrstu tķu dagana 11,5 stig, +1,5 stigi yfir mešallagi įranna 1961-1990, en +0,7 yfir mešallagi sķšustu tķu įra - og ķ 17. til 18. sęti į 83-įra lista Akureyrar. Žar voru dagarnir tķu hlżjastir 1991 eins og ķ Reykjavķk, mešalhiti 15,4 stig, en kaldastir voru žeir 1970, mešalhiti 6,8 stig.

Aš tiltölu hefur veriš hlżjast į Austfjöršum, jįkvęša vikiš er mest ķ Neskaupsstaš žar sem hiti hefur veriš +2,2 stig ofan mešallags sķšustu tķu įra. Kaldast aš tiltölu hefur veriš į heišastöšvum į Sušvesturlandi, vikiš er -3,0 stig į Skaršsmżrarfjalli og į Botnsheiši. Ķ byggš er neikvęša vikiš mest į Žingvöllum, -2,9 stig.

röš10.jślķspįsvęši
18 Faxaflói
18 Breišafjöršur
14 Vestfiršir
8 Strandir og Noršurland vestra
6 Noršurland eystra
4 Austurland aš Glettingi
1 Austfiršir
8 Sušausturland
18 Sušurland
16 Mišhįlendiš


Taflan sżnir röšun mešalhita einstakra spįsvęša į öldinni. Į Sušurlandi, viš Faxaflóa og viš Breišafjörš er žetta kaldasta jślķbyrjun aldarinnar (18.sęti af 18), en į Austfjöršum hins vegar sś hlżjasta (1. sęti af 18). Kalt hefur einnig veriš į Mišhįlendinu og Vestfjöršum, en į vestanveršu Noršurlandi og į Sušausturlandi er hitinn nęrri mišju rašar.

Śrkoma ķ Reykjavķk hefur męlst 14,6 mm og er žaš ķ mešallagi. Į Akureyri er śrkoma ofan mešallags.

Eins og aš undanförnu eru sólskinsstundir harla fįar sušvestanlands, hafa ašeins męlst 14 žaš sem af er mįnuši ķ Reykjavķk og hafa žęr ašeins 6 sinnum veriš fęrri sömu daga mįnašarins, fęstar 5,2. Žaš var įriš 1977.

Engar breytingar er aš sjį allra nęstu daga - en misręmi er ķ spįm sem nį lengra fram ķ tķmann - flestar gera žó ekki rįš fyrir grundvallarbreytingum į stöšunni.


Litlar breytingar nęstu daga - en sķšan?

Litlar efnislegar breytingar viršast ętla aš verša į vešri nęstu daga. Sušvestanįttin heldur sķnu striki meš dimmvišri sušvestanlands, en betra vešri og jafnvel hlżjum dögum į Noršaustur- og Austurlandi. 

Til lengri tķma litiš er engum breytingum lofaš, en lķkur į slķku eru žó dįlķtiš meiri ķ dag en veriš hefur um langa hrķš.

w-blogg080718a

Kortiš hér aš ofan sżnir stöšuna noršurhveli sķšdegis į žrišjudag, 10.jślķ, aš mati evrópureiknimišstöšvarinnar. Jafnhęšarlķnur 500 hPa-flatarins eru heildregnar, af žeim mį rįša vindįtt og vindhraša. Litir sżna žykktina en hśn męlir hita ķ nešri hluta vešrahvolfs, žvķ meiri sem hśn er žvķ hlżrra er loftiš. Heldur svalt er viš Ķsland - ekki žó mikiš nešan mešallags. Aftur į móti er sušvestanįttin nokkuš sterk - lęgšardrag er fyrir vestan land.

Hér mį benda į tvö smįatriši sem kunna aš hafa įhrif į vešur žegar fram ķ sękir. Rauša örin bendir į hįloftalęgš yfir Labrador. Hreyfist hśn austur. Sumar spįr eru aš gera žvķ skóna aš hśn taki sušlęgari stefnu en lęgšir hafa aš jafnaši gert nś ķ sumar. Fari svo gęti hśn um sķšir beint til okkar hlżjum austanvindum. Slķkur möguleiki er enn svo fjarlęgur aš flokka mį sem óskhyggju fremur en raunsęi. Kannski fer lęgšin bara hina hefšbundnu leiš - eša žį žaš noršarlega aš viš fįum yfir okkur ógnir kuldapollsins mikla ķ Ķshafinu ķ kjölfariš. 

Gula örin bendir į hitabeltiskerfi undan sušausturströnd Bandarķkjanna. Fellibyljamišstöšin ķ Miami hefur gefiš žvķ nafniš Chris og segir aš muni um stund nį fellibylsstyrk į žrišjudag, einmitt žegar žetta spįkort gildir. Chris er smįtt kerfi og hreyfist allhratt til noršausturs og į žvķ ekki mikla framtķš fyrir sér ķ stormheimi. Aftur į móti ber žaš inn ķ Labradorlęgšina og gęti hnikaš braut hennar lķtillega - og žar meš styrkt hana eša veikt eftir atvikum. Ekki er nokkur leiš aš segja į žessu stigi mįls hvort žaš er okkur ķ hag eša ekki. 

En viš bķšum frekari frétta. 


Hlaup śr Fagraskógarfjalli

Ritstjóri hungurdiska žarf ķ upphafi aš minna į aš ekki hefur hann sértakt vit į skrišum og berghlaupum. Žaš hafa hins vegar allmargir jaršfręšingar og vonandi kemur fljótlega ķ ljós hver orsök hlaupsins mikla śr Fagraskógarfjalli sķšastlišna nótt (7.jślķ) var.

Jś, žaš hefur rignt óvenju mikiš sķšastlišna tvo mįnuši og śrkoma ķ Hķtardal hefur męlst um 260 mm frį 1.maķ. Į sama tķma įriš 1999 męldist hśn hins vegar meiri en 300 mm. Auk žess hefur śrkoma ekki veriš neitt meš afbrigšum undanfarna daga. 

Mjög stórar skrišur hafa veriš fremur algengar hér į landi į sķšustu įrum. Furšumargar žeirra hafa tengst rżrnun sķfrera. Aš sķfreri hafi leynst į žessum slóšum ķ Fagraskógarfjalli kęmi nokkuš į óvart og fyrir ašeins fįeinum įrum hefši žaš veriš tališ nįnast śtilokaš - en ólķkindalegur sķfreri ķ skrišu noršur į Ströndum fyrir nokkrum įrum breytti nokkuš lķkindalegunni ķ žessum efnum - śr śtilokušu ķ eitthvaš annaš.

Rétt er lķka aš minnast į annaš atriši (žó ritstjórinn sé glórulaus į žeim vettvangi eins og ķ skrišufręšunum). Žetta svęši er mjög eldvirkt og ķ Hķtardal mį finna fjölbreyttar gosmyndanir auk žess sem fleira hefur gengiš žar į. Svęšiš allt krosssprungiš og gengiš til auk žess sem žar er athyglisvert vatnafar. Mjög bagalegt er hversu illa er fylgst meš Snęfellsnesgosbeltinu meš męlum. 

En viš bķšum aušvitaš spennt eftir męlingum į stęrš hlaupsins og greiningu į uppruna žess. Landsmenn mega lķka deila įhyggjum meš heimamönnum vegna hugsanlegra breytinga į įrfarvegum. Afarslęmt er til žess aš hugsa aš hiš sérlega fallega (en lķtt žekkta) umhverfi įrinnar Tįlma geti spillst. Ómögulegt er aš segja til um įhrif į laxag0ngur og veišar į žessu stigi mįls - en žau gętu oršiš bżsna flókin, langvinn og fyrirkvķšanleg. 

s_1974-07-30_grettisbęli

Viš ljśkum žessum pistli meš žvķ aš lķta į mynd sem tekin var af Fagraskógarfjalli og hinu svipmikla Grettisbęli į góšvišrisdegi, 30.jślķ 1974. Klósigakembur lķša um himinn. Ašalhlaupsvęšiš er rétt utan myndar - til hęgri - sżnist ritstjóra hungurdiska. 


Köld nótt ķ höfušborginni (og vķšar)

Sķšastlišna nótt (6.jślķ) var sett nżtt lįgmarksdęgurmet ķ Reykjavķk - lįgmarkshiti fór nišur ķ 3,7 stig (bęši į kvikasilfursmęli og sjįlfvirkum). Žaš eru rśm tķu įr sķšan žaš geršist sķšast - en „ętti“ aš gerast aš mešaltali rśmlega tvisvar į įri. Ašeins 6 af lįgmarksdęgurmetum Reykjavķkur eru sett į žessari öld, en hins vegar 146 hįmarksdęgurmet (sem er aušvitaš langt umfram vęntingar - ęttu aš vera um 40). Lįgmarksdęgurmet voru sett į miklu fleiri stöšvum - mį t.d. nefna Keflavķkurflugvöll žar sem athugaš hefur veriš samfellt sķšan 1952, auk 37 sjįlfvirkra stöšva sem athugaš hafa ķ 15 įr eša meira (žar er reyndar fjölmargra slķkra meta aš vęnta įrlega).

Žaš telst lķka til (smį-)tķšinda aš hiti hefur ekki męlst lęgri į Reykjanesbraut (vešurstöšinni aš segja) ķ jślķmįnuši sķšan byrjaš var aš męla žar 1995 (en eitthvaš vantar žó ķ röšina - žar meš gęti veriš lęgsti jślķhitinn). Jślķlįgmarksmet var sömuleišis slegiš į Bķldudal, en žar hefur veriš athugaš ķ 20 įr. 


Hęsti hiti įrsins į athugunartķma

Sś įbending kom fram ķ spurningatķma į fjasbókarsķšu hungurdiska aš hęsti hiti įrsins ķ Reykjavķk til žessa į hefšbundnum athugunartķma vęri ekki nema 12,7 stig (žó hįmarkiš sé 14,3 stig) - og aš sś įgęta męling vęri frį žvķ ķ aprķl. Žetta er aušvitaš óvenjulegt - og reyndar žaš lęgsta sem sést hefur fyrri hluta sumars (įrs) frį žvķ aš fariš var aš athuga 8 sinnum į sólarhring ķ Reykjavķk 1941. En žrjś dęmi eru um aš 13,1 stig séu hįmark į athugunartķma fyrri hluta įrs (1961, 1977 og 1978).

Žetta er aš sjįlfsögšu nokkuš spennandi staša žannig aš viš skulum athuga viš hvaša tölur er veriš aš keppa afgang įrsins. Hver er lęgsti hęsti hiti į athugunartķma įrs ķ Reykjavķk frį 1941? 

Aušvelt er aš svara žvķ - 15,4 stig og įriš var 1973. Hįmarkshiti žaš įr męldist 15,6 stig.

Fram kom ķ pistli hungurdiska fyrir nokkrum dögum aš hįmarkshiti ķ Reykjavķk fyrstu sex mįnuši įrsins hefši sex sinnum veriš lęgri heldur en nś frį žvķ aš samfelldar hįmarksmęlingar byrjušu ķ borginni 1920. Žaš hefur einu sinni gerst aš hįmarkshiti jślķmįnašar ķ borginni hefur veriš lęgri heldur en 14,3 stigin sem enn eru hįmark įrsins 2018. Žaš var 1983, žegar hįmarkshiti ķ jślķ var 13,8 stig. 

Į žessu tķmabili hefur hįmarkshiti įrsins ķ Reykjavķk ašeins einu sinni veriš lęgri en 15 stig. Žaš var 1921 žegar hiti ķ Reykjavķk fór aldrei upp fyrir 14,7 stig. Okkur vantar nś 0,4 stig til aš jafna žį tölu. Hvenęr skyldi sé dagur birtast śr djśpinu?

Ķ framhaldinu kom upp spurning um hęsta sólarhringslįgmarkshita įrsins til žessa ķ Reykjavķk. Hann er ekki nema 8,8 stig. Stašan var svipuš 1978 - en žį męldist lįgmarkshiti ašfaranótt 5.jślķ 9,1 stig. Nś keppum viš viš 1931. Žį fór lįgmarkshitinn fyrst upp fyrir 8,8 stig žann 8.jślķ og 1922 ekki fyrr en žann 16. 

Hęsti lįgmarkshiti įrsins hefur alltaf veriš ofan viš 10 stig sķšan samfelldar męlingar į honum byrjušu ķ Reykjavķk 1920, en lęgstur 10,1 stig 1967. Hann var 10,2 stig 1922, 1979 og 1983. Dęmi eru um lęgri tölur frį žvķ į 19.öld. 

Fremur sjaldgęft er aš hęsta lįgmark įrsins ķ Reykjavķk komi snemma sumars. Žaš hefur gerst 13 sinnum sķšustu 98 įrin aš hęsta lįgmarki hefur veriš nįš fyrir 6.jślķ - en 85 sinnum sķšar į sumrinu. Einu sinni kom hęsta lįgmarkiš ķ maķ, žaš var 1988, ašeins žrisvar hefur žaš lent ķ jśnķ, en 46 sinnum ķ jślķ, 41 sinni ķ įgśst, 6 sinnum ķ september og einu sinni ķ október (1959). Nokkrum sinnum hefur žaš oršiš jafnhįtt fleiri en einn dag - hér er fyrsta skiptiš tališ en hin ekki. 


Af įrinu 1922

Įriš 1922 er einkennilegt fyrir žaš aš sjaldan eša aldrei hefur jafnlitlu munaš į vetrar- og sumarhita hérlendis. Ekki munaši nema 9,4 stigum į mešalhita kaldasta vetrarmįnašar og hlżjasta sumarmįnašar ķ Reykjavķk og 8,8 stigum ķ Stykkishólmi. Žetta er minnsta įrsspönn hita sem vitaš er um į bįšum stöšum. Į Akureyri var munurinn 9.8 stig og er žetta ķ eina skiptiš sem įrsspönnin žar hefur veriš minni en 10 stig. Hįmarkshiti įrsins ķ Reykjavķk męldist ekki nema 16,1 stig og lęgsta lįgmarkiš -9,7 stig. Munur į hęsta hįmarki og lęgsta lįgmarki įrsins hefur ašeins einu sinni veriš minna en žetta ķ Reykjavķk. Žaš var 1926. 

Samtķmaumsagnir eru yfirleitt ekki neikvęšar fyrir įriš ķ heild, mildur vetur, kalt sumar, heyskapur syšra rżr, en verkun góš. Nyršra var misjafnara. Skelfileg sjóslys uršu į įrinu og eru alls ekki öll talin hér aš nešan. 

Fimm mįnušir įrsins teljast hlżir, en sex kaldir. Žaš var sumarhelmingur įrsins sem var kaldur, allt frį aprķl til og meš september, en janśar, febrśar, mars, október og desember hlżir.  

arid_1922t

Myndin sżnir hįmarks- og lįgmarkshita hvers dags ķ Reykjavķk, flatneskjulegir ferlar. Ašeins žrjįr nętur var lįgmarkshiti hęrri en 10 stig. Žęr hafa ašeins tvisvar veriš fęrri sķšan samfelldar lįgmarksmęlingar hófust įriš 1920 (1967 og 1979). Hiti komst ašeins 6 daga ķ 15 stig eša meira ķ Reykjavķk, fyrst 9.jślķ. Žeir voru žó enn fęrri įrin 1972, 1973 og 1983. 

Mesta frost įrsins męldist ķ Möšrudal 14.febrśar, -21,0 stig, en hęsti hitinn męldist į Möšruvöllum ķ Hörgįrdal žann 14.jśnķ og 28.jślķ, 21,5 stig. Tvö landsdęgurlįgmörk sett į įrinu lifa enn, bęši frį Grķmsstöšum į Fjöllum, annaš 16.september og hitt 1.nóvember. Fjögur dęgurlįgmörk Reykjavķkur eru merkt įrinu 1922, 29. og 30.jśnķ, og 19. og 21.september. Dagarnir köldu sķšast ķ jśnķ voru žó sólrķkir og fleiri fylgdu ķ kjölfariš - žó ekki kęmu žeir ķ hreinni röš. Alls fann ritstjóri hungurdiska 15 sérlega sólrķka daga ķ Reykjavķk sumariš 1922. 

Veturinn var órólegur meš stöšugum lęgšagangi allt fram ķ mišjan mars. Loftžrżstingur fór mjög nešarlega žann 19.febrśar, męldist 935,4 hPa ķ Grindavķk sķšdegis žann dag. Hęsti žrżstingur įrsins męldist hins vegar į Teigarhorni 20.október 1038,1 hPa. Mešalmįnašaržrżstingur var meš hęrra móti ķ jślķ og október. 

Alls eru fimm stormdagar į landsvķsu į lista ritstjóra hungurdiska į įrinu 1922 (rķkjandi vindįtt ķ sviga). Žetta eru 2.janśar (N), 19.febrśar (A), 3. (A) og 24. mars (NA) og 24.nóvember (V).

Almanak Žjóšvinafélagsins 1923 lżsir įrferši įrsins 1922 svo: 

Veturinn yfirleitt góšur; frostmildur og oftast snjóléttur; en heldur voru tķš vešraumskipti og stórvišri og rigningar. Voriš var oftast góšvišrasamt, en vķša mjög kalt, einkum noršanlands, og grasspretta žvķ nokkuš rżr og sumstašar mjög slęm. Sumariš var oftast fremur hlżtt og gott og hey nżttust žvķ mjög vķša vel, en óžurrkar gengu žó um hrķš sumstašar, svo sem ķ Eyjafjaršarsżslu og Žingeyjarsżslu, svo aš hey tóku žar aš skemmast; og heyskašar uršu allmiklir ķ Fljótshlķš vegna ofvišra. Haustiš var mjög gott, en nokkuš stormasamt. Sķšan śt įriš öndvegistķš. 

Ķ blöšunum höfšu heldur stuttaralegar sķmafréttir tekiš viš af löngum tķšarlżsingum fréttabréfa śr hérušum landsins. Ber yfirlitiš hér aš nešan dįm af žessu. 

Janśar: Nokkuš góš tķš, en umhleypingasöm. Fremur hlżtt.

Austurland segir frį žann 7.:

Sķšastlišinn mįnudag [2.] var hér eitt hiš versta og hvassasta vešur sem kemur. Skipt er nś um: sumarhiti og sunnanvindur.

Syšra snjóaši. Morgunblašiš segir frį:

[7.] Snjó óvanalega mikinn hafši sett nišur hér sušurundan ķ hrķšunum sķšustu. Uršu til dęmis jaršbönn ķ Höfnum og kvaš žaš vera mjög sjaldgęft. Bifreišaferšir héldust žó sušur žangaš frį Hafnarfirši, en moka varš öšru hvoru frį bifreišunum.

[10.] Žaš er sjaldgęft, aš svo mikill snjór falli hér ķ Beykjavķk, aš plóginn žurfi aš nota. En nś er komin žvķlķk fannkynngi hér į göturnar, aš snjóplógi var ekiš ķ gęr um nokkrar götur.

Snjódżpt męldist mest 23 cm ķ Reykjavķk žann 9. og 10. Alautt var sķšustu 9 daga mįnašarins. 

Tķminn segir frį žann 21.janśar:

Ofan śr Borgarfirši, 12.janśar. Vešrįttan erfiš, sušvestan rosavešur dag hvern, meš snjókomu og haglaust sķšan fyrir nżįr. 

Žann 28. lżsir Austurland einmunatķš:

Einmunatķš er nś um alt Austurland. Mį heita örķsa upp į fjallbrśnir, bęši ķ héraši og fjöršum, og öll vötn auš. Mestur hiti ca. 10 stig.

Tķminn er sammįla sama dag:

Eimunarblķša hefir veriš undanfarna daga um land allt.

Tķminn birtir 11.mars bréf śr V-Skaftafellssżslu. Žar er sagt frį strandi og yfirvofandi Skeišarįrhlaupi:

Śr Vestur-Skaftafellssżslu 31.janśar 1922. Miklar hagleysur voru hér frį žvķ fyrri hluta desembermįnašar og fram til 18.janśar sķšastlišinn. Žį kom hlįku-blķšvišri, sem helst enn. Jörš er nś auš og komnir góšir hagar handa saušfé. Žann 28. ž.m. strandaši žżskur botnvörpungur frį Lübeck į Raušabergsfjöru į Skeišarįrsandi. Togarinn heitir „Priwal". Į honum voru 13 menn, sem allir björgušust. Togarinn er sagšur mjög vandaš skip, ašeins 9 mįnaša gamall. Hingaš kom hann til lands 21. ž.m. og stundaši fiskiveišar, en gengiš tregt, svo lķtiš er af fiski ķ honum, en nokkuš mikiš af kolum. Sį stašur, sem hann strandaši į, er langt frį mannabyggšum og erfitt aš komast žangaš, nema žegar įrnar, sem į milli eru, halda, og Skeišarįrsandur frosinn. Strandiš er beint ķ vegi fyrir Skeišarį, sem bśist er viš aš hlaupi į hverri stundu og eyšileggi žaš meš öllu.

Febrśar: Miklir umhleypingar, sęmileg tķš noršaustanlands. Fremur hlżtt.

Fram į Siglufirši lżsir tķš ķ febrśar ķ nokkrum pistlum - góšri langt fram eftir mįnuši - en samt eru menn allaf aš bśast viš aš hann hljóti aš fara aš breytast til hins verra:

[4.] Sama einmuna góša tķšin. Mašur hélt um sķšustu helgi aš eitthvaš ętlaši aš breyta til um vešur, žvķ aš noršan-kalsa gerši hér į sunnudaginn [29.janśar], en śr žvķ varš ekkert, og er logn og blķša hér vort daglega brauš, og sama er aš segja hér um allar nęrsveitir, ķ Fljótum er alrauš jörš, og vķša gengur allt fé śti sjįlfala ennžį.

[11.] Enn er sama tķšarfariš, svo mikil hlżindi aš elstu menn muna eigi slķkt. Sunnan-žķšvindi, eins og best lętur į vordegi, hér marga dagana, og örķsa aš kalla mį. Ķ dag er žó samt vestan-ofsarok og snjókoma nokkur, og ef til vill er  nś tķš aš breytast.

[18.] Alltaf sama öndvegistķšin, stillur og hreinvišri meš vęgu frosti. Ķ dag er žorražręllinn; flytur hann kvešju hśsbóndans og lętur žess getiš, aš ķ žetta skipti žykist Žorri gamli ekki hafa veriš tiltakanlega meinvirkur og muni flestir fśslega viš žaš kannast. 

[25.] Žetta var fyrsta góuvikan og viršist Góa kerling, enn sem komiš er, ętla aš verša snakillari en Žorri gamli. Hafa skipst į alla vikuna bleytuhrķšar, rigning og kafaldsfjśk meš litlu eša engu frosti, en stormasamt mjög og ofsavešur suma dagana af vestri eša noršvestri.  

Oršiš „snakillur“ mun žżša hvefsinn og „snaki“ er kaldur vindur eša gustur (segir oršabókin). 

Benedikt ķ Stašarseli viš Žórshöfn getur žess ķ vešurskżrslu sinni fyrir febrśarmįnuš aš um mišnętti ašfaranótt žess 6. hafi gert skammvinnt „vošaofvišri“ žar um slóšir: „af SV en stóš ekki nema til 12:45, var logn į milli, en gerši į žessum tķma fjórar svo skarpa hvirfilbylji aš sópašist frosiš torf af heyjum og hśsum. Stór skśr fauk frį sölubśš į Žórshöfn og brotnaši ķ spón, rśšur brotnušu, grindur frį göršum reif upp. Vindmagn mį ętla 10-11“. 

Laugardaginn 11.febrśar uršu miklir mannskašar į sjó. Morgunblašiš segir frį žann 14. (nokkuš stytt hér). Blašiš hafši žann 12. sagt frį žvķ aš daginn įšur hafi veriš meš allrahvassasta móti ķ bęnum og óttašist blašiš aš illa kunni aš hafa fariš.

Fjórtįn eša fimmtįn menn farast ķ laugardagsvešrinu. Ofvišriš į laugardaginn var hefir žvķ mišur haft sorglegar afleišingar ķ för meš sér. 11. febrśar er langmesti mannskašadagurinn į žessu įri, eša žeim stutta tķma, sem af žvķ er lišinn og veršur vonandi eigi annar dagur sorglegri į įrinu. Tveir mótorbįtar hafa aš öllum lķkindum farist, er fullvķst um annan, og žvķ mišur örlitlar vonir um hinn. Auk žess hefir menn tekiš śt af tveimur eša žremur bįtum öšrum.

Į laugardagsmorguninn snemma var besta vešur ķ Sandgerši en śtlit eigi sem best. Ganga žašan um 25 mótorbįtar, eigi aš eins frį Sandgerši heldur einnig frį öšrum veišistöšvum og munu žeir flestir eša allir hafa fariš ķ róšur kl. 4-6 um morguninn. Fara bįtarnir um žaš bil tveggja tķma leiš į mišin. Undir klukkan įtta versnaši vešriš nokkuš og hvessti į landsunnan og sneru sumir bįtarnir žį žegar viš. Hjį einum bįtnum bilaši vélin um morguninn og sneri hann žvķ til lands. Ašeins žessi bįtur og tveir ašrir nįšu lendingu ķ Sandgerši, sį seinasti um kl.10 um morguninn, en žį, var komiš ofsarok į śtsunnan svo aš fleiri bįtar nįšu ekki lendingu ķ Sandgerši. Uršu žeir aš leita lendingar ķ Njaršvķk, Keflavķk og 5 komust alla leiš hingaš til Reykjavķkur. Allir bįtarnir nema tveir nįšu lendingu og žessir bįtar voru „Njįll“ frį Sandgerši og „Hera" frį Akranesi. Aš žvķ er vér höfum heyrt, höfšu skipverjar į mótorbįtnum „Björg" séš „Njįl" farast nįlęgt mišjum degi į laugardaginn. Kom feikimikill sjór į bįtinn og sökkti honum. Į bįt žessum voru fimm menn og hafa žeir allir farist. Formašurinn var Kristjón Pįlsson, ęttašur śr Ólafsvķk, en nś heimilisfastur hér. ... Žį missti m.k. „Įsa" śr Hafnarfirši tvo menn og „Gunnar Hįmundarson“ einn. Um ašra mannskaša höfum vér ekki sannfrétt.

Afburšagóša tķš og snjóleysi segja noršanmenn aš hafi veriš į öllu Noršurlandi ķ vetur. Er langt sķšan žar hefir komiš jafn mildur vetur. Eru žvķ bęndur allir óvenju birgir meš hey og munu miklar fyrningar hjį flestum, ef ekki vorar žvķ ver.

Tķminn stašfesti žann 18. aš Hera hafi einnig farist. 

Tķminn birtir žann 25.mars bréf af Langanesi dagsett 12.febrśar:

Tķšin hér hefir veriš afbragšs góš ķ vetur. Er nś svo autt, aš flytja veršur į reišingum, ekki hęgt aš aka į slešum, og hefir žaš ekki komiš fyrir hér um žetta leyti įrs sķšan 1901.

Sérlega djśp lęgš kom aš landinu žann 19.febrśar. Eins og getiš var um ķ inngangsyfirliti fór loftvog lęgst nišur ķ 935,4 hPa ķ Grindavķk. Morgunblašiš segir frį žann 21.:

Loftvog féll ķ fyrradag nešar en dęmi eru til ķ mörg įr. Hér ķ Reykjavķk sżndi hśn 704 mm, en ķ Grindavķk 702. Vešriš varš žó ekki įkaft hér ķ bęnum, en fyrir sunnan land og jafnvel ķ öšrum landshlutum mun feiknastormur hafa veriš į sunnudagskveldiš [19.].

Vķsir segir lķka stuttlega frį vešrinu:

Ofsavešur eitt hiš mesta, sem hér hefir lengi komiš, fór vķša yfir land i gęr. Ekki hefir frést aš žaš hafi valdiš skemmdum, en sennilegt er žó, aš svo hafi veriš.

Mars: Góš tķš og žurrvišrasöm um mikinn hluta landsins. Fremur hlżtt.

Mikiš illvišri gerši af austri ķ upphafi mįnašarins. Morgunblašiš segir frį žann 4.:

Ofsarok į austan var ķ fyrrinótt og uršu nokkrar skemmdir hér į höfninni en engar žó stórvęgilegar. Mį helst nefna aš vélbįturinn Ślfur brotnaši allmikiš. Sķmslit allmikil uršu ķ fyrrinótt hér ķ nįgrenninu af völdum óvešursins, og var algerlega sambandslaust austur ķ sżslur og til Seyšisfjaršar ķ gęr, en til Akureyrar nįšist samband um mišjan dag. Skemmdirnar eru einkum fyrir ofan Grafarholt, žar eru 7 staurar brotnir į lķnunni austur, žrķr skammt frį bęnum og fjórir nokkru austar, og į noršurlķnunni 4 staurar. Sķminn er ķ lagi sušur aš Śtskįlahamri, en eigi var kunnugt ķ gęr, hvort meiri skemmdir vęru į lķnunni žašan og aš Grafarholti, en žęr sem nefndar hafa veriš. Var fariš aš gera viš skemmdirnar strax ķ morgun og er bśist viš, aš sķminn žašan verši kominn i lag aftur um mišjan dag ķ dag.

Tķminn birti 8.aprķl bréf śr Rangįržingi, en ķ žvķ er greint frį tjóni ķ vešrinu:

Rangįržingi 22.mars. Vešrįtta hin besta upp į sķškastiš, blķšvišri og frostleysur, śrkomulķtiš. En 3. ž m. var žó ofsavešur į austan, er gerši allmikiš tjón. Ķ Vallatśni og Efrahóli undir Eyjafjöllum braut heyhlöšur ķ spón, og į Garšsauka ķ Hvolhreppi stóra heyhlöšu meš skśrum til beggja hliša; vķša rauf žök į hśsum. Róšrarskip Sęmundar oddvita Ólafssonar į Lįgafelli ķ Landeyjum fauk og brotnaši ķ spón.

Skiptapi varš į Faxaflóa žann 9.mars, sex menn fórust. Morgunblašiš segir frį žessu žann 14. Ekki er annaš aš sjį aš skipiš „Įsa“ hafi veriš eitt žeirra sem naušuglega slapp śr vešrinu žann 11.febrśar. 

Vatnsskortur varš nokkur ķ Reykjavķk um mišjan mįnuš. Morgunblašiš segir frį žann 17.mars:

Vatnsleysi hefir veriš mjög mikiš ķ bęnum undanfarna daga, žar sem hęst er, og hefir sumstašar ekki komiš vatnsdropi ķ pķpurnar allan daginn. Hefir žvķ veriš įkvešiš, aš lįta žann hluta bęjarins, sem verst er settur ķ žessu tilliti, Skólavöršuholtiš, njóta eitt vatnsins kl. 9-11 aš morgninum, og er lokaš fyrir vatniš allstašar annarsstašar žann tķmann. Vitanlega žykir žetta bagalegt, žvķ ķ flestum hśsum žarf aš nota vatn einmitt į žessum tķma, en eitthvaš verša žeir žó aš hafa, sem bśa „ķ hęšunum".

Dagur į Akureyri segir frį snjóleysi žann 23. - og sķšan af hrķšarbyl:

[23.] Svo hefir mįtt heita aš sumartķš hafi veriš, žaš sem af er žessu įri. Sķfelldar hlįkur og blķšvišri og veršur naumast sagt, aš snśist hafi til noršanįttar. Jörš er snjólaus ķ sveitum nišri og mun vera óvanalegt aš sjį Vašlaheiši aš hįlfu leyti snjólausa upp ķ brśnir ķ góulok. Enda standa elstu menn steinhissa yfir vešurblķšunni.

[30.] Stórhrķšarbyl gerši hér į föstudagsnóttina [24.] meš aftakavešri og hlóš nišur miklum snjó į föstudag og laugardag. Sterling nįši til Siglufjaršar į fimmtudagskvöldiš ķ slęmu vešri og lį žar til sunnudags. Į laugardagsnóttina strandaši į Sśgandafirši mótorskipiš „Talisman“ frį Akureyri og fórust tólf menn.

Skemmdir uršu į bįtum og bryggjum ķ Reykjavķk ķ sama vešri - sömuleišis sķmabilanir. Morgunblašiš segir frį žann 25.:

Afspyrnu noršanrok gerši hér ķ fyrrinótt, og hélst žaš allan daginn ķ gęr og fram į kvöld. Slys uršu engin hér ķ höfninni, en żmis spell į bįtum og bryggjum. Lķtill, mannlaus bįtur sökk viš eina bryggju. Viš ašra lį vélbįtur, Sverrir frį Ķsafirši, og var aš žvķ komiš aš hann mölvaši bryggjuna og brotnaši sjįlfur. Var žį fenginn drįttarbįtur frį „Kol og Salt" til žess aš draga hann frį bryggjunni. Einnig dró franski kolabarkurinn akkeri allmikiš ķ gęrdag, mešan sem hvassast var, en žó uršu engin slys aš. En heppni mį žaš heita, aš öll žau skip, sem hér eru skyldu halda kyrru fyrir ķ gęr, svo afskaplegt var vešriš. Mį t.d. nefna žaš, aš sjórokiš dreif yfir alla uppfyllinguna langan tķma.

Sķmabilanir uršu allmiklar ķ fyrrinótt og gęr. Sambandslaust var viš alla Vestfirši, og einnig hafši noršurlķnan bilaš, svo ekki var hęgt aš nį į stöšvar austan viš Akureyri, og samband var mjög illt viš Saušįrkrók.

Daginn eftir bętir Morgunblašiš žvķ viš aš bęjarsķminn hafi vķša bilaš ķ vešrinu. En į žessum įrum var sķmi allur į lofti - ekkert ķ jörš. 

Morgunblašiš segir žann 28. frį örlögum manna į žilskipinu Talisman:

Žęr fréttir hafa borist hingaš frį Vestfjöršum, aš žilskipiš „Talisman" frį Akureyri, sem var į leiš hingaš sušur hafi strandaš į laugardagsnóttina [25.] utarlega viš Sśgandafjörš aš vestanveršu, ķ svonefndri Kleifavķk. Var žį afspyrnu noršanvešur. Sjö af skipshöfninni komust ķ land į öšru siglutrénu undir morgun. Skiptu žeir sér žegar og fóru aš leita bęja. Fjórir žeirra fundust af mönnum frį Flateyri, er voru į leiš til Sśgandafjaršar. Voru žeir allir lifandi, en tveir mjög illa haldnir. Sśgfiršingar leitušu einnig aš hinum žremur, og fundust žeir nįlęgt Staš, tveir lįtnir, en hinn žrišji meš lķfsmarki, og lést hann stuttu sķšar. - Skipiš hefir allt lišast ķ sundur, og hafa 8 lķk fundist af žeim 9 sem drukknušu. Įšur hafši skipiš fengiš mikiš įfall į Hśnaflóa, hafši kįetukappinn losnaš og skipiš fyllst af sjó.

Dagur segir žann 12.aprķl frį fjįrsköšum ķ žessu įhlaupi:

Fjįrskašar uršu nokkrir ķ Bįršardal ķ stórhrķšarbylnum sķšast. Munu hafa farist um 20 kindur ķ Vķšikeri og nokkrar kindur ķ Stórutungu.

Tķminn greinir lķka frį tjóni ķ vešrinu:

Ķ noršanvešrinu fuku tvęr hlöšur į Holti undir Eyjafjöllum. Ķ noršanvešrinu um sķšustu helgi vildi žaš slys til, aš „Svalan", skip Sambandsins, Kaupfélags Borgfiršinga og Völundar, sem lį hér į ytri höfninni, losnaši og rak hana į land. Skemmdist hśn allmikiš, en björgunarskipinu Geir tókst žó aš nį henni į flot aftur og eru horfur į aš viš hana verši gert.

Aprķl: Hęgvišrasöm og hagstęš tķš vķšast hvar. Lengst af žurrvišrasamt. Fremur kalt.

Austurland segir žann 1.aprķl:

Komin er nś sama vešurblķšan og įšur, logn og sólskin dag hvern og lķtur svo śt sem vetur žessi megi sķšar kallast „bśbętir“.

Fram segir žann 8. frį lķtilshįttar ķshröngli viš Horn:

Fregn kom um žaš um sķšustu helgi aš „Helgi magri“ hefši siglt gegnum ķs viš Horn į leiš sinni vestur. Žetta er rétt, skipiš sį eitthvert ķshröngl en mjög óverulegt, og hefir ekkert frést um ķs sķšan. 

Snjódżpt var 36 cm į Stórhöfša 5.aprķl og 30 cm žann 9. eftir aš hafa nęr horfiš į milli. 

Einhverjar kafaldshryšjur gerši noršanlands ķ mįnušinum. Fram segir frį:

[8.] Sunnudag [2.] kafaldsél og frostvęgt fyrri partinn, seinni part bleytuhrķš. Mįnudaginn vęgt frost um morguninn, annars gott vešur. Žrišjudag hęgvišri og kafaldsfjśk. Mišvikudag hrķšarvešur og talsvert frost. Fimmtudag hrķšarél og allhvasst meš byljum, lķtiš frost. Föstudaginn gott vešur framan af, um kvöldiš talsverš hrķš og nokkurt frost. Laugardag hrķšarvešur en hęgur og lķtiš frost.

[19.] Framan af pįskavikunni voru kafaldshryšjur öšru hvoru og nokkur frost, einkum į nóttum, en sķšan į pįskum [16.] hefir hver dagurinn veriš öšrum blķšari og betri t.d. 13 stiga hiti ķ gęr.

[29.] Um helgina og nęstu daga gerši hret, en žó nęsta meinlķtiš, svo aš į sunnudag [23.] voru kafaldshryšjur, en annars gott vešur og frostlaust, į mįnudag kafaldshryšjur en hęgvišri og frostlaust, žrišjudag hvassvešri og bleytuhrķš, mišvikudag hęgvišri og frost um kvöldiš, fimmtudag hęgvišri og kafaldsżringur meš vęgu frosti, ķ gęr og ķ dag indęlisvešur en nokkurt frost aš nóttu.

Sjóslysin héldu įfram. Žann 17.aprķl fórst bįtur meš 7 mönnum ķ brimi ķ Stokkseyrarsundi (Morgunblašiš 19.)

Žann 20. segir Morgunblašiš enn frį skipskaša:

Fjöldi róšrarbįta reri til fiskjar ķ fyrradag śr Hafnarfirši. En eins og menn muna gerši ofsarok er į daginn leiš. Uršu margir bįtarnir aš hleypa sušur ķ Hafnir og til annarra verstöšva fyrir sunnan Hafnarfjörš, en svo hörmulega tókst til meš einn bįtinn, aš hann fórst. Voru į honum žrķr menn.

Blašiš segir sama dag: „Veturinn kvaddi ķ gęr meš koldimmu hrķšaréli um hįdegisbiliš, svo alhvķtt varš. En stuttu sķšar sįst žó til sólar og varš žį jafnskjótt snjólaust. Žessi vetur hefir veriš meš allra mildustu vetrum, sem menn muna“.

Žann 21. ritar Siguršur Žórólfsson eftirmęli vetrarins ķ Morgunblašiš - viš styttum pistilinn lķtilshįttar. Ekki kemur fram hvar Siguršur er staddur:

Misjafnir eru venjulega dómar manna um vešurfar įrstķša, žegar žęr eru lišnar, žótt ķ sama byggšarlagi sé. Vešurfari gleyma menn oft fljótt. Žegar til dęmis einhver vetur er lišinn, muna fęstir hvernig hann hefir ķ rauninni veriš. Og svo er skošanamunur į vešrįttufarinu. Einn t.d. kallar žaš mildan vetur sem annar kallar bara dįgóšan. Viš žessu mį bśast, žegar menn hafa engar vešurfarstölur til žess aš styšjast viš, heldur ašeins misjafnt minni. Žaš leggja heldur ekki allir sama męlikvarša fyrir vešrįttufarinu, sömu įrstķšina. Ķ morgun leit ég yfir vešurfariš ķ vešurfarsdagbók minni, yfir veturinn, sem nś er aš renna śt. Mįske einhver hafi gaman af aš kynnast athugunum mķnum, žótt ekkert sé vķsindasniš į žeim. En gott žętti mér aš styšjast viš lķkar tölur um vešrįttufar, žegar ég er aš bisa viš gamlar, ónįkvęmar vešurfarsfrįsagnir um fyrri alda vešurfar.

Į sķšastlišnum vetri hafa veriš 69 frostdagar, meira og minna allan daginn. Žar af 62 dagar meš frosti frį 0°-5° C, en 7 dagar meš meira frosti. Stöku dagana hefir ekki frosiš allan daginn. Hiti yfir frostmark hefir veriš ķ 111 daga. Žar af 53 dagar meš hita frį 0°-4°, en 58 dagar meš 4°-8°. Śrkoman hefir veriš mikil. Ķ 127 daga hefir meira eša minna dropiš śr loftinu, rignt eša snjóaš; regn ķ 71 dag, en snjór eša hagl ķ 56 daga. Žar af éljagangur af SV eša V 20 daga og hrķšarbylur 9 sinnum. Stormvišri mikil hafa komiš 62 sinnum (vešurhęš 8-9), en rokvešur 6 (meš vešurhęš um 10). Logndagar 13 og 22 daga gola og kaldi (vešurhęš 1-3). ... Sólfar. Til sólar hefir sést meira og minna ķ 106 daga. ... Vešurfarsmerkin hin helstu: Rosabaugar sįust 9 sinnum, regnbogi 5, lofthyllingar 14, kvöldroši 5, morgunroši 3, noršurljós 16, žrumur 3, mistur 6, Cirrusskż 5, Cirrus Stratus (blika) 18. Svona hefir veturinn litiš śt, og einkennir hann mest austanįtt og margir heitir dagar óvetrarlegir. Veturinn var frostmildur, žó oft frysi, snjóléttur žó oft snjóaši, en mjög regnsamur og stórvišrasamur, og tķš umskipti vešra, t. d. ķ 15 daga mörg vešur sama daginn. Er lķtiš tillit tekiš til žeirra daga ķ tölum žeim, sem hér aš ofan eru tilfęršar um vešurfariš. [Gert į] vetrardaginn sķšasta.

Morgunblašiš segir žann 21. frį vešri ķ Reykjavķk į sumardaginn fyrsta [20.]:

Leišindavešur var į sumardaginn fyrsta og žvķ fremur fįtt fólk śti. Spillti žetta mjög fyrir sölu barnamerkjanna, sem į bošstólum voru žennan dag, og įhorfendur aš vķšavangshlaupinu voru ekki nęrri eins margir og venja er til.

Maķ: Góšvišra- og žurrvišrasöm tķš vķšast hvar fyrir utan slęmt hret um mišjan mįnuš. Fremur kalt.

Vķsir segir žann 2. aš tśn séu nś sem óšast aš gręnka ķ bęnum og nįgrenni hans. 

Dagur segir frį žann 4.:

Į mįnudagsmorguninn var [1.] strandaši Sterling į Brimnesi ķ Seyšisfirši. Kafžoka var į. Mönnum og pósti var žegar bjargaš. Sagt er aš sjór sé kominn ķ skipiš og lķkur fyrir aš žaš sé ónżtt. Fullyrt er aš skipiš sé vįtryggt fyrir rśma eina miljón kr.

Laugardaginn 13.maķ gerši mikiš illvišri meš feykilegu manntjóni į sjó. Tķminn gefur yfirlit žann 27.maķ:

Mjög hętt er viš aš enn hafi oršiš miklir mannskašar. Telja menn nįlega vķst aš žessi skip hafi farist: Marķanna frį Akureyri, meš 12 eša 14 skipverjum, Aldan frį Akureyri, meš 15 skipverjum, Samson frį Siglufirši, meš 7 skipverjum og Hvessingur frį Hnķfsdal meš 9 skipverja. Munu mörg įr lišin sķšan svo margir hafa fariš ķ sjóinn, eins og ķ vor, ef žessar fregnir reynast sannar.

Dagur segir žann 18.:

Ofsavešur meš fannkomu gerši fyrir öllu Noršurlandi į föstudagskvöldiš [12.]. Villemoes tepptist hér į Akureyri en Sķrius į Įlftafirši. Fiskiskip, sem śti voru fyrir Noršurlandi komu inn vestanlands og noršan og sum löskuš. 

Fram segir frį skipunum žann 27.:

Žess var getiš ķ sķšasta blaši aš vélbįtinn „Samson“ eign, Žorsteins Péturssonar hér, vantaši. Til hans hefir ekkert spurst sķšan og munu nś flestir talja hann af. Vélbįturinn „Skarphéšinn“ var sendur héšan aš leita Samsons fyrra laugardag; lį hann į Kįlfshamarsvķk vegna óvešurs žar til į mišvikudagskvöld, mun nś vera aš leita į Ströndunum - gjörši hann rįš fyrir aš lįta ekkert heyra frį sér, fyrr en hann kęmi hingaš heim. Į Samson voru 7 menn, allir héšan śr Siglufirši og Siglunesi. Einnig vantar tvö skip önnur af noršlenska flotanum, kśtter „Mariann“ eign Höepfnersverslunar į Akureyri. Į henni voru 12 menn, allir śr Fljótum. Skipstjóri var Jóhann Jónsson frį Syšsta-Mói, — og vélskipiš „Aldan“ eign Gušmundar Péturssonar kaupmanns Akureyri. Į henni voru 16 menn, žar af 1 héšan śr Siglufirši, Bergur Sigursson skipstjóri og 4 af Höfšaströnd. Skipstjóri hennar var Vésteinn Kristjįnsson frį Akureyri. Tveir togarar fóru frį Reykjavķk ķ fyrrakvöld aš leita skipa žessara, — įtti annar aš fara 80 og hinn 100 mķlufjóršunga į haf śt, og ķ gęrmorgun lagši herskipiš „Fylla“ einnig į staš frį Reykjavķk aš leita. Menn eru mjög hręddir um skip žessi, en žó eigi alveg vonlausir enn, žvķ bęši eru sögš įgęt sjóskip, en bylurinn 13. og 14. ž.m. er af öllum sem vit hafa į slķku, talinn einhver hinn versti sem komiš hafi nś sķšustu įratugina.

Morgunblašiš segir frį žann 19.:

Į laugardaginn var [13.] hrepptu bįtar, sem voru aš veišum viš Horn, versta óvešur. Einn žeirra, m.b. Tryggvi af Ķsafirši, missti śt mann, aš nafni Įsgeir Busch, og annar bįtur [Hvessingur], śr Hnķfsdal, var ekki kominn fram žegar sķšast fréttist og halda menn aš hann hafi farist. Į žeim bįti voru 9 menn.

Ķ 4.-5. tölublaši Ęgis 1922 (s.68) segir:

Norskt eimskip, Agnes,strandaši 16. maķ nįlęgt Kśšaósi. Mannbjörg varš. Skipiš finnst hvergi og ekkert spyrst til žess.

Jśnķ: Lengst af śrkomusamt į Sušur- og Vesturlandi, en fremur žurrt noršaustanlands. Kalt.

Heldur kalsamt var į Siglufirši - lķtum į žrjį pistla Fram:

[10.] Noršvestan rušningur og bleytuhrķš į sunnudaginn [4.] og fram į mįnudag. Varš alhvķtt af snjó į sunnudagskvöldiš og mįnudagsnóttina. Sķšan hefir veriš hagstęš tķš, hęgš og blķšuvešur meš sólskini og regni į vķxl, og gręr nś og gręnkar óšum žótt mikill snjór sé ķ fjöllum ennžį.

[24.] Tķšin hefir veriš fremur köld alla vikuna. Sunnudag [18.], mįnudag og žrišjudag var noršan og noršvestan óvešur og bleytuhrķš, festi žó ekki snjó į lįglendinu en gjörši nokkra fönn til fjalla. Seinnipart vikunnar hęgvišri en fremur kalt.

[1.jślķ] Hlżtt og gott vešur į sunnudag [25.] og mįnudag. Utan stormur og kuldi meš hrķš til fjalla og hrķšaréljum i byggš į žrišjudag og mišvikudag. Hęgur seinnipart vikunnar en alltaf kuldi og oftast nęr frost į nóttum, sķšast ķ nótt voru bryggjur og sķldarpallar hvķtt af hélu. Grassprettu hefir lķtiš eša ekkert fariš fram žessa viku.

Žann 29.jśnķ var grįtt ķ rót į Gręnavatni ķ Mżvatnssveit. Benedikt ķ Stašarseli segir ķ lok jśnķ: „Elstu menn muna ekki ašra eins kulda sķšari hluta mįnašarins og śrfelli sem nś. Blóm ķ mįnašarlok hvergi nema į vķši“.

Morgunblašiš segir frį slętti į Austurvelli žann 15.jśnķ:

Austurvöllur var sleginn ķ gęr. Er nś óšum veriš aš slį tśnbletti hér ķ bęnum og er žaš óvenjulega snemmt og nęrri mįnuši fyrr en slįttur byrjar tķšast til sveita. Ķ flestum sveitum hefur sprottiš įgętlega sķšasta hįlfa mįnušinn og besta śtlit fyrir gott grassumar.

Og vešriš į 17.jśnķ [laugardagur] var gott ķ Reykjavķk aš žessu sinni - var žó ekki opinber žjóšhįtķšardagur. Morgunblašiš segir žann 18.:

Oft hefir 17.jśnķ veriš bjartur og hlżr, en sjaldan eins og ķ gęr [14,5 sólskinsstundir - en hįmarkshiti dagsins var ekki nema 12,5 stig]. Enda sįst žaš į mannfjölda žeim, sem safnašist saman žar sem einhver hįtķšabragur var, en žó einkum viš Austurvöll og sušur į ķžróttavellinum.

Jślķ: Hagstęš tķš en fremur köld. Hiti ķ mešallagi nyršra.

Mįnušurinn byrjaši kuldalega nyršra. Fram segir frį žann 8.:

Logn og sólskin į sunnudag [2.]. Noršan stormur meš kulda og regni į mįnudag og talsveršur sjór. — Svipaš vešur į žrišjudag en nokkru hęgari. Logn og sólskin į mišvikudag. Fimmtudag austan stormur og kuldi og į föstudaginn noršvestan slydduvešur. - Alltaf voru kuldar og oft frost į nóttum og er śtlitiš hvaš landiš snertir hiš versta, grasspretta afar rżr og gróšur til fjalla nęr enginn. 

Žann 30. er ķ Morgunblašinu bréf śr Hofshreppi ķ Skagafirši dagsett žann 7.jślķ og greinir žaš frį leišindatķš žar um slóšir (og rifjar upp flekaveišina svonefndu):

Śtlit er hér ekki gott, žvķ kuldar hafa veriš miklir — oft hrķšar og frost um nętur. T.d. įtti aš ganga į Unadalsafrétt sķšastlišinn mįnudag til aš smala fé til rśnings. En gangnamenn sneru heimleišis žegar fram į afréttina kom — treystust ekki til aš smala svo aš fullt gagn yrši aš. Stormar og óstillingar hafa dregiš mjög śr Drangeyjarvertķšinni. Mį hśn samt heita góš. Sumir eru žó aš hętta žar, žykjast hafa misst helst til marga fleka upp į sķškastiš.

Betra var syšra. Vķsir segir alla vega frį einum góšum degi ķ Reykjavķk ķ pistli žann 17. - Reyndar hlżtur aš vera įtt viš laugardaginn 15.jślķ žvķ samkvęmt vešurbókum var nęr alskżjaš žann 16. og hįmarkshiti 13,7 stig. Žann 15. fór hiti hins vegar ķ 16,1 stig ķ Reykjavķk - skamma stund um hįdegi - įšur en hafgolan kom inn. Žetta var hęsti hiti sumarsins 1922 ķ Reykjavķk - en Vķsir segir:

Ķ gęr var einhver heitasti dagur. sem komiš hefir į sumrinu. Margir notušu daginn til aš létta sér upp og mįtti sjį gangandi fólk śti um öll holt og hęšir ķ nįgrenni viš bęinn.

Morgunblašiš segir frį heyskap žann 26. og 27.:

[26.] Slįttur er byrjašur almennt ķ Eyjafirši nś, en spretta meš lakasta móti bęši į tśnum og engjum.

[27.] Fréttir aš noršan segja sömu söguna žašan, af grassprettunni eins og héšan af Sušurlandi. Tśn og valllendi sęmilega sprottiš, en mżrar meš lakasta móti. Hefir vešrįtta veriš óvenjulega köld į Noršurlandi žaš sem af er sumri. 

Vķša varš hvasst af austri žann 25. og 26. Vķsir segir frį žann 31.jślķ:

Heyskašar höfšu oršiš austur ķ Fljótshlķš į sumum jöršum ķ vešrunum eftir fyrri helgi, og sumstašar hafši skemmst ķ göršum. Einnig hafši žį klofnaš elsta tré ķ hinum kunna trjįgarši Gušbjargar hśsfreyju ķ Mślakoti.

Įgśst: Stopulir žurrkar um mikinn hluta landsins. Hiti ķ mešallagi nyršra, en annars fremur kalt.

Ekki fer mikiš fyrir fréttum af vešri ķ blöšum ķ įgśst - en ašeins žó. Fram į Siglufirši greinir ķtarlegast frį tķšinni. Rennum ķ gegnum žį pistla:

[5.]  Hiti fyrripart [vikunnar] en žokuloft sķšustu dagana. ... Tśnaslįttur stendur nś sem hęst yfir ķ nęrsveitunum, en er nżbyrjašur hér. Allstašar er hin sama umkvörtun um grasbrest. Nżting į heyjum įgęt žaš sem af er.

[12.] Logn og blķšuvešur alla vikuna. Žurrkalķtiš fremur, og regn aš öšru hvoru seinni part vikunnar.

[19.] Austan stormur allan fyrripart vikunnar. Žokuloft og žurrkalķtiš. — Noršan aftaka śrfelli į fimmtudaginn [17.] en į föstudagsmorguninn birti upp. Föstudag austan žurrkur og sólskin. Laugardag logn og rigning.

[26.] Fyrripart vikunnar regn og stormar. Seinnipartinn žokur en žurrklaust og logn. Heyskapurinn gengur afleitlega nś um tķma, žvķ aš ofan į grasbrestinn bętast nś óžurrkar, og eru töšur vķša farnar aš skemmast hér ķ firšinum.

[2.september] Austan žurrkur og sólskin į sunnudaginn [27.įgśst] , en annars sķfeldir óžurrkar alla vikuna, — skipst į rigningar og žokumollur. Talsveršur noršan sjór um mišja vikuna, en annars hęgšar vešur.

Morgunblašiš segir śr Skagafirši žann 13. aš žar vęri įgętt vešur og hefši veriš undanfarna daga. Grasspretta lķtil. Žann 18. segir Morgunblašiš frį rigningu og noršanstormi ķ Eyjafirši og sömuleišis žann 23. Žį hafši veriš lķtill sķldarafli noršanlands vegna storma og kulda.  

September: Žokkaleg tķš. Uppskera śr göršum ķ góšu mešallagi. Kalt og um mišjan mįnuš snjóaši sums stašar į Noršur- og Austurlandi.

Žótt almennir eftirįdómar um septembertķšina hafi ekki veriš slęmir er heldur dauft yfir Fram į Siglufirši ķ mįnušinum:

[12.] Rigning og žoka fyrripart vikunnar og talsveršur sjór. Um mišja vikuna létti upp, og var sólskin og góšur heyžurrkur, į fimmtudag [7.] og föstudag en aš litlu gagni varš hann sökum žess, aš hellirigningu gjörši į laugardagsnóttina. Laugardag vestan stormur. 

[16.] Alla vikuna hefir veriš hin mesta ótķš, Hefir skipst į śrhellisregn og hrķšarél meš kulda og sķšari hluta vikunnar sjógangur og brim til sjįvarins. Ķ dag er žó žurrt og kyrrt vešur en kuldi, og hrķšardimma į fjöllum. Hvķtt er nś af snjó nišur til sjóar hér ķ kaupstašnum. Heyskapurinn hefir gengiš hörmulega. Framan af bagaši grasbrestur og nś į sķškastiš ótķšin. Töšur liggja hér į tśnunum aš meira og minna leyti og eru oršnar lķtt nżtar. Mun heyjafengur um alt Noršurland, vera meš minnsta og lélegasta móti og er žvķ śtlitiš mjög ķskyggilegt meš landbśnašinn, žegar žess er gętt, aš sökum tollhękkunarinnar į kjötinu er lįgt verš į žvķ fyrirsjįanlegt.

[23.] Heita mį aš óslitin hrķš hafi veriš alla vikuna fram į föstudagsmorgun [22.]. Žį birti upp og var sólskin og heišrķkt vešur en kalt allan föstudaginn. Ķ dag er hlżtt vešur en ašgeršalaust. Hér er nś meira en ökklasnjór og illfęrt röskum karlmönnum aš brjótast yfir Siglufjaršarskarš; sagt aš žar sé snjórinn ķ mitti. Smįdrengir voru ķ gęr aš renna sér į skķšum yfir heyflekkina į tśnunum hér og eftir götum bęjarins var ekiš į slešum. Ekki hefir veriš fęrt į sjó alla vikuna fyrir hrķš og forįttubrimi. Įstandiš hér ķ nęrsveitunum er mjög ķskyggilegt hvaš landbśnašinn snertir. Hey liggur allsstašar śti meira og minna, og sumstašar ķ Fljótum er sama og ekkert af śtheyi komiš ķ tóftir, en mikiš hey liggur hjį flestum undir snjónum. Hér eru nś margir aš panta hey frį Noregi og Svķžjóš og hafa heyrst margar raddir um žaš, aš bęjarstjórn ętti aš gangast fyrir pöntunum, viršist žaš ótvķrętt vera ešlilegasta og besta śrlausnin, og telur „Fram“ sjįlfsagt aš bęjarstjórn bregšist vel viš įskorunum ķ žvķ efni, ef henni berast žęr.

[30.] Fyrripart vikunnar votvišri og heldur kalt en tók žó talsvert upp fönnina sem komin var. Noršan garšur til sjįvarins. Seinnipart vikunnar žurrkar og hefir nś nįšst inn talsvert af heyi sem śti var.

Morgunblašiš segir žann 15. af snjó ķ fjöllum:

Snjóaš hefir mikiš ķ fjöll undanfarnar nętur. Skaršsheišin var hvķt nišur ķ mišjar hlķšar ķ gęrmorgun og enn meiri snjór viršist vera į vesturfjöllunum.

Alhvķt jörš ķ Stykkishólmi framan af degi 17.september. Į Teigahorni var alhvķtt aš morgni žess 15. sem og vķša noršanlands.

Ólafur į Lambavatni segir um september: „Tķšarfar yfir mįnušinn hefur veriš įgętt. Kalt og žurrt fyrir og um leitirnar. Jaršeplavöxtur ķ göršum hér allstašar įgętur. Heyfengur eftir sumariš varla ķ mešallagi. Śtengi vķša mjög snögg, nżting įgęt. 

Október: Śrkomutķš į Sušur- og Vesturlandi fyrstu 3 vikurnar, en annars var fremur žurrvišrasamt. Fremur hlżtt.

Žann 14. birtist langur pistill ķ Fram į Siglufirši meš yfirskriftinni „Er langur vetur ķ vęndum?“ - Veturinn varš reyndar einn hinn mildasti um langt skeiš, en pistillinn er samt įhugaveršur. Bréfiš sjįlft og skott žess birtust fyrst ķ Vķsi 15.september, en var „aušsleikjanlegra“ ķ Fram, sem bętti inngangi viš:

Eldri menn taka mark į żmsum atvikum ķ daglega lķfinu sem žeir yngri ganga fram hjį og taka ekki eftir. Žessi nįkvęma athyglisgįfa er undirstaša vešurspįnna og vešurgleggni, sem einkennir einstaka mann. Nś mun af mörgum vera lagšur lķtill trśnašur į žessar vešurspįr, nema žęr ašeins aš segja fyrir vešur einn eša tvo nęstu daga, en varla žegar spįš er fyrir tķšarfari heils misseris fyrir fram. Žó er alltaf spįš af fjölda mörgum mönnum fyrir hverjum vetri og hverju sumri, og žó segja megi aš žaš sé hending ein, žį ganga žessar spįr oft eftir. Žaš eru margir sem spį höršum vetri žeim, er nś fer aš. Žess er óskandi og vonandi, aš slķkar spįr ekki rętist, žvķ haršur vetur er ętķš vįgestur, en ekki sķst nś eftir žetta bįga sumar. Gömlu mennirnir taka mark į żmsu ķ sjįlfri nįttśrunni og draga įlyktanir sķnar af žvķ. Um eitt slķkt fyrirbrigši er „Vķsi“ skrifaš af skilrķkum manni ķ Dalasżslu į žessa leiš:

„Ég veit ekki nema žaš sé įbyrgšarhluti fyrir mig aš žegja um žaš, hvernig skaflinn ķ Kollugili hagaši sér ķ sumar. Žetta Kollugil er skammt fyrir framan Svarfhólsbęinn ķ Laxįrdal ķ Dalasżslu. Giliš er bęši breitt og djśpt, og tekur ósköpin öll, en aldrei er forsjónin svo spör į mjöllinni vestur hér, aš ekki barmafylli giliš. Af žvķ aš giliš gķn viš noršri og skaflinn er žykkur, tekur hann ešlilega seint upp; nį žeir žar aš jafnaši saman gamli og nżi snjórinn, eins og kjötiš hjį góšu bśhöldunum. Žetta gįtum viš nś allt saman skiliš, Dalakarlarnir,en ķ einstaka sumrum er eins og einhver žremillinn fari ķ skaflinn žarna, svo aš hann, sem bżšur steikjandi sólargeislunum og hlżjum sumarskśrunum byrginn, rennur sundur eins og kynt vęri undir honum, og žaš žó aš nęšings- og kuldatķš sé. Sjįlfsagt veršur nś vķsindamönnunum ekki skotaskuld śr žvķ aš skilja žetta, rįša žessa gįtu; en frómt frį aš segja höfum viš Dalakarlarnir aldrei skiliš žetta. En į hinu höfum viš fengiš aš kenna, aš žegar skaflinn ķ Kollugili hverfur alveg, žį er betra aš vera viš höršum vetri bśinn; žvķ aš sś hefir reynslan jafnan oršiš. — Ķ sumar fór skaflinn śr gilinu ķ jślķmįnuši, žrįtt fyrir alla kulda og nęšinga. Er žaš trś manna hér um slóšir, aš žetta muni boša haršindi į komandi vetri, žvķ aš, eins og fyrr segir, hefir skaflinn aldrei leyst svo, aš ekki hafi haršur vetur fylgt į eftir og ótrślegt, aš öšruvķsi fari nś en įšur“.

Vķsir bętir žvķ viš aš hann hafi įtt tal um žetta viš gagn kunnugan mann śr Dölum sem nś bżr ķ Rvķk og „vissi hann ekki annaš en žau vęru į rökum byggš“. Bętti hann žvķ viš, aš žetta žętti žeim mun meiri illsviti, sem kaldara vęri ķ sumri, žegar skaflinn leysti, en ķ sumar hefir veriš fremur kalt žar vestra. Sennilega telja margir žetta hjįtrś eina og hindurvitni, en ekki veldur sį er varir, og er aldrei of gętilega sett į, allra sķst žegar lķtiš heyjast, eins og nś. Er žess vegna sérstök įstęša til žess aš hvetja menn, — mešan tķmi er til, — til aš setja gętilega į ķ haust. Og hvaš sem öšru lķšur, žį ętti žessi fyrirboši fremur aš vera mönnum hvatning en hitt ķ žvķ efni.

Ólafur į Lambavatni segir ķ októberlok: „Haustiš hefir veriš óvenju gott, sķfelld hlżja og stilla“.

Morgunblašiš segir 29.október:

Einmuna tķš hefir veriš ķ austur sveitunum ķ allt haust og er enn, segir mašur nżkominn aš austan. Ganga kżr enn śti.

Gķsli ķ Papey heyrši bresti ķ vestri kl.17 žann 5. október. Jón į Teigarhorni kl. 13:30. Stórt eldgos hófst žį ķ Grķmsvötnum. Öskufall hófst noršaustan- og austanlands skömmu sķšar. Blöšin fjöllušu žó nokkuš um Grķmsvatnagosiš. Žaš var e.t.v. ekki langt, en gos varš lķka ķ Öskju sķšari hluta nóvembermįnašar. Žį rann hraun ķ Öskjuvatn. Ķtarlega mį lesa um žessi gos ķ greinargerš sem Žorkell Žorkelsson vešurstofustjóri ritaši ķ Tķmarit Verkfręšingafélagsins 4. og 5. tölublaš 1923. Viš sleppum frekari umfjöllun hér.

Mjög stórt hlaup ķ Skeišarį fylgdi Grķmsvatnagosinu - ašalgosiš kom ķ lok hlaups. Tķminn segir frį hlaupinu žann 28.október (JP-ritar stafi sķna undir). Bréfiš greinilega ritaš ķ Öręfum žann 6.:

Skeišarį [var] óvanalega lķtil ķ sumar. En 22.september fór hśn aš vaxa, en fór žó óvanalega hęgt aš žvķ ķ 6 daga, en svo óx hśn meš hraša śr žvķ, žangaš til 5. október, og nś, žann 6., er hśn nęrri žvķ aš sjį fjöruš. Įšur ķ hlaupunum var hśn ķ lengsta lagi viku aš vaxa, en nś var hśn ķ 13 daga aš žvķ. Er žetta hlaup meš stęrstu hlaupum. Hefir ašalvatniš héšan aš sjį ekki nema tvö śtrennsli, en įšur hafa žau vķst oft veriš fleiri. Svo mikiš vatn hefir oft komiš ķ hinum hlaupunum, į 4—6 dögum, aš Skeišarįrsandur hefir veriš nęrri žvķ eyralaus śt undir mišjan sand. Stęrsta vatnsśtfokiš var nś śt af mišsandinum, en hitt kom śr jöklinum, viš Jökulfell, žar sem Skeišarį kemur vanalega śt. Eystra vatniš var eins og fjöršur til aš sjį, og rann žaš fast viš löndin hér og braut žaš dįlķtiš af žeim sumstašar, og bar leir ofan ķ žau. Fyrir utan löndin hefir vatniš dreift sér betur en ofar į sandinum, svo hvergi hefir sést į dökkan dķl, rétt eins og sjórinn vęri kominn upp undir löndin.

Aš öllum lķkindum stafa jökulhlaup žessi af eldsumbrotum ķ jöklinum, žvķ nś, og rétt alltaf ķ hverju hlaupi, höfum viš séš eld uppi ķ jöklinum, į sömu stöšum öskufall. Ķ gęrkvöldi (žann 5.október) voru hér sķfeldir eldblossar, og žéttar og stórar drunur eša skruggur, nęstum eins og žegar Katla gaus. En sem betur fer fylgja ekki žessum eldi önnur eins ósköp og Kötlueldinum, žvķ enn hefir hér ekki oršiš vart viš öskufall. Tjón af hlaupunum er alltaf talsverš, en žó mismunandi mikil. Rétt alltaf hefir ķ hverju hlaupi tekiš eitthvaš ofurlķtiš af graslendi og boriš leir ķ engjar, og hefir svo eins veriš nś. Og auk žess hefir vatniš tekiš allan rekaviš, į stóru svęši į fjörunum, og aš lķkindum stikur žęr, sem reistar hafa veriš til leišbeiningar skipbrotsmönnum į fjörunni. Sęluhśs var į mišjum Sandinum žar sem hann var hęstur, og į žeim staš, žar sem hlaupin hafa ekki fariš yfir ķ manna minnum. Nś hefir hlaupiš fariš žar yfir, og eftir žvķ sem mašur getur best séš, hefir hlaupiš tekiš hśsiš og skiliš eftir žykka jakahrönn žar sem žaš stóš og eyšilagt vķšįttumikla mela og graslendi talsvert.žar į sandinum, svo nś veršur Skeišarįrsandur leišinlegri og verri yfirferšar fyrst um sinn.

Ķ fyrravetur voru bįšir sandarnir ófęrir (Breišamerkur- og Skeišarįrsandur) um nokkuš langan tķma, meš fé. Yfir įrnar į žeim var sķšast hęgt aš komast meš žvķ aš reiša féš yfir žęr. Yfir Skeišarį var t.d. reitt į fjórša hundraš fjįr, og var žaš allt annaš en gott, žvķ mikill hluti af žvķ fé voru fulloršnir saušir. Viš vildum talsvert mikiš til vinna, ef hęgt vęri aš slįtra sölufé okkar hér, og ég hefi žaš traust til žeirra, sem rįša mestu um starfrękslu kaupfélaganna og Slįturfélags Sušurlands, aš žeir hjįlpi okkur til žess įšur en langt lķšur. Gott yrši žį aš bśa hér, žvķ ekki er erfitt oršiš aš flytja aš sér sķšan Lįrus ķ Klaustri kom žvķ į, aš skipaš yrši hér upp viš sandinn.

Viš grķpum lķka inn ķ frįsögn Magnśsar Bjarnarsonar į Prestbakka af hlaupinu sem birtist ķ Tķmanum žann 11.nóvember. Bréf hans er dagsett 14.október:

[R]eykjar- eša öskumökkur hefši sést stķga upp śr Vatnajökli noršur af Skeišarįrskrišjöklinum mišvikudaginn 4.október, og bjóst viš aš hlaupiš mundi žį mjög magnast, og reyndist žaš svo. Kom žį ašalhlaupiš meš ógurlegum vatnsgangi og jakaflugi fram yfir mišjan sandinn, yfir svokallaša Höršuskrišu, en žar er sandurinn hęstur, og hefir žar ekki fariš fyrr „hlaup" yfir ķ manna minnum. Var fyrir nokkrum įrum byggt žar į póstleišinni dįlķtiš sęluhśs śr timbri fyrir feršamenn į vetrum, og tók hlaupiš žaš sem annaš. Er žar nś feiknastór jökulhrönn, sem enginn kemst yfir nema fuglinn fljśgandi. Ašeins upp undir jöklinum standa jakarnir strjįlari, svo komist veršur žar ķ gegn, en ógreišur vegur er žaš, og tekur klukkutķma lestagang aš fara yfir endann į hrönninni, en svo breišist hśn śt til beggja hliša, er fram į sandinn kemur, og veršur miklu breišari.

Um kvöldiš og nóttina ž. 4. og 5. október gengu sķfeldar eldingar og glampar, er stöfušu frį gosinu, og jafnvel ž. 6., en žį miklu minna; var gosiš aušsjįanlega ķ rénun, en ekki sįst til eldstöšvanna sakir dimmvešurs, er gerši meš hafįtt, og sem bjargaši Vestur-Skaftafellssżslu frį žvķ aš fį öskufall yfir sig į nż. Žann 9.október.var hlaupiš žorriš, og var žį lagt į sandinn af 3 mönnum śr Öręfum meš póstflutninginn frį Hólum. Komust žeir yfir sandinn, og kom svo Hannes póstur į Nśpsstaš meš hann hingaš ž. 10. ž.m. Er śtlit į aš sandurinn verši fęr ķ vetur, ... Gos žetta og „hlaup" er óefaš eitt meš žeim mestu um langt skeiš, en hefir žó engan skaša gert į graslendi eša engjum ķ Öręfum og Fljótshverfi, svo ég til viti, sem stafar af žvķ aš ašalhlaupiš fór fram mišjan sandinn, og gekk žvķ ekki į löndin beggja vegna sandsins. Aš vķsu kom „flug" ķ Nśpsvötnin, er ašalhlaupiš kom ž. 4. okt., en žvķ fylgdi ekki jakaferš og var ekki hęttulegt aš bryti land. ...

Vķsir segir frį žann 20.október:

Gosmökkurinn sįst héšan śr bęnum gęr eftir hįdegi, en bjarmi sįst enginn, žegar dimma tók. Mökkinn bar yfir Lįgafell. Sumariš kvešur i dag meš blķšuvešri. Svo hlż hefir tķšin veriš aš undanförnu aš blóm eru nś sem óšast aš springa śt i göršum.

Morgunblašiš žann 1.nóvember:

Ķ fyrrinótt lagši Tjörnina og geršist žį heldur kuldalegt žar fyrir įlftirnar. Voru žęr handsamašar ķ gęr og fluttar į Laugalękinn. Hafa žęr veriš žar innfrį undanfarna vetur og bjargast sęmilega af.

Og daginn eftir segir blašiš:

Ķ fyrradag lagši Ölfusforir, svo aš bęši mönnum og hestum hélt. Tóku bęndur sig žį til og fóru aš binda hey žaš, er žeir höfšu boriš saman ķ forunum ķ sumar, og drógu heim aš bśum sķnum hlašna sleša. Er žaš nokkru fyrr en vant er, aš forirnar hefir lagt ķ žetta sinn.

Nóvember: Góš tķš. Śrkomusamt į Sušur- og Vesturlandi, en žurrara fyrir noršan og austan. Hiti ķ mešallagi.

Žann 8.nóvember segir Morgunblašiš frį hrķš og snjó:

Hrķšarvešur var hér mestallan daginn ķ gęr, og er nś kominn meiri snjór en vant er aš vera um žetta leyti. Sest veturinn snemma aš. [Snjódżpt varš mest 6 cm žann 8.]

Fram į Siglufirši segir frį tķš og skemmdum žann 25.nóvember:

Sunnan ofsavešur į mįnudag [20.]. Sķšan fremur óstillt og sjókoma nokkur. ... Bryggja sem H.f. Hrogn og Lżsi leigšu hér sķšastlišiš sumar į lóš h.f. Bręšings ķ Bakka datt nišur nś ķ vikunni, ķ litlum sjįvargangi, svo varla hefur hśn veriš sterkbyggš mjög.

Hér vildi til ķ ofsavešrinu į mįnudaginn var žaš ömurlega slys, aš mašur fór śt af bryggju hér ķ bęnum og drukknaši. Slys žetta hefši getaš oršiš miklu vķštękara en varš, og mį žaš happ heita, aš ekki skyldi svo fara. Hannes Jónasson, bęjarfulltrśi sem hefir į hendi umsjón meš eignum Sören Goos hér ķ bęnum, fór ķ heljarmyrkri um mišaftansbil žennan dag nišur į bryggju Sören Goos til aš gęta aš legufęrum bįta og skipa er žarna voru bundin. ķ för meš honum var ungur mašur, Žóršur, sonur Jóns Kristinssonar, er kenndur hefir veriš viš Ystabę ķ Hrķsey. Bašir voru mennirnir nįkunnugir į bryggjunum og hafa žvķ lķklega ekki žóst žurfa ljósa viš. Žeir hafa svo fikraš sig ķ myrkrinu fram meš verksmišjuhśsunum og śt į bryggjuna (vestari). Austan ķ bryggjuna er vik, og hafa žeir ekki gętt žess og lentu bįšir ķ sjóinn. Hannes Jónasson nįši fljótlega tökum į bryggjustaur, en Žóršur nįši hvergi til og hvarf. Hannes hrópaši į hjįlp, en ķ ofvišrinu var illt aš įtta sig į žessum hrópum og hvašan žau komu. Ekki leiš žó į löngu įšur en menn komu į vettvang. Žį fór enn svo aš tveir menn hrutu śt af bryggjunni žeir nįšust žó fljótlega og voru lķtt eša ekki žjakašir. Hannes Jónasson nįšist einnig og var furšu hress, žegar tekiš er tillit til žess, hve lengi hann hafši veriš ķ sjónum.

Sķšan var hafin leit eftir Žórši Jónssyni, og haldiš įfram lengi nętur. Žį hraut enn einu mašur śt af bryggjunni en komst fljótt til lands į sundi. Leitin varš įrangurslaus žrįtt fyrir ósleitilega framgöngu og prżšilega ósérhlķfni. Nęsta morgun, er bjart var oršiš, fannst lķkiš į sjįvarbotni žar rétt hjį. Kom žį ķ ljós, hvķ mašurinn hefši horfiš svo skjótt. Hann var skaddašur į höfši og mį telja vķst aš hann hafi rotast žegar ķ staš og žvķ getaš enga björg sér veitt. ... En rödd žessa drukknaša manns hrópar og krefst žess, aš einhverjar rįšstafanir séu geršar til žess aš reyna aš afstżra žvķ, aš žessu lķk slys haldi svona takmarkalaust įfram eins og veriš hefir uppį sķškastiš. Žetta veršur lögregla og stjórn bęjarins aš ķhuga.

Morgunblašiš segir frį hįlku žann 23.:

Glerhįlt var hér į götunum ķ gęr, var mannhętta aš fara um hina alręmdu Bakarabrekku. Sandi var fariš aš strį į göturnar seinni partinn ķ gęr. En žaš hefši žurft aš gera miklu fyrr. Dregst žaš oft svo lengi, aš fjöldi manna gęti veriš bśinn aš beinbrjóta sig įšur.

Morgunblašiš birtir žann 13.desember bréf śr austanveršum Skagafirši dagsett 30.nóvember:

Tķšin hefir, veriš mjög óstillt hér, og hefir žvķ veriš óvenjulķtiš um róšra og fiskafli žvķ svo aš segja enginn. Ķ dag reri žó vélbįtur héšan og fékk įgętan afla, en žurfti langt aš sękja. Žķšan er svo mikil nś, aš menn hafa veriš aš rista ofan af, grafa skurši og lįta byggja śr steinsteypu. Um jöršina er ómögulegt aš feršast, žvķ allt er į kafi, mżrar maržķšar og ķhlaup į öllum vegum.

„Ķhlaup“ mun hér merkja hvarf eša holu ķ vegi, en annars yfirleitt hrķšarkast eša hret.

Desember: Góš tķš og snjólétt. Śrkomusamt sunnanlands og vestan fram yfir 20. Hlżtt.

Fram segir frį ķ nokkrum pistlum:

[2.] Vešrįtta óstillt sem įšur, en žó hagfelld til lands. Einn daginn gjörši vešragušinn sér žaš til sóma aš lįta vera 12 stiga hita C, og liggur nś viš aš jörš sé aš gręnka. Gęftir į sjó hafa fariš eftir žessu; veriš žó furšanlega nuddaš Afli er góšur.

[9.] Vešrįtta eins og įšur. Hlżindi og umhleypingasamt. Jörš alauš upp ķ fjallseggjar. 11 stiga hiti C ķ dag. Oftast hefur veriš róiš og fiskast heldur vel. Fiskurinn misjafn aš stęrš.

[16.] Vešrįtta breyttist nś loks fyrri part vikunnar. Gekk žį į meš noršvestan hrķš og nokkru frosti en birti von brįšar upp og hefir nś seinustu daga veriš bjart og stillt vešur.

[23.] Sömu umhleypingar. Logn ķ dag, stólparok į morgun. Hęg frost og hlįkur skipst į. Žaš mį segja aš vešriš er ekki fatalaust. Nś er eftir aš vita hvernig žaš muni prśšbśa sig į jólunum.

[30.] Ašfaranótt 27. ž.m. brast hér į afspyrnu austanrok meš krapahrķš. Uršu hér vķša skemmdir miklar į hśsum, reif af žeim žakjįrn og pappa m.m. Auk žess fauk og hrundi til rśsta geymsluhśs mikiš tilheyrandi Wedin's sķldarstöšinni. Skśr fauk einnig ķ Hvanneyrarkrók, er įtti Goos sķldarkaupm.; ennfremur uršu miklar skemmdir į skśr žeim hinum mikla sunnan viš sķldarverksmišju hans hér. Žį tók upp allstórt svęši af sķldarplattningu O. Tynes og brotnaši og eyšilagšist. Skśr Antons Jónssonar śtgeršarmanns fęršist einnig śr staš. Ekki vitum vér hve tjón žetta nemur miklu ķ heild sinni, en eflaust skiptir žaš mörgum žśsundum.

Morgunblašiš segir frį žvķ žann 28. aš ķstaka hafi loks hafist į Tjörninni. Brżnasta žörf hafi veriš į, žvķ togarar hafi žurft aš sękja ķs til Vestfjarša - ķsinn hafi hins vegar veriš žunnur. 

Lżkur hér aš sinni samantekt hungurdiska um įriš 1922. Aš vanda mį finna żmsar tölur ķ višhenginu. 


Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Nęsta sķša »

Um bloggiš

Hungurdiskar

Höfundur

Trausti Jónsson
Trausti Jónsson
Höfundur er vešurfręšingur og įhugamašur um vešur.

Fęrsluflokkar

Jślķ 2018
S M Ž M F F L
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Nżjustu myndir

  • w-blogg160718b
  • w-blogg160718a
  • ar_1751p
  • ar_1751t
  • w-blogg120718a

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (17.7.): 229
  • Sl. sólarhring: 729
  • Sl. viku: 3988
  • Frį upphafi: 1655206

Annaš

  • Innlit ķ dag: 215
  • Innlit sl. viku: 3505
  • Gestir ķ dag: 213
  • IP-tölur ķ dag: 208

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband