Hugsaš til įrsins 1941

Tķšarfar var mjög hagstętt og hlżtt į įrinu 1941. Žetta var eitt mesta hlżindaįr tuttugustu aldar, žaš hlżjasta ķ Reykjavķk, Stykkishólmi, Grķmsey og Vestmannaeyjum, žaš fjóršahlżjasta į Akureyri og žrišjahlżjasta į landsvķsu. Ašeins einn mįnušur telst kaldur. Žaš var febrśar, en nķu mįnušir voru hlżir. Óžurrkakaflar komu žó um sumariš, sérstaklega til baga į Sušausturlandi. Órólegri tķš var til sjįvarins og manntjón žar meš mesta móti, en talsvert af žvķ skrifast į ófrišinn en ekki vešurlag. 

Janśar var óvenjustilltur, fénašur gekk mikiš śti, gęftir voru góšar, fęrš góš. Febrśar var hagstęšur um landiš sunnan- og vestanvert, en nokkuš snjóžungt var į Noršaustur- og Austurlandi. Mikiš illvišri gerši į landsvķsu ķ lok mįnašar. Framan af mars var mikill snjór į Noršur- og Austurlandi, en annars var snjólķtiš og tķš var mild og hagstęš. Gęftir góšar viš Sušur- og Vesturland, en sķšri austanlands. Ķ aprķl var óvenjužurrt noršaustanlands, tķš var mild og hagstęš og hagar góšir. Maķ var sömuleišis kyrr og hagstęšur til lands og sjįvar. Sķšari hluti jśnķ žótti heldur óžurrkasamur, en tķš var annars góš, spretta góš og gęftir góšar. Mjög votvišrasamt var sušaustanlands ķ jślķ, en annar var hlżtt, kyrrt og hagstętt vešurlag. Ķ įgśst var tķš mjög hagstęš og žurrvišrasöm um landiš vestanvert, en austanlands var mjög votvišrasamt og heyskapartķš slęm. Fįdęma hlżtt var ķ september, en votvišrasamt ķ flestum landshlutum, nema noršaustanlands. Heyfengur var góšur og uppskera śr göršum góš. Ķ október var tķš óstöšug sušvestanlands, en annars var tķš mild og hagstęš, sérstaklega į Noršur- og Austurlandi. Óvenju milt var ķ nóvember, unniš var aš jaršarbótum og fé gekk sjįlfala. Ķ desember var afburšagóš tķš į Noršur- og Austurlandi, en nokkuš óstöšug og śrkomusöm sunnan lands og vestan.

Viš rifjum nś upp fréttir įrsins tengdar vešri. Ekki er sį listi tęmandi. Blašatextar eru langflestir fengnir af vefnum timarit.is, oft styttir hér og stafsetning oftast fęrš til nśtķmahorfs (vonandi sętta höfundar sig viš žį mešferš). Heimildir eru aš auki śr Vešrįttunni, tķmariti Vešurstofu Ķslands, og töluleg gögn śr gagnagrunni Vešurstofunnar. Sömuleišis notum viš okkur fįeinar tķšarfarslżsingar vešurathugunarmanna. Talnasśpu mį finna ķ višhenginu. Heimsstyrjöldin setti mjög svip į mannlķf, allmörg skipsströnd og óhöpp tengdust henni beint eša óbeint. Vešur - eša ókunnugleiki - kom žar stundum viš sögu. Viš rekjum ekki nema fį slķkra slysa. Hér er ekki um slysaannįl aš ręša. Strķšiš hafši einnig įhrif į fréttaflutning af vešri og e.t.v. fréttist sķšur af żmsum višburšum en ella hefši oršiš. 

Slide1

Kortiš sżnir tillögu evrópureiknimišstöšvarinnar (era-20c) um mešalhęš, mešalžykkt og žykktarvik ķ janśar 1941. Žaulsetinn hęšarhryggur er viš Ķsland, mikil hlżindi į Vestur-Gręnlandi, en kuldar ķ Evrópu (hluti af einum af kuldavetrum heimsstyrjaldarįranna). Lķtiš var um lęgšir ķ nįmunda viš landiš. Hęšarsvęšiš žokašist smįm saman til vesturs frį žvķ aš vera austan viš landiš snemma ķ mįnušinum. Noršlęgar įttir fęršust ķ aukana og žaš kólnaši smįm saman. 

Vešurathugunarmenn kunnu aš meta stillta og góša tķš ķ janśar:

Sušureyri ķ Sśgandarfirši (Kristjįn A. Kristjįnsson): Frįbęrlega stillt og skemmtileg janśarvešrįtta. Frostvęgt og svo snjólétt aš einungis föl var aš sjį upp į hęstu fjöll. Mjög śrkomulķtiš.

Grķmsstašir į Fjöllum (Siguršur Kristjįnsson): Einmuna góš tķš allan mįnušinn.

Bannaš var aš senda vešurskeyti nema um fastar sķmalķnur og bannaš var aš ręša vešur ķ talstöšvum skipa og bįta. Morgunblašiš segir frį žann 3.janśar:

Skipstjórinn į togaranum „Venus“ frį Hafnarfirši var ķ gęr sektašur um kr.500 fyrir aš senda skeyti, sem ķ voru upplżsingar um vešurfar. Undanfariš hafa nokkuš margir skipstjórar veriš kęršir fyrir aš tala um vešriš ķ talstöšvar sķnar, eša aš senda vešurfarsupplżsingar ķ skeytum.

Tķminn segir žann 9.janśar frį hlżindum eystra:

Mikil og alveg óvenjuleg hlżindi voru austan lands um įramót. Hinn 4. janśar var 12 stiga hiti į Seyšisfirši klukkan 8 um kvöldiš, og fyrir įramótin var suma daga 17 stiga hita į Eskifirši, žegar hlżjast var. Hinn 5. janśar fór mašur einn į Seyšisfirši, er ekki hafši unnist tķmi til eša hirt um aš taka upp allar kartöflur sķnar ķ haust, śt ķ garš sinn og tók upp žaš, sem hann įtti žar enn ķ jöršu. Voru kartöflurnar óskemmdar meš öllu. Mun žaš algert einsdęmi į landi hér, aš kartöflur séu teknar upp ķ janśarmįnuši.

Nokkuš sérkennilegt įstand kom upp viš Reykjavķk seint ķ janśar. Žį voru óvenjulegar stillur, en kalt ķ vešri. Nęr allur bęrinn og stöšvar hersins voru kyntar meš kolum. Mengun varš žvķ mikil og skyggni slęmt. Žar aš auki mįtti ekki loga nema takmarkaš į ljósvitum. Skip ströndušu af žessum sökum. 

Morgunblašiš segir frį 23.janśar:

Laust fyrir hįdegi ķ gęr sigldi enskur togari, „Lapageria“ frį Grimsby, į sker ķ mynni
Skerjafjaršar og sat žar fastur. Togarinn var į leiš hingaš til Reykjavķkur. En svo mikinn reykjarmökk lagši žangaš śt frį Reykjavķk, aš vart: sįust handarskil. Gįtu togaramenn žvķ ekki įttaš sig į siglingaleišinni og vissu ekki fyrr til en skipiš rakst į Kepp, sem er sker sunnan til ķ mynni Skerjafjaršar.

Og tveimur dögum sķšar strandaši annaš skip. Morgunblašiš 25.janśar:

Um 11 leytiš ķ gęrmorgun strandaši finnskt flutningaskip į svonefndum Leiruboša ķ  Skerjafirši, en žaš er sama skeriš, sem enski togarinn strandaši į fyrir nokkrum dögum. Žaš er skošun sjómanna, aš skipstrandiš hafi boriš aš meš sama hętti og er enska togarinn strandaši og orsökin veriš sś, aš kolareykur frį bęnum huldi śtsżni.

Morgunblašiš segir 30.janśar frį jakahlaupi og enn af strandi:

Laxį ķ Ašaldal hljóp śr farvegi sķnum ķ fyrradag sökum jakahlaups, skammt frį Knśtsstöšum og hefir hlaupiš teppt umferš milli Hśsavķkur og Akureyrar. Įin rennur nś vestur Ašaldalshraun og yfir žjóšveginn į 2 km breišu svęši. Skemmdir hafa ekki oršiš svo vitaš sé, en geta helst oršiš į veginum, sem įin rennur višstöšulaust yfir.

Sömu stillurnar og snjóleysiš helst noršanlands ennžį. Frost hefir veriš töluvert undanfariš. Hefir frostiš komist alt upp ķ 22 stig, į Grķmsstöšum į Fjöllum, 20 stig ķ Mżvatnssveit og oft 18 stig ķ lįgsveitum.

Um klukkan 8 ķ gęrkvöldi strandaši togarinn Baldur į Gróttutanga, rétt sunnan viš
vitann, sem er ljóslaus. Mikinn reykjarmökk lagši vestur į sjóinn frį bęnum og myrkvaši hann gersamlega siglingaleišina til Reykjavķkur. Hinsvegar logar ekki į Gróttuvitanum, vegna žess aš Bretar hafa fyrirskipaš myrkvun hans. Žetta er fjórša skipiš, sem strandar nś į fįum dögum viš innsiglinguna ķ Reykjavķk. Žessi skip eru: Enskur togari (nįšist śt), finnskt flutningaskipt (sem fórst), mótorbįtur (strandaši į mįnudagskvöld, en komst sjįlfkrafa śt) og nś sķšast togarinn „Baldur“. Orsök žess, aš skipin ströndušu, er ķ öllum tilfellum hin sama: Kolareykur og myrkur į innsiglingaleišinni, žar sem Gróttuvitinn logar ekki.

Vešurathugunarmenn lżsa tķš ķ febrśar:

Flateyri (Hólmgeir Jensson): Fram yfir mišjan žennan mįnuš hefir vešurlag veriš óvenju  milt. Śr žvķ fór aš kólna og snjóa į pörtum. Um 20. gjörši snjóhrķš og hlóš nišur miklum snjó svo aš vera mun į flatlendi žar sem vešursęlt er allt aš 80-90 cm djśp fönn.

Sandur (Frišjón Gušmundsson): Góš tķš og auš jörš fram yfir mišjan mįnuš. Eftir žaš sleitulaus haršindakafli mįnušinn śt og allmikil fannkoma öšru hvoru.

Papey (Gķsli Žorvaršsson): Frį 20. til 28. var hér harka vešur daglega. Žó fjörubeit vęri eša hagasnöp var ekki hęgt aš nota žaš fyrir ófęrš og slęmu vešri, jafnvel aš fé ķ śteyjum fennti inni um tķma, žar ekki var hęgt aš nį til žess fyrir stórsjó. Žetta mun vera 5 mesti snjórinn sķšan ég kom hér, ķ nįlega 41 įr. (Snjódżpt męldist 36 cm žann 25.).

Tķminn segir af hrķšarvešri ķ pistli 1. febrśar:

Hrķšarvešur var noršanlands ķ fyrradag [30.janśar]. Hefir annars mjög sjaldan hrķšaš žar ķ vetur, aš minnsta kosti ķ innhérušum, svo aš jafnvel mį til einsdęma telja. Snjór féll žó ekki svo aš teljandi sé. Hiš syšra er alveg snjólaust eša žvķ sem nęst. Ķ frostharšara lagi hefir veriš sķšustu dęgur, yfirleitt 10—15 stig, og jafnvel 15—20 stig, žar sem mest hefir veriš frostiš. Į Žingvöllum var 18 stiga frost ķ morgun.

Tķminn segir af skipssköšum 4.febrśar:

Sjö menn hafa farist ķ noršanvešrinu ķ vikunni, er leiš [30. og 31.janśar]. Vélbįtsins Baldurs frį Bolungarvķk hefir eigi oršiš vart sķšan, žrįtt fyrir allmikla leit, og er hann nś talinn af. Į honum voru fjórir menn. Allir žessir menn voru į besta aldri. Vélbįturinn Baldur var litill, ašeins 8 smįlestir aš stęrš. — Į föstudagsmorgun tók śt fimm menn af vélbįtnum. Pilot frį Njaršvķk og drukknušu žrķr žeirra, en tveimur tókst aš bjarga. Voru žessir menn aš taka inn ljósdufl, sem bįturinn hafši legiš viš um nóttina, žegar alda reiš į hann og fęrši hann ķ kaf. Samtals voru įtta menn į bįtnum. Žeir, sem drukknušu, voru allir ungir aš aldri.

Tķminn segir af strandi og hrakningum ķ pistli 15.febrśar, sķšan af rjśpnastofninum:

Belgķskur togari, „George Edward", strandaši į Bolhraunafjöru į Mżrdalssandi ašfaranótt föstudags sķšastlišinn. Var svartamyrkur, stormur og rigning, er skipiš strandaši. Śr landi uršu menn strandsins ekki varir. Tólf menn munu hafa veriš į togaranum. Sjö žeirra komust aš Höfšabrekku, austasta bę ķ Mżrdal, seint ķ gęr, illa til reika og ašframkomnir af žreytu. Var strax hafin leit aš žeim, sem vantaši. Tveir žeirra munu hafa farist ķ lendingunni, en žrķr dóu af vosbśš og kulda eša örmögnušust af žreytu, er į land var komiš. Lķk žeirra eru öll fundin. Strandmennirnir voru kyrrir į Höfšabrekku um hįdegi ķ dag og voru žį allir komnir į fętur, nema einn.

Rjśpur hafa varla sést ķ byggš eša į afréttum sķšustu įrin. ķ haust sįu gangnamenn nokkru meira af rjśpum en įšur, ķ fjöllunum inn meš Jökulsį ķ Lóni. En fjölgun rjśpunnar gengur seint, žvķ aš mikiš er af refum į žessum slóšum, žótt eitraš sé fyrir žį į hverju hausti.

Tķminn segir af hrķš 20.febrśar:

Tķmanum var svo frį skżrt ķ sķmtölum, aš ķ gęr hefši veriš hiršarvešur nyršra, sums stašar žéttingskóf og vķša stórhrķš. Hefir sjaldan eša jafnvel aldrei brugšiš til verulegrar hrķšar fyrr ķ vetur, og mį žaš einsdęmi kallast.

Tķminn segir 25.febrśar frį hrķš og snjóflóšum į Austurlandi:

Ķ lok sķšustu viku féll mikill snjór austan lands. Hefir fannkoma žessi valdiš snjóflóšum ķ Mjóafirši og Seyšisfirši. Ķ Mjóafirši brast snjóhengja fram į laugardaginn [22.]. Varš mašur, Óli Ólafsson, bróšir Sveins ķ Firši, 64 įra gamall, fyrir snjóskrišunni og fórst. Mikiš annaš tjón varš aš snjóflóšinu: Fjįrhśs meš um 50 kindum sópašist brott og sömuleišis geymsluhśs, skśrar og margir bįtar, Sķmalķnur skemmdust einnig. Óli heitinn var mašur kvongašur og įttu žau hjónin žrjś börn. Į laugardaginn féll snjóflóš rétt utan viš Vestdalseyri i Seyšisfirši. Tók snjóflóšiš meš sér fjįrhśs er i voru 65 kindur.

Morgunblašiš segir einnig frį snjóflóšinu ķ Mjóafirši ķ pistli 25.febrśar:

Sķšastlišinn laugardag hljóp snjóflóš mikiš nišur svonefndan Fjaršartanga ķ Mjóafirši.
Sópaši snjóflóšiš burtu tveim geymsluhśsum, skśrum, bįtum og fjįrhśsi, meš 48 kindum. Einnig vildi svo hörmulega til, aš žegar snjóflóšiš reiš yfir, var žarna staddur Óli Ólafsson, albróšir Sveins ķ Firši, og fórst hann ķ snjóflóšinu. Hann var 64 įra og lętur eftir sig konu og 3 börn. (Fregn žessi er frį fréttaritara śtvarpsins į Noršfirši).

Sķšustu daga febrśar og fyrstu daga mars gerši mikiš og fręgt illvišri um land allt, žaš langmesta į įrinu. Um ašdraganda žess og vešurašstęšur mį lesa ķ sérstökum hungurdiskapistli 2016. Hér veršur ašeins hnykkt į tjóni sem vešriš olli. 

Tķminn segir frį miklu frosti ķ pistli 27.febrśar:

Allfrosthart hefir veriš sķšustu dęgur um allt land. Sums stašar hefir žaš oršiš um 20 stig, žegar kaldast hefir veriš, eins og til dęmis į Grķmsstöšum į Fjöllum. Hér ķ Reykjavķk hefir veriš 13—15 stiga frost, žegar kuldinn hefir veriš mestur. Ķ morgun var 11 stiga frost ķ Reykjavķk, en frostharšast var į Grķmsstöšum, 19 stig.

Žann 1.mars segir Tķminn af illvišrinu og tjóni ķ žvķ:

Hiš mesta ofsavešur geisaši um meginhluta landsins tvo sķšustu sólarhringa [27. og 28. febrśar] og hefir stórtjón hlotist af. Mun žó eigi enn kunnugt um allan skaša, sem vešriš hefir haft ķ för meš sér, žvķ aš engar fregnir hafa borist śr fjölmörgum byggšarlögum, enn sem komiš er. Žegar er žaš kunnugt, aš bįtur hefir farist meš sex manna įhöfn, mörg skip og bįtar strandaš, og sumir bįtanna brotnaš ķ spón, margir bįtar sokkiš, og sķmalķnur, raftaugar og żmis önnur mannvirki eyšilagst. Af fregnum, sem fengist hafa, mį rįša aš einna haršast hafi vešriš veriš į Sušvesturlandi. Voru öšru hvoru 12 vindstig ķ Reykjavķk og į Sušurnesjum. Hins vegar var stórhrķš sums stašar noršanlands og austan undanfarna daga, en žar var mjög tekiš aš lygna um mišjan dag ķ gęr, og žį ašeins 3 vindstig į Akureyri. Žį voru heldur ekki nema 8 vindstig ķ Vestmannaeyjum og 9 vindstig į Horni, meš fannkomu. Sunnan lands brį til slyddubyls eša hrķšarvešurs af noršaustri upp śr mišjum degi ķ gęr, en ķ Reykjavķk stytti žó upp undir kvöldiš. Mikiš sjórok var ķ gęr og fyrrinótt um allan bęinn, svo sjįvarseltan settist ķ lögum utan į hśs og menn og muni. Į fimmtudagsmorgun [27.] var allfrosthart, en er leiš į daginn dró śr frostinu og ašfaranótt föstudagsins og į föstudagsmorgun var oršiš frostlaust um Sušurland og sušurhluta Austurlands. Var žį tekiš aš žykkna ķ lofti og vindur aš snśast til austlęgari įttar.

Skipströnd og bįtstapar ķ Reykjavķk. Tvö erlend vöruflutningaskip, er lįgu į ytri höfninni, tók aš reka til lands ķ fyrrinótt. Fengu skipverjar eigi aš gert og ströndušu bęši skipin ķ sandkrika ķ Raušarįrvķk. Var mönnum sem ķ žeim voru, alls 43, bjargaš ķ gęrmorgun. Voru margir žeirra ašframkomnir af vosbśš, enda illa bśnir. Um lįgflęšurnar ķ gęr lįgu skipin aš nokkru leyti į žurru landi. Annaš žeirra, danskt, Sonja Męrsk, snżr stefni upp ķ sandinn. Hitt skipiš, portśgalskt, Ourem, frį Oporto, liggur fast viš danska skipiš og snżr žvert viš įhlašandanum. Rišu öldurnar lįtlaust yfir žaš ķ gęr. Ķ skipum žessum mun mešal annars hafa veriš kartöflur, įfengi og sement. Lįgu vķntunnur, er borist höfšu upp, į viš og dreif um sandinn. Žrišja skipiš var ķ mjög mikilli hęttu statt. Var žaš komiš mjög nęrri landi, framan viš olķubirgšastöš B.P. Į innri höfninni ķ Reykjavķk sukku bįtar, en ašrir bįrust į grunn. Ķ krikanum viš Grófarbryggju sukku vélbįturinn Vestri frį Ķsafirši, 12—15 smįlestir aš stęrš, og Kristķn, smįbįtur śr Reykjavķk, 4—5 smįlestir. Žrjś skip, sem lįgu viš Ęgisgaršinn, losnušu og rak į grunn. Voru žaš varšbįturinn Óšinn, lķnuveišaskipiš Rśna og norskt hvalveišiskip.

Vissa fékkst um žaš ķ gęr, aš vélbįturinn Hjörtur Pétursson frį Siglufirši, 20 smįlestir aš stęrš, er geršur skyldi śt frį Hafnarfirši į vetrarvertķšinni, hefši farist undan Garši į fimmtudaginn [27.]. Voru į honum sex menn. Bįturinn fór ķ fiskiróšur frį Hafnarfirši į mišvikudagskvöldiš. Ķ gęrmorgun var rekald śr bįtnum tekiš aš berast aš landi žar syšra. Ķ Keflavķk og Njaršvķkum hefir gķfurlegt tjón oršiš į vélbįtaflotanum. Skżrši Įsgeir Danķelsson, hafnarvöršur ķ Keflavķk, svo frį žeim atburšum, er žar hafa gerst: — Žegar į fimmtudag slitnušu upp tveir bįtar į Keflavķkurhöfn. Rak žį bįša ķ land, žar sem žeir brotnušu ķ spón. Voru žaš Sęžór frį Seyšisfirši og Öšlingur, heimabįtur. Ķ fyrrinótt slitnaši vélbįturinn Trausti upp. Rak hann brįtt į grunn, žar sem hann brotnaši og gerónżttist. Eru žessir žrķr bįtar nś ekki annaš en sprekahrśga. Ķ Njaršvķkum rak vélbįtinn Gylfa ķ fyrrinótt upp ķ fjöru, žar sem önnur hlišin brotnaši śr honum. Ķ gęr [28.] hvolfdi vélbįtnum Önnu į bįtalegunni ķ Njaršvķkum. Žį var og mjög tekiš aš óttast um vélbįtinn Įrsęl, og žótti ekki annaš sżnna en aš hann myndi žį og žegar reka til lands, žvķ sjór versnaši ę er leiš į daginn. Ķ Keflavķkurhöfn voru 15—16 vélbįtar og tvęr fęreyskar skśtur ķ hinni mestu hęttu, einkum sökum vaxandi brims. Sprengdu bįtarnir ķ sķfellu af sér öll bönd, svo aš varla hafšist viš aš festa žeim. Mįtti bśast viš žvķ į hverri stundu aš allur žessi skipafloti vęri ķ voša. Ljóslaust var į bryggjunum ķ gęrkvöldi. Žaš varš bįtunum til bjargar, aš vešur tók aš sljįkka ķ gęrkvöldi og brim aš lęgja ķ nótt. Voru žó sumir bįtarnir talsvert laskašir eftir ofvišriš. Hafskipabryggjan varš fyrir miklum skemmdum. Sviptust plankarnir ofan af meginhluta bryggjunnar. Svo erfitt var um landtöku ķ Keflavķk, aš sķšasti bįturinn komst ekki upp aš bryggju fyrr en sķšdegis ķ gęr. Hafši hann žį bešiš fęris ķ nęr tvo sólarhringa. Margir bįtar leitušu burt frį Keflavķk til Hafnarfjaršar og jafnvel Reykjavķkur. Eins og aš lķkum lętur voru mörg skip į sjó śti į versta stormasvęšinu viš strendur landsins, veišiskip, bęši togarar og śtilegubįtar, og strandferšaskip og skip, er voru aš koma śr millilandasiglingu eša leggja af staš. Mešal annars lagši Katla af staš frį Hafnarfirši til śtlanda ķ fyrradag, og Dettifoss mun vęntanlega hafa veriš kominn ķ grennd viš landiš. Reyndir sjómenn hafa žó lįtiš uppi, aš engin įstęša sé til žess aš bera kvķšboga fyrir afdrifum stórra skipa į sjó śti. Tķminn hefir haft žęr fregnir af Sśšinni, sem var ķ strandsiglingu, aš hśn hafi legiš į Hvammsfirši. Laxfoss fór héšan śr Reykjavķk til Vestmannaeyja į mišvikudagskvöld. Komst hann undir Landeyjasand og lį žar mešan haršasta noršanvešriš geisaši og nįši til hafnar ķ Vestmannaeyjum ķ gęr, nokkru fyrir hįdegi. Slysavarnafélagiš fékk ķ gęrkvöldi og ķ morgun nokkrar fréttir af bįtum og skipum, sem į sjó voru viš Sušvesturlandiš. Hefir ekkert slys oršiš į žeim skipum, sem frést hefir til. Žó hafa tveir bįtar oršiš fyrir vélabilunum, en njóta bįšir ašstošar togara. Aš sjįlfsögšu eru žó mörg skip og .bįtar, sem ekkert hefir enn heyrst af. 

Sigfśs Johnsen, bęjarfógeti ķ Vestmannaeyjum, skżrši Tķmanum svo frį ķ morgun, aš vélskipiš Stella frį Neskaupstaš hefši komiš žar til hafnar, mjög laskaš. Stella var į leiš frį Reykjavik til Fleetwood meš fisk. Į fimmtudagsnóttina reiš brotsjór yfir skipiš og braut žaš mjög, svo aš rįšlegast žótti aš freista žess aš nį höfn ķ Eyjum. Žį var Stella 70 sjómķlur sušur af Eyjum.

Strand į Mżrdalssandi. Um hįdegi ķ gęr barst hingaš neyšarskeyti frį stóru belgķsku  flutningaskipi, Persier, sem žį var strandaš viš Kötlutanga į Mżrdalssandi, sušaustur af Hjörleifshöfša. Enn hafa litlar fréttir borist af skipsstrandi žessu. Žó tjįši Pįlmi Loftsson, forstjóri Skipaśtgeršar rķkisins, blašinu ķ morgun, aš björgunarsveit ķ landi hefši tekist aš koma lķnu um borš ķ hiš strandaša skip, og um ellefuleytiš voru 21 af 44 skipverjum komnir ķ land. Varšskipiš Ęgir er śti fyrir strandstašnum, og hafa fregnir, sem komiš hafa, borist frį žvķ, žar eš sķmasambandslaust er meš öllu austur ķ Skaftafellssżslur.

Į sķmalķnum uršu hinar mestu skemmdir vķša um land, staurar brotnušu og žręšir slitnušu eša flęktust saman. Var talsķmasamband mjög lélegt ķ gęr, og ašeins fįir stašir, sem hęgt var aš nį til. Valda žessar sķmabilanir žvķ, aš enn eru eigi fréttir komnar af vešrinu og žvķ tjóni, sem af žvķ kann aš hafa oršiš, nema śr fįum byggšalögum. Mjög miklar skemmdir uršu į lķnunni mešfram Esjunni og ollu žęr žvķ, aš eigi var hęgt aš tala til Vesturlandsins eša Noršurlandsins. Sušurlandslķnan var rofin ķ Landeyjum. Hins vegar var ótruflaš talsķmasamband viš Sušurnes og Vestmannaeyjar. Ķ gęr var tilraun gerš til žess aš gera viš sķmaskemmdirnar į Kjalarnesi, en višgeršamennirnir uršu aš snśa viš, sökum vešurofsans, er upp ķ Mosfellssveit kom. Ritsķmasamband var ķ gęrmorgun til Akureyrar, en ķ gęrdag tókst aš bęta svo um, aš unnt var aš nį sambandi viš Seyšisfjörš. Margvķslegt annaš tjón, en annaš, sem hér hefir veriš greint frį, hefir hlotist af vešrinu, jįrnplötur losnušu af hśsžökum, raftaugar og loftnet eyšilagst og rśšur brotnaš. Viša į Seltjarnarnesi var rafmagnslaust meš öllu ķ gęr, og allt sķmasamband rofiš sumstašar. Žį eru og komnar žęr fregnir frį Akureyri og Hśsavķk, aš žar hafi veriš rafmagnslaust meš öllu. Féll snjóskriša ķ Ljósavatnsskarši og sleit nišur raftaugarnar, er liggja frį Laxįrstöšinni til Akureyrar. Samkvęmt sķmtali viš lögreglustjórann į Akranesi, sem žó var mjög slitrótt vegna sķmbilana, uršu engar skemmdir į bįtum žar, enda aflandsvindur. Breskur hermašur skolašist ķ gęrmorgun śt af hafnargaršinum ķ Reykjavķk, er sjór reiš yfir hann. Menn, er nęrstaddir voru geršu tilraun til bjargar og svarflašist einn ķslenskur mašur ķ sjóinn viš žęr tilraunir. Heppnašist aš bjarga honum, en hermašurinn drukknaši.

Žótt heldur sljįkkaši ķ vešrinu var žaš žó įfram vont nęstu daga og olli frekara tjóni Morgunblašiš segir 4.mars af snjóflóši į Ķsafirši. 

Hörmulegt slys varš į Ķsafirši ķ fyrrakvöld um klukkan 7 1/2. Mikil snjókoma hefir veriš undanfariš žar vestra og miklar snjóhengjur myndast ķ hinum bröttu hlķšum ķsfirsku fjallanna. Klukkan 7 1/2 féll svo snjóflóš į hśsiš Sólgerši viš Seljalandsveg. Lyfti snjóflóšiš hśsinu af grunninum og flutti žaš nišur aš sjįvarmįli. Er žaš alllöng leiš. Kviknaši žį ķ hśsinu og brann žaš til kaldra kola. Ķ hśsinu var Sslóme Ólafsdóttir ekkja, eigandi hśssins, įsamt žremur börnum sķnum og tveimur fósturbörnum. Ennfremur voru stödd ķ hśsinu unglingstelpa, Erna Gušbrandsdóttir, og Höskuldur Ingvarsson. Allt fólkiš bjargašist, en žó viš illan leik ,nema tvęr telpur, žęr bišu bįšar bana. Sonur Salóme handleggsbrotnaši og hlaut smęrri meišsli. Snjóflóšiš féll einnig į fjįrhśs Salóme og varš 15 kindum aš bana.

Landsmóti skķšamanna aflżst. Skķšamótunum, sem halda įtti viš Skķšaskįlann og Kolvišarhól ķ mišjum mįnušinum, hefir veriš aflżst sökum snjóleysis.

Tķminn segir einnig frį snjóflóšinu į Ķsafirši 4.mars:

Į sunnudagskvöldiš [2.mars] varš hryggilegt slys af völdum snjóflóšs į Ķsafirši. Eftir margra daga stórhrķš brast snjóhengja og féll nišur skammt vestan viš höfnina. Sópaši snjóflóšiš meš sér hśsi, er Sólgerši hét og ķ bjó ekkja meš žrem börnum sķnum og tveim
fósturbörnum. Barst hśsiš meš snjóskrišunni nišur ķ fjöru og fórust tvęr stślkur, dóttir ekkjunnar og fósturdóttir, bįšar innan fermingar. Konan sjįlf, sonur hennar, dóttir og fósturbarn, björgušust naušulega, sum meidd og žjökuš, einkum sonurinn, er mešal annars handleggsbrotnaši. Eldur kom upp ķ hśsinu, er žaš var komiš til strandar, og brann žaš til ösku. Einnig brast snjóflóš į fjįrhśs og drap fjórtįn kindur, helming žess fjįr, er inni var. 

Samkvęmt žvķ, er Tķmanum var hermt ķ sķmtali ķ gęr, er enn rafmagnslaust aš mestu į Akureyri. Hefir eigi enn tekist aš gera viš bilanir žęr, sem uršu į raftaugum frį Laxįrstöšinni, svo aš haldi komi. Rafstöšin viš Glerį er og (undir) įlagi, svo aš žašan fęst ašeins sįralķtil orka. Eru Kristneshęli, menntaskólabyggingin og slķkar stofnanir lįtnar sitja ķ fyrirrśmi um žį raforku, sem fęst frį Glerįrstöšinni. Aš öšru leyti notast bęjarbśar langmest viš kertaljós.

Morgunblašiš segir 5.mars frį nįnari atvikum į Ķsafirši:

Nįnari atvik žess hörmulega slyss, er tvö börn fórust ķ snjóflóši į Ķsafirši fyrir žremur dögum, eru nś kunn. Hefir fréttaritari blašsins į Ķsafirši, greint nįnar frį öllum ašstęšum. Styšst žaš, sem hér veršur sagt til višbótar fyrri frįsögn Morgunblašsins viš frįsögn hans. Hśsiš Sólgerši viš Seljalandsveg er einlyft timburhśs, portbyggt. Er hśsiš 8x10 įlnir aš stęrš. Hśsiš stendur um 100 metra frį sjó. Į sunnudagskvöld um kl. 7:15 hafši eigandi hśssins, Salome Ólafsdóttir hįttaš börn sķn tvö uppi į lofti hśssins. Stormur var mikill og stórhrķš og heyršist vešurdynurinn mjög į hśsinu. Ķ žennan mund heyrir Salome mikinn hįvaša. En meš miklum snarleik telur Salome sig hafa getaš varpaš sér og börnunum tveimur, er hśn vafši inn ķ teppi, śt um glugga į svefnloftinu og žannig komist undan snjóskrišu žeirri, sem į hśsiš féll. Annars telur konan sig naumast geta gert sér žess glögga grein, hvernig hśn komst undan snjóflóšinu, sem fór meš mjög miklum hraša. Śt śr hśsinu komust einnig ašrir, sem ķ žvķ voru, aš frįteknum dóttur Salome Sigrķši og Ernu Gušbrandsdóttur, sem var gestur ķ hśsinu. Er tališ, aš žęr hafi oršiš of seinar til žess aš komast śt śr hśsinu įšur en snjóflóšiš skall yfir. Snjóflóšiš hratt nś hśsinu ķ heilu lagi af grunni žess og flutti žaš fram aš sjó. Vegna žess, aš snjóskrišan sem į hśsiš féll ekki var mjög mikil aš magni, stašnęmdist hśsiš žar. En žį žegar braust śt eldur ķ žvķ. Mun hafa kviknaš śt frį eldstó. Allt žetta geršist į örskammri stundu, Salome heyrir dyninn af falli snjóskrišunnar, hśn varpar sér og börnunum tveimur į efra lofti śt um glugga og hinu fólkinu į nešra gólfi tekst einnig, aš undanteknum börnunum tveimur, aš komast undan įšur en snjóflóšiš hefir sópaš hśsinu meš öllu af grunninum og flutt žaš nišur til sjįvar. Sakir standa žį svo, aš fólkiš, sem bjargast stendur hśsvana og lostiš skelfingu žarna ķ stórhrķšinni, en hśsiš stendur ķ björtu bįli. Fólkiš flżr sķšan aš Gręnagarši; sem er hśs žar ķ grenndinni, en bruninn hefir nś sést handan śr bęnum hinsvegar viš Pollinn og brunališiš kemur į vettvang. Skaflar voru nś hinsvegar oršnir svo djśpir, aš ekki voru tök į aš koma veigameiri slökkvitękjum į brunastašinn. Var eldurinn svo įkafur, aš žegar brunališiš kom į stašinn, varš viš ekkert rįšiš. Var žį vitaš aš ķ žvķ voru börnin tvö, sem ekki hafši tekist aš komast śt. Žegar svo var hęgt aš leita ķ rśstunum, fundust lķk žeirra beggja og lķtt sködduš. Munu börnin hafa slegist viš eša oršiš undir reykhįfnum, er hann féll. Ašrir žeir, sem ķ hśsinu voru og björgušust, eru lķtiš meiddir, nema Ólafur sonur Salome, sem handleggsbrotnaši. Žį féll snjóflóš og į fjįrhśs ekkjunnar og mölbrotnaši žaš og drįpust 11 af 25 kindum, sem ķ žvķ voru

Stórmiklar skemmdir uršu į sķmakerfi Noršausturlands ķ stórhrķšinni, sem žar geisaši s.l. föstudag. Einna mestar uršu skemmdirnar frį Skógum til Kópaskers, en žar eru t.d. 40 sķmastaurar brotnir į stuttum kafla. Fréttaritari Morgunblašsins į Hśsavķk įtti ķ gęr sķmtal viš Kópasker, en žangaš hefir veriš sambandslaust žar til ķ gęr, aš brįšabirgšavišgerš var lokiš į lķnunni, en hśn liggur į löngum köflum ķ snjó. Hafa oršiš miklar skemmdir į sķmalķnum. Samband viš ašrar stöšvar ķ grennd viš Kópasker er slitiš, en greinilegar fréttir hafa ekki fengist um frekari skemmdir. Į Raufarhafnarlķnunni eru žó ekki margir staurar brotnir, en lķnan liggur nišri į löngum köflum og er sumstašar slitin. Ašgeršir į rafmagnslķnum ķ Hśsavķk eru vel į veg komnar, svo aš einhver hluti bęjarins fékk ljós ķ gęrkvöldi, en rafmagnslaust hefir veriš ķ bęnum sķšan į föstudag,

Tķminn segir enn af tjóni ķ vešrinu mikla ķ pistli 6.mars:

Žaš er nś kunnugt oršiš, aš sķmabilanir af völdum ofvešursins į dögunum eru mjög miklar. Brįšabirgšasķmasamband er žó komiš į nś, žvķ nęr hvarvetna, en višgeršum er haldiš įfram. Fullnašarvišgeršir į skemmdum žeim, er uršu, verša žó ekki framkvęmdar fyrr en ķ sumar. Alls brotnušu rösklega 160 sķmastaurar og mun įstęšan einkum hafa veriš ķsing, samfara roki. Stórkostlegastar uršu žessar skemmdir ķ Eyjafirši. Žar brotnušu 74 staurar milli Svalbaršseyrar og Grenivikur. Vestan fjaršar varš og tjón į sķmalķnunni. Ķ nįmunda viš Dalvķk og į milli Dalvķkur og Krossa brotnušu 11 staurar. Sunnan viš Kópasker, ķ Nśpasveit, brotnušu um 40 staurar. Vķša lögšust lķnur nišur vegna ķsingarinnar og sķmažręšir slitnušu. Ķ Reykjarfirši į Ströndum slitnaši sęsķminn vegna hafróts, og er enn sķmasambandslaust viš Strandir fyrir noršan Reykjarfjörš. Į žrem stöšum, viš Ķsafjörš, Seyšisfjörš og ķ Heljardal, uršu skemmdir į sķmanum vegna snjóflóša. Loks ullu loftbelgir sķmabilunum į įtta stöšum į landinu, į tveim stöšum ķ Vopnafirši, į Sólheimasandi, ķ grennd viš Esjuberg į Kjalarnesi, į Moldhaugnahįlsi ķ Eyjafirši, į Baršaströnd, hjį Reykjahlķš ķ Mżvatnssveit og undir Eyjafjöllum.

Miklar hrķšar hafa geisaš um Noršurland og Austurland aš undanförnu. Mį sums stašar heita, aš lįtlausar hrķšar hafi veriš ķ hįlfan mįnuš. Į Fljótsdalshéraši hefir veriš hiš versta vešur sķšustu tvęr vikur, sķfellt hrķšarvešur af noršri og noršaustri. Eru hagleysur į Héraši og mikill snjór, nema žį helst ķ Fljótsdal. Lagarfljót er į ķs. Annars var tķš mjög mild žar eystra, žar til žennan haršindakafla gerši, og um Fagradal var fęrt bifreišum žar til 20. febrśar. Ķ Žingeyjarsżslum hafa geisaš stórhrķšar og er žar kominn mikill snjór vķša. Ķ Eyjafirši hefir veriš ęšimikil snjókoma og fönn svo mikil ķ hérašinu, aš vegir eru ófęrir bifreišum. Nś er žó komiš besta vešur žar nyršra, og hefir veriš mokaš. Ķ Skagafirši var snjókoma minni en um austurhluta Noršurlandsins. Stórhrķš var žar ašeins einn dag, en skafhrķš oft og stundum dįlķtiš ofankóf. Žó er aš verša vont į jörš, einkum ķ  austurhérašinu, žar sem snjór er til muna meiri. Fram til žess, aš gekk aš meš žetta ķkast, var tķšarfar meš einsdęmum gott ķ Skagafirši.

Į Snęfellsnesi varš viša tjón aš ofvišrinu į dögunum. Reif žök af hśsum į żmsum stöšum į nesinu. Aš Bśšum fauk stórt fiskgeymsluhśs, og i Stašarsveit svipti žökum af hśsum į tveim bęjum, Hofgöršum og Elliša. Ķ Ólafsvķk var mikiš brim og gekk sjór mjög hįtt į land, svo aš til einsdęma mį fęra.

Vešurathugunarmenn lżsa marsvešrįttunni: 

Lambavatn (Ólafur Sveinsson): Žaš hefir veriš óminnilegar stillur og blķšvišri eins og oftar ķ vetur. Snjór hefir aldrei komiš yfir mįnušinn, nema ašeins grįnaš ķ rót. Fjöll alauš eins og ķ byggš, ašeins smįskaflar ķ lautum.

Sandur: Įgętis tķšarfar, stillt og žurrt, milt og snjólétt. Ašeins fyrstu vikuna var mikill snjór a jörš. En žann snjó leysti upp į mjög skömmum tķma ķ stašföstum sunnan hlįkuvindi. Eftir žaš stillti til meš hreinvišri og frosti.

Enn voru skip aš stranda ķ Skerjafirši, Tķminn 8.mars:

Nišažoka var hér ķ grenndinni ķ nótt og ströndušu tvö skip ķ Skerjafirši, ķslenskur vélbįtur og enskur togari.

Tķšindamašur Tķmans įtti ķ gęr sķmtal viš Karl Kristjįnsson oddvita į Hśsavķk. Sagši hann haršindi žar ķ hérašinu upp į sķškastiš, oft lįtlaus hrķšarvešur og mikinn snjó. Bifreišum er hvergi fęrt į vegum, en fram aš žessu ķkasti var bifreišum fęrt um allt hérašiš. Mikiš tjón hlaust į Hśsavķk af noršanķhlaupinu į dögunum. Um tuttugu staurar, sem tilheyršu rafveitu žorpsins, brotnušu, raftaugar og sķmžręšir slitnušu vķša. Enn er dįlķtiš svęši rafmagnslaust.

Siguršur Arason į Fagurhólsmżri ķ Öręfum tjįši blašinu ķ sķmtali ķ gęr, aš ofsarok hefši veriš žar um slóšir i noršanvešrinu į dögunum og töluveršar skemmdir hlotist. Hefšu jaršlög urist upp og sand og möl boriš į gróšurlendi, svo aš bithagar hefšu spillst af jaršskafinu į nokkrum jöršum, einkum Hnappavöllum, Hofi og Svķnafelli.

Morgunblašiš segir 13.mars frį jakahlaupi ķ Laxį ķ Ašaldal:

Hśsavik, mišvikudag. Sķšan hinni löngu hrķš slotaši hefir veriš hér sunnan hlįka og blķšvišri. Er śtlit fyrir aš snjórinn ętli aš hverfa jafn fljótt og kann kom. Ķ dag kom mikiš jakahlaup ķ Reykjakvķsl, rétt hjį Laxamżri, svo aš hśn hefir hlaupiš śr farvegi sķnum og flęšir nś yfir veginn į 5—800 metra breišu svęši. Er hį jakahrönn į veginum og er hann ķ hęttu į žessum kafla ef hlaupinu slotar ekki fljótlega.

Tķminn segir 15.mars frį krapa- eša snjóflóši ķ Steingrķmsfirši:

Fyrir nokkru gerši asahlįku į Ströndum į mikinn snjó. Leiddu vešrabrigši žessi til snjóflóša. Varš mikiš tjón aš į Bólstaš ķ Steingrķmsfirši. Féll žaš žar yfir fjįrhśs og hlöšu og drap 156 kindur. Įšur en brį til hlįkunnar var fönn svo mikil žar nyršra, aš hśs voru kaffennt sums stašar.

Vešurathugunarmenn segja af aprķlvešrįttu:

Lambavatn: Žaš hefir veriš sama blķšan og stillan yfir mįnušinn eins og veturinn allan. Nś er allt aš gręnka, tśn um hįlfgręn aš sjį.

Sušureyri: Mjög stillt, hlżtt og śrkomulķtiš aš undantekinni pįskahrinu 12.-15. Sjór mjög kyrr og bjart loft.

Sandur: Įgętis tķšarfar. Óvenjulega stillt og žurrt og hreinvišri og sólfar meš afbrigšum. Dįlķtil frost voru öšru hvoru framan af, en óvenjuleg hlżindi er įleiš. Snjóa og ķsa leysti žvķ óvenju snemma og sést nś ekki lengur snjór ķ byggš nema ķ djśpustu lautum og gilskorum.

Fagridalur: Įgęt tķš, en lofthlżindi ekki mikil og lķtill gróšur.

Tķminn segir af blķšvišri ķ pistli 3.aprķl:

Hin mesta öndvegistķš hefir veriš um land allt sķšustu vikur, stillur og blķšvišri og mikiš sólfar. Frost hefir veriš sums stašar, en žó vęgt. Um mikinn hluta landsins er snjólaust til efstu fjallabrśna og ķ öllum byggšarlögum landsins snjólaust aš kalla. Veturinn hefir, svo sem aš lķkum lętur, veriš įkaflega gjafaléttur fyrir saušfjįrbęndur og sums stašar hefir fulloršnu fé ekki veriš gefin nokkur heytugga, ekki sķst žar sem bęndur hafa haft sķldarmjöl til žess aš gefa meš beitinni.

Skeišįrįrhlaup hófst seint ķ aprķl, en fyrstu fregnir voru óljósar. Morgunblašiš segir frį 24.aprķl:

Sś saga gekk um bęinn sķšdegis ķ gęr, aš eldur myndi vera uppi ķ Skeišarįrjökli og
hlaup ķ ašsigi ķ Skeišarį. Morgunblašiš įtti ķ gęrkvöldi tal viš Odd Magnśsson bónda į
Skaftafelli og sagši hann, aš undanfarna daga hefši veriš mikil jökullešja ķ Skeišarį og nokkur vöxtur. Kom Öręfingum til hugar, aš žetta kynni aš vera undanfari hlaups. En eftir žvķ sem Oddur skżrši blašinu frį, viršist Skeišarį nś vera aš fį sinn ešlilega lit aftur og vöxturinn engan veginn óešlilegur. Er įin lķtil og allsstašar fęr. Hvergi hafa sést nein merki žess, aš eldur vęri uppi ķ jöklinum.

Eins og įšur sagši var tķš hagstęš ķ maķ. Ķ kringum žann 20. varš žó mikiš śrfelli um landiš vestanvert, sérstaklega sunnan til į Vestfjöršum žar sem mikil skrišuföll uršu. 

Vešurathugunarmenn lżsa tķšarfari ķ maķ:

Lambavatn: Žaš hefir oftast veriš stillt og blķtt vešur yfir mįnušinn. Gręnkaši snemma en vegna žurrka fór gróšri ekki vel fram. En svo žegar rigningin kom var hśn heldur stórgerš svo grasiš žaut upp. Og nś er sumstašar įgęt spretta oršin į tśnum svona snemma į vori. Ķ rigningunni 19. tók af alla garša hér į einum bęnum į sandinum. Var nżbśiš aš seta nišur og skolašist nęr öll mold ķ burt nema ašeins smįbletti voru eftir. Frį 18. kl. 21 til 19. kl.21 var śrkoman 121 mm. [Žann 19. og 20. męldust samtals 147,5 mm śrkoma į Lambavatni].

Sandur: Einmuna gott tķšarfar allan mįnušinn. Stillt og žurrt, óvenjulega hlżtt og gróšurmilt. Muna menn naumast eftir jafnfagra vorvešrįttu meš žvķlķku sólfari. Snjór er oršinn óvenjulega lķtill til fjalla mišaš viš įrstķš.

Fagridalur: Fremur köld tķš fram um mišjan mįnušinn, nęturfrost og gróšurlķtiš. Mest rķkjandi noršaustlęg įtt, hęgvišri. Eftir 20. hagstęš gróšurtķš.

Sįmsstašir (Klemenz Kr. Kristjįnsson): Maķ sį hagstęšasti sem komiš hefur. Sólfar mikiš og stillur, śrkoman fremur lķtil.

Óvenjuleg hlżindi voru ķ kringum žann 10. maķ. Hiti fór ķ 24,4 stig į Hallormsstaš žann 11. og 20,6 stig į Fagurhólsmżri. Tķminn segir af vorkomunni ķ pistli 13.maķ:

Vorblęr er nś mjög tekinn aš fęrast į allt. Skógur er farinn aš springa śt og tekur senn aš laufgast. Opnast brumhnapparnir sem óšast, svo aš munar į degi hverjum, aš žvķ er Tķmanum hefir veriš sagt śr skógarsveitum, ekki sķst ef skśrir ganga. Verša skógar viša allaufgašir innan skamms.

Skeišarįrhlaup tók loks viš sér, Morgunblašiš segir frį 11.maķ:

Sķšustu 2—3 daga hefir oršiš mikill vöxtur ķ Skeišarį og samkvęmt upplżsingum sem blašiš fékk hjį Hannesi Jónssyni bónda į Nśpstaš ķ Fljótshverfi, eru żms einkenni žess, aš hlaup ķ įnni kunni aš vera ķ ašsigi. Fyrir nįlega hįlfum mįnuši varš nokkur vöxtur ķ Skeišarį og kom Öręfingum žį til hugar, aš žetta kynna aš vera undanfari hlaups. En svo sjatnaši aftur ķ įnni. En sķšustu 2—3 dagana hefir Skeišarį hrķšvaxiš og viršist enn vera ķ örum vexti. Ekki hefir įin žó valdiš neinum spjöllum ennžį, hvorki į sķma né öšru og ekki brotist fram vestur į sandi, sem hśn gerir jafnan ķ hlaupum. Enginn óešlilegur vöxtur er enn ķ Nśpsvötnum. Hannes į Nśpstaš fór vestur yfir Skeišarįrsand į föstudag, hann var ķ póstferš. Var Skeišarį žį oršin alófęr og fór Hannes į jökli yfir įna. Heyrst hafši, aš vart hefši öskufalls eystra en ekki vildi Hannes meina, aš svo vęri. Aš vķsu hefši sést kolóttar kindur ķ haga, en žetta gęti stafaš frį mistri. Hannes sį ekki nein merki öskufalls į jöklinum. En Hannes taldi śtlit Skeišarįr žannig nś, aš hlaup gęti komiš į hvaša augnabliki sem vęri.

Tķminn segir af hlaupinu og könnun į Grķmsvötnum ķ pistli 15.maķ:

Aš undanförnu hafa veriš aš berast fregnir um mikinn vöxt ķ Skeišarį, svo aš nįlgast žótti hlaup. Vęri įin oršin vatnsmeiri heldur en hśn er ķ hitatķš į sumrin, žegar leysing er mest ķ jöklinum. Į žrišjudaginn fóru žeir Pįlmi Hannesson rektor og Gušmundur Hlķšdal póst- og sķmamįlastjóri austur žangaš ķ flugvél, til žess aš athuga vegsummerki. Flugu žeir yfir Vatnajökul og sįu gerla, aš dęld mikil var sigin ķ jökulinn viš Grķmsvötn, og blöstu ķsveggirnir viš umhverfis kvosina, žar sem hjarniš hafši brostiš ķ sundur. Orsök žessa er talin vera eldsumbrot, en ekki sįust žar önnur merki žess aš eldur vęri uppi. Įriš 1938 voru eldsumbrot ķ Vatnajökli. Kom žį sig ķ jökulinn nokkru noršar en nś. Skįl sś, er žį myndašist, er nś sléttfull oršin af hjarni. Eldur kom žį aldrei upp śr jöklinum, en  gķfurlegt hlaup kom ķ Skeišarį. Er žeir félagar höfšu įttaš sig į vegsummerkjum į jöklinum, var flogiš sušur yfir Skeišarįrjökul og sandinn allt fram til sjįvar. Flęddi Skeišarį dökk og śfin į aš sjį, undan jöklinum sušur yfir sandinn. Mest var vatnsmegniš ķ ašalfarvegi Skeišarįr og miklu meira en žaš er venjulega aš sumarlagi. Kvķsl sś, sem rennur austur viš sęluhśsiš į Skeišarįrsandi, var einnig mjög vatnsmikil. Sums stašar gat aš lķta ķshröngl, en hvergi stóra jaka. Enn sįu žeir į sandinum leifar af jökum, er įin ruddi meš sér į hlaupinu 1938. Mikla jökulfżlu lagši af botnsflaumnum og ešjunni viš jökulinn. Fregnir, sem borist hafa aš austan nś sķšast, herma aš įin sé enn ķ vexti, en eigi hafi hśn enn brotiš fram jökulinn. Įriš 1938 brotnušu gķfurlega stór skörš ķ jökulbrśnina og mį enn sjį stórfengleg merki žess.

Aš morgni žess 14. maķ var alhvķt jörš jörš į Kirkjubęjarklaustri. Eins og įšur er nefnt féll stór hluti mįnašarśrkomunnar į Vesturlandi į 1-2 dögum kringum ž.20. Fréttablašiš Skutull į Ķsafirši skrifar um skrišuföll ķ pistli sem birtist seint um sķšir (16.įgśst).

Ķ vetur og vor var meira um skrišuföll og jaršrask sumstašar į Vestfjöršum en dęmi žekkjast til įšur i tķš nślifandi manna. Ķ för um nokkurn hluta Vestfjarša, er ritstjóri blašs žessa fór fyrir skemmstu, sį hann, aš ekki voru fréttirnar af žessu oršum auknar. Hvergi hafši jaršrask oršiš eins mikiš og tilfinnanlegt og į Lokinhamradal ķ Arnarfirši — og sögšu bęndur ķ Lokinhömrum, aš dag einn ķ vor hefšu žau ósköp į gengiš, aš furšulegt mętti teljast. Regniš helltist śr loftinu, og skrišuföll og vatnavextir uršu meš fįdęmum. Loftiš kvaš viš af dunum og dynkjum, og žaš var eins og hinir hįu tindar léku į reišiskjįlfi. Žį féllu skrišur yfir 1/4 - 1/2 af öllu graslendi į Lokinhamradal utanveršum — og allt ķ į nišur. Įin óx geipilega, ruddist yfir bakka sķna og reif śr žeim, svo aš žar, sem įin féll įšur milli gróinna bakka, eru nį breišar og gróšurlausar grjóteyrar, en svartir aurbakkar, žegar lengra dregur frį įnni. Įin sópaši burt stöpli undan brśnni, og svo bar vatniš fram mikiš af aur og grjóti, aš žar sem var allhįr foss meš djśpum hyl undir, er nį lįg vatnsbuna, en hylur er enginn, og fellur bunan ofan ķ aur og grjót. Ós įrinnar er horfinn, og hśn hefir breytt mjög um farveg, žar sem hśn fellur til sjįvar, og framan viš hana er į löngu svęši grjót- og aurrif, žar sem var sandur įšur, sorfiš fjörugrjót og žangi vaxin sker. En frammi į dalnum sér nś grįar og aurlitar skrišubreišur, žar sem įšur voru lynghjallar, starengi og haršvellisbalar. Sjórinn varš kolmóraušur langt fram į fjörš, og žį er vitjaš var hrognkelsaneta daginn eftir skrišuföllin, voru hrognkelsin dauš i möskvunum og tįlknin full af aur, en ķ netunum var mikiš af mosa og lyngi, og var lyngiš svo rammflękt ķ garniš, aš draga varš upp netin til aš greiša śr žeim. Svo mikiš hafši boriš til sjįvar af aur, aš enn veršur sjórinn móleitur fram af Lokinhömrum, ef nokkur alda er viš landiš.

Fréttaritiš Dvergur (į Patreksfirši) segir einnig af skrišuföllunum ķ pistli 31.maķ:

Eftir nęr óslitin žurrvišri ķ mįnašartķma gerši hér um slóšir mikla śrkomu meš allhvössum sušvestan vindi ašfaranótt 19. [maķ]. Af völdum žessa vešurs uršu vķša skemmdir, vegna mikilla vatnavaxta og skrišuhlaupa. Mestar uršu skemmdirnar ķ Raušasandshreppi. Į Móbergi hljóp skriša yfir hįlft tśniš, allt nišur aš sjó, yfir engjar og beitiland. Gerši hśn stórskaša į tśninu og eyddi nżsįnum kartöflugöršum. Skógarrétt varš veggjafull af aur og möl. Į Kirkjuhvammsland féllu skrišur, en skemmdir uršu žar ekki teljandi. Ķ Saurbę uršu aftur talsveršar skemmdir. Žar tók af giršingar, skemmdir uršu į kartöflugöršum og skriša hljóp į tśn. Skriša hljóp umhverfis samkomuhśs ungmennafélagsins į Raušasandi. Hśsiš stóš į sléttri grund milli jaršanna Saurbęr og Stakkadalur, en er nś mitt ķ śfinni grjót og aurskrišu. Į jöršunum Stakkadalur og Gröf uršu smį skemmdir. Skriša hljóp yfir stórt svęši af tśni jaršarinnar Krókur, žann hluta, sem er ķ byrgingu Jóns Péturssonar, bónda aš Stökkum. Į Stökkum hljóp skriša yfir stóran kartöflugarš. Bķlvegurinn į Bjarngötudal, nišur į Raušasand, varš fyrir mjög miklum skemmdum. Vatns- og skrišufarvegir eru ķ veginn mjög djśpir og er hann meš öllu ófęr. Er tališ aš višgerš į veginum muni kosta tugžśsundir króna. Ķvar Ķvarsson, bóndi ķ Kirkjuhvammi, telur, aš į Raušasandi hafi falliš 35 skrišur er ollu skemmdum,  en alls muni hafa tekiš sig upp um 200 skrišur. Į Raušasandi nįšist fé allstašar nema į Refanesi. Žar króknušu 10 unglömb. Ķ Saušlauksdal uršu vatnavextir feikna miklir. Telur sóknarpresturinn žar aš vatnsmagniš ķ Saušlauksdalsį hafi um tķma veriš jafnmikiš og ķ Soginu. Į žessi er venjulega vatnslķtil. Hestar og fé, sem var ķ haga sunnanvert viš įna nįšist ekki ķ hśs. Nķu unglömb og tvęr ęr uršu innkulsa og drįpust, og einni hryssu varš aš farga af sömu įstęšu. Ķ Kvķgindisdal uršu skemmdir į stķflu rafmagnsstöšvarinnar. Ķ Ketildölum varš allverulegt tjón af skrišuhlaupi, ašallega į žremur jöršum, Öskubrekku, Austmannsdal og Granda. Ķ Tįlknafirši munu einnig hafa oršiš nokkrar skemmdir.

Vešurathugunarmenn lżsa tķšarfari ķ jśnķ:

Lambavatn: Žaš hefir veriš stillt vešurlag allan mįnušinn og fremur hlżtt. Skipst į skśrir og sólskin.

Sandur: Óvenjulega gott tķšarfar, hlżtt stillt og žurrvišrasamt meš óvenjumiklu sólfari, einkum framan af.

Reykjahlķš: Frostnóttin 10. skemmdi hér kartöflugras afarlķtiš til muna [-1,9°C].

Fagridalur: Stillt og hlż tķš, įgęt grastķš, en mikiš žokurķki.

Papey: Žaš hefur veriš einstök tķš til sjós og lands. Nokkuš žokusamt og óžurrkar, en oftast góš vešur.

Fregnir bįrust af ķs śti af Vestfjöršum. Žetta mun hafa veriš óverulegt magn, en eins og venjulega vöktu žęr ugg. Tķminn segir frį 5.jśnķ:

Örn Johnson flugmašur sį ķ fyrrinótt allmikinn hafķs śt af Vestfjöršum, er hann var aš leita vélbįtsins Hólmsteins. Var ķsbreiša mikil um 100 kķlómetra undan landi, en nęr landi voru ķsspangir 1000—2000 metrar į breidd. Ķsinn virtist nęr landi er dró noršur undir Ķsafjaršardjśp. Fyrir nokkru sķšan gaus upp kvittur um aš hafķs vęri hér viš land, en sķšan hefir hans eigi oršiš vart fyrr en nś, aš žessi fregn barst af flugferš Arnar.

Tķminn segir žann 13. jśnķ af skógareldi ķ Öxarfirši:

Skógarbruni varš nś ķ vikunni [11.] noršur i Axarfirši. Herma fregnir, aš eigi minna skóglendi en fimm dagslįtta svęši hafi ónżst af eldi. Brunasvęšiš er milli Žverįr og Klifshaga ķ Axarfirši. Śtbreišsla eldsins var heft meš žeim hętti, aš vegavinnumenn, sem voru aš starfi ķ grenndinni, voru fengnir til žess aš grafa skurši umhverfis brunasvęšiš og ryšja rjóšur ķ skóginn. Tókst žannig aš koma ķ veg fyrir žaš, aš eldurinn lęsti sig um stęrra svęši og ylli enn meiri skaša. Ekki er žaš vitaš, hvernig eldurinn komst ķ skóginn.

Vķsir segir af žrumuvešri og skrišuföllum ķ Eyjafirši ķ pistli 27.jśnķ:

TL Akureyri ķ dag. Žrumuvešur meš śrhellisrigningu og eldingum, gekk yfir Eyjafjörš og nįgrenni į mįnudag [23.]. Skrišur féllu viša og skemmdu engjar į Jórunnarstöšum og Įrtśni og tśn og engjar į Gilsį ķ Saurbęjarhreppi.

Vešurathugunarmenn segja frį tķšarfari jślķmįnašar:

Lambavatn: Žaš hefir veriš fremur votvišrasamt. En stillt. Heyskapur gengur ekki vel.

Sušureyri: Hlżtt, stillt, enginn stormdagur. Śrkomulķtiš. Sólfar fremur stopult. Heyskapartķš įgęt.

Sandur: Įgętis tķšarfar, hlżtt, žurrt og hęgvišrasamt. Grasspretta var góš į tśnum og ķ mešallagi į śtengjum. Heyskapartķš og žurrkar meš įgętum og nżting hin besta er oršiš getur.

Fagridalur: Sérlega góš tķš, hlż og stillt. Žurrkdeyfur og smįvegis śrkomur. Žó hafa komiš žurrkar og hey hafa nįšst hér og ķ nįgrenni óskemmd.

Papey: Hér hafa veriš žokur og óžurrkur oftast. Hér enginn baggi hirtur enda hętt aš slį fyrir löngu, grasiš žó mikiš.

Morgunblašiš segir heyskaparfréttir aš noršan 12. jślķ:

Heyskapartķš er hér [ķ Eyjafirši] įkaflega óhagstęš ennžį svo aš töšur liggja undir skemmdum į tśnum flestra bęnda hér um slóšir. Žeir sem fyrstir byrjušu slįtt, hafi samt nįš inn nokkru af heyjum sķnum, en žeir eru fįir. Ķ austanveršri Žingeyjarsżslu hefir veriš minna um óžurrka en hér ķ Eyjafirši.

Tķminn segir lķka af heyskap 18.jślķ:

Tķšarfar hefir vķša um land veriš óžurrkasamt ķ jślķmįnuši. Ekki sķst hefir tķšin veriš óhagstęš noršanlands. Um helgina seinustu gerši žó žurrk noršanlands og var ķ żmsum hérušum, til dęmis ķ Eyjafirši, žaš hirt sem śti var af heyi. Var vķša allmikiš śti ķ Eyjafirši, einkum fram ķ hérašinu, en śt į Įrskógsströnd og ķ Svarfašardal var heyskapartķš öllu betri.

Tķminn segir fréttir af Ströndum 22.jślķ:

Carl P. Jensen i Reykjarfirši į Ströndum skrifar Tķmanum: Tķšin hefir veriš óvenjulega góš frį žvķ aš žriggja vikna óvešurskafla ķ febrśarlok og fyrstu dagana ķ mars létti. Sķšan hefir veriš óslitin vešurblķša og oftast hęgvišri, en fullmiklir žurrkar fyrir sprettuna ķ maķ og jśnķ til Jónsmessu. Žó hefir spretta į tśnum oršiš allgóš vķšast. Slįttur byrjaši meš fyrra móti, seint ķ jśnķ, en sķšan hefir veriš mikil óžurrkatķš og ekkert nįšst inn, og liggur viš skemmdum į žvķ, er fyrst var slegiš.

Morgunblašiš segir 31. jślķ frį bįgri afkomu Lundans ķ Vestmannaeyjum:

Vestmannaeyjum ķ gęr. Lundaveiši byrjaši laust eftir mįnašamótin jśnķ—jślķ ķ Vestmannaeyjum, en hefir hingaš til veriš afar léleg, sem mun stafa af žvķ, aš ęti fyrir fuglinn er lķtiš sem ekkert ķ sjónum, eša žį langt undan landi. Žetta ętisleysi hefir orsakaš žaš, aš fuglinn hefir ekki getaš fóšraš unga sķna og liggur kofan ķ hrönnum ķ holunum dauš af hungri. Žetta er alveg einstętt fyrirbrigši, enda muna elstu menn ekki svipaš.

Vešurathugunarmenn lżsa įgśsttķšinni:

Lambavatn: Žaš hefir veriš óslitiš žurrvišri og stilla allan mįnušinn og hey allstašar žornaš jafnóšum.

Sušureyri: Fönn ķ Mķgandisdal hvarf. Hefur vķst ekki horfiš sķšan 1920. Heyskapartķš frįbęrlega góš.

Sandur: Fremur góš tķš, žurrvišra- og hęgvišrasöm og mešallagi hlż. Žerridagar fįir og daufir, en regnlaus góšvišri dögum saman og nżting heyja sęmilega góš, en seinvirk og tafsöm.

Fagridalur: Fremur hęg noršaustan-austanįtt mest rķkjandi. Hlż tķš af žeirri įtt, en śrkomusöm meš afbrigšum frį žeim 11. Žó var aš heita mįtti stórregn og rosi ķ sjö heila viku. Afar óhagstęš heyskapartķš.

Vķsir segir 5. įgśst af (tķmabundnum) vandręšum į žjóšhįtķš ķ Eyjum. Sagt er frį ķžróttakeppni fyrsta dag hįtķšarinnar:

„Aš [ręšunni] lokinni hófst ķžróttakeppni, og var keppt ķ stangarstökki, en įšur en henni var aš fullu lokiš, varš aš hętta vegna roks ... rokiš geršist svo mikiš, aš ekki var višlit aš halda įfram lengur. Varš žann dag aš hętta öllum frekari śti-hįtķšahöldum vegna noršaustan roks, tjöldin fuku upp hjį fólki og nokkrar skemmdir uršu. [rétt aš taka fram aš afgangur hįtķšarinnar tókst vel].

Morgunblašiš segir frį einkennilegu fyrirbrigši ķ pistli žann 6. įgśst:

Žaš einkennilega fyrirbrigši bar viš s.l. laugardag [2.įgśst] uppi ķ Kjós, aš nokkrar smįsķldar féllu af himni ofan. Var žetta um kl.6 sķšdegis og varš žessa žannig vart, aš barn, sem var aš leikjum sķnum viš sumarbśstaš Bjarna Jónssonar viš Eyjar ķ Kjós fann fyrst eina smįsķld į stęrš viš sardķnu og kom meš hana inn og sżndi hana. Var žį svipast um ķ nįmunda viš stašinn er sķldin fannst į og fundust žį samtals 23 sķldar. Allar voru žęr glęnżjar, en sumar nokkuš maršar eftir falliš. Engin merki žess voru į žeim. aš fuglar hefš tekiš žęr ķ nefiš. Er žvķ sś tilgįta lķklegust um orsök žessa aš skżstrókur hafi sogaš sķldina śr sjónum -og hśn sķšan borist inn yfir land. Munu žess dęmi, aš slķkt hafi hent įšur. 

Allmikiš noršan- og noršaustanvešur gekk yfir dagana 11. til 18. Vešrįttan segir frį žvķ aš žį hafi oršiš miklar skemmdir af skrišuföllum ķ Vopnafirši. Mikiš slęgjuland eyšilagšist ķ Böšvarsdal. Brżr tók vķša af. Flóš spilltu engjum į Fljótsdalshéraši. Śrkoman var ķ hįmarki 12. til 13. og aftur 17. til 18. Śrkoma męldist alls 288 mm dagana 13. til 19. ķ Fagradal ķ Vopnafirši, žar af 101,5 mm aš morgni 13. Fréttir af žessum Vopnafjaršarskrišuföllum viršast ekki hafa birst ķ blöšum, en sagt er frį flóšunum ķ frétt hér nešar (en ekki fyrr en ķ október). 

Sķldveišar gengu frekar illa sökum bręlu Morgunblašiš segir frį 14. įgśst:

Sama og engin sķld hefir komiš sķšan ķ gęr, ašeins nokkur skip meš slatta. Ķ dag hefir hvergi frést af sķld, enda ekkert veišivešur nein stašar hér noršanlands. Flest skip liggja ķ vari og hafast ekkert aš, Noršan bręla og žokusśld žašan sem frést hefir.

Noršanvešriš sem olli śrkomunni į Austurlandi reif ķ hey og sand syšra. Morgunblašiš  segir frį 16.įgśst:

Heyskašar hafa oršiš vķša hér į Sušurlandi ķ noršanrokinu undanfarna tvo daga (fimmtudag [14.įgśst] og föstudag). Einkum hafa heyskašar uršiš miklir undir Eyjafjöllum, ķ Mżrdal og austur, allt til Hornafjaršar. Į sumum bęjum tapašist mikiš hey. Noršanvešriš hefir einnig stórskemmt kartöflugarša vķša. Sagši tķšindamašur blašsins ķ Vķk ķ Mżrdal, aš garšar litu žar mjög illa śt eftir vešriš, grasiš vķša gjörfalliš. Veršur žetta mikill hnekkir fyrir uppskeruna. Sandbylurinn var svo mikill į Mżrdalssandi ķ gęr, aš ekki var višlit fyrir bķla aš komast yfir sandinn. Įętlunarbķllinn frį Kirkjubęjarklaustri sem ara įtti hingaš ķ gęr, varš aš snśa viš, vegna sandbylsins.

Morgunblašiš segir 22. įgśst frį ęskilegri tķš į Vestfjöršum:

Žingeyri ķ gęr. Einmuna heyskapartķš hefir veriš hér allan įgśst. Heyfengur er mikill og brįšum lokiš vķša. Garšuppskera er sęmileg. Byrjaš var um mišjan jślķ aš taka upp mešal kartöflur. Nżlega kom mašur hingaš śr Reykjavķk landveg į tępum sólarhring, fór hann um Stykkishólm, Brjįnslęk, Trostansfjörš, Rafnseyrarheiši. Žetta er framtķšarleišin milli Reykjavķkur og Ķsafjaršar. Rafnseyrarheiši veršur bķllögš nęsta sumar og vantar žį ašeins bķlveg upp frį Baršaströnd til Arnarfjaršar, sem er stutt. Sķšan bķlferjur į firšina ķ sambandi viš įętlunarferšir.

Hlaup kom ķ Nśpsvötn undir lok įgśstmįnašar. Morgunblašiš segir frį 27.įgśst:

Mikill vöxtur er kominn ķ Nśpsvötnin og er bśist viš, aš žetta muni e.t.v. vera byrjun hlaups. Hannes Jónsson bóndi į Nśpstaš skżrši blašinu svo frį ķ gęr, aš vart hefši veriš breytinga į Nśpsvötnum į žrišjudaginn var. Žó hefši ašalvöxturinn oršiš 2-3 sķšustu sólarhringana. Vęru Nśpsvötnin nś oršin mjög mikil og sķminn ķ hęttu; gęti hann fariš į hvaša augnabliki. Hannes fór ķ gęr inn meš Lómagnśp aš austan, til žess aš athuga verksummerki žar. Sagši hann, aš vatnselgurinn vęri farinn talsvert aš brjóta jökulinn viš Sślu. Hannes sagši, aš lķkur vęru til aš hér vęri byrjun hlaups ķ Nśpsvötnum hinsvegar gęti lišiš langur tķmi žar til ašalhlaupiš kęmi fram. Tališ er, aš hlaupin ķ Nśpsvötnum komi śr Gręnalóni, sem er langt noršur ķ jöklinum.

Septembermįnušur er sį hlżjasti sem vitaš er um sé litiš į landiš ķ heild. Ķ Reykjavķk er hann sį žrišjihlżjasti, nęsthlżjastur ķ Stykkishólmi, hlżjastur ķ Grķmsey, į Akureyri, nęsthlżjastur į Teigarhorni og hlżjastur į Stórhöfša ķ Vestmannaeyjum. En žessu fylgdi mikil śrkoma syšra, en noršanlands var hiš besta vešur. Žann 19. fór hiti ķ 22,0 stig į Akureyri, žaš hęsta sem žar hefur męlst svo seint į sumri. 

Slide2

Kortiš sżnir mešalhęš 500 hPa-flatarins, mešalžykkt og žykktarvik (litir) ķ september 1941 (tillaga evrópureiknimišstöšvarinnar). Eindregin sunnanįtt er rķkjandi viš Ķsland meš miklum hlżindum. 

Vešurathugunarmenn segja af septembertķšinni:

Hamraendar (Gušmundur Baldvinsson). 17. Frestaš fjįrrétt ķ Dölum af vatnavöxtum og vešri. Tališ aš slķkt hafi ekki komiš fyrir sķšustu 80-90 įr.

Lambavatn: Žaš hefir veriš votvišrasamt og óstöšugt vešur yfir mįnušinn.

Flateyri (Hólmgeir Jensson): Snjór aš mestu horfinn śr fjöllum. Enginn snjór ķ Breišadalsheiši.

Sušureyri: Mjög stillt og hęglįt vešur. Frįbęrlega hlżtt, mjög mikil śrkoma.

Sandur: Framśrskarandi góš tķš allan mįnušinn. Žurrkar óvenjumiklir og hlżindin dęmafį. Mikiš sušvestanrok gekk yfir hér ķ grennd žann 27. og olli žaš talsveršu tjóni į heyjum sumstašar. Fjöldi fanna hverfur śr fjöllum ķ mįnuši žessum sem aldrei įšur ķ mannaminnum horfiš hafa.

Nefbjarnarstašir (Jón Jónsson): Tķšarfar hiš besta. Heyfengur sęmilegur žrįtt fyrir óhagstętt tķšarfar ķ įgśstmįnuši.

Morgunblašiš greinir frį lélegri sķldarvertķš ķ pistli žann 13. september:

Žessa sķldarvertķš veršur aš telja eina žį lélegustu, sem komiš hefir, segir Sveinn Benediktsson. Įstęšan til žess aš svo fór er fyrst og fremst hin óhagstęša vešrįtta ķ sumar. Veiši hófst um 20. jślķ og hélst alla góšvišrisdaga til 10. įgśst. En góšvišrisdagarnir voru fįir og oftast ekki nema dagsstund eša nokkuš į annan dag samfleytt. Eftir 10. įgśst mįtti heita aš stöšug žokusśld og kalsavešur héldist į mišunum fram til 29. įgśst aš rofaši til. Allan žennan tķma mį svo heita aš engin sķld aflašist, nema hvaš stöku skip fékk sęmilegt kast vestur undir Horni.

Vešrįttan segir frį žvķ aš 23. september hafi allar sķmalķnur milli Reykjavķkur og Keflavķkur slitnaš. Įstęšu ekki getiš, en hvöss sunnanįtt var žennan dag. Trślega um hernašarleyndarmįl aš ręša. 

Morgunblašiš segir af stórrigningum ķ pistli žann 23. september:

Undanfarna daga hafa veriš stórrigningar hér į Sušurlandi og mikill vöxtur ķ įm og
vötnum. Hafa vegir vķša skemmst og sumstašar svo, aš samgöngur hafa alveg teppst. Žannig hefir žaš oršiš austur undir Eyjafjöllum, fyrir vestan Hrśtafell. Žar komast bķlar nś ekki lengur vegna vatnselgs, sem brżst žar fram og hefir grafiš sig ķ gegn um žjóšveginn. Komust bķlar viš illan leik žarna yfir į sunnudag, en ķ gęrmorgun var žar oršiš alófęrt fyrir bķla. Brśarsmišir og vegavinnumenn voru komnir į stašinn, til žess aš lagfęra žetta. Veršur aš setja žarna brįšabirgšabrś. En žaš veršur erfitt aš vinna aš žessu, vegna žess aš stöšugt rignir og vatnselgurinn veršur ę meiri. Hinsvegar er žaš mjög bagalegt, ef lengi veršur ófęrt fyrir bķla, žvķ aš kjötflutningar eru byrjašir austan śr Vķk ķ Mżrdal.

Morgunblašiš segir af vatnavöxtum į Mżrdalssandi og undir Eyjafjöllum ķ pistli žann 25. september:

Brśin į Mślakvķsl, vestast į Mżrdalssandi er ķ hęttu, vegna žess hve geypilega hefir
vaxiš ķ įnni ķ hinum lįtlausu rigningum undanfarna sólarhringa. Ķ fyrrinótt og fram eftir deginum ķ gęr var vatniš ķ Mślakvķsl oršiš svo mikiš, aš žaš skall yfir brśna. Var vatniš svo mikiš į brśnni, aš ófęrt var gangandi manni. Brśin stóš žó enn uppi, en ef sami vatnsžungi veršur lengi į brśnni, er hętt viš aš hśn standist žaš ekki og sópist burtu. Brśin er mjög vönduš og traust. Seinnipartinn ķ gęr hafši ofurlķtiš sjatnaš ķ įnni og fór žį Haraldur Einarsson bóndi ķ Kerlingadal yfir brśna, enda žótt enn rynni mikiš vatn yfir brśna. Hefir aldrei annaš eins vatn komiš ķ Mślakvķsl, nema ķ Kötluhlaupum. Žaš yrši óskaplegt tjón fyrir Skaftfellinga, ef brśin fęri af Mślakvķsl, ekki sķst nś, žar sem saušfjįrslįtrun er ķ žann veginn aš byrja og reka žarf fé yfir Mżrdalssand. Önnur vötn eystra eru og ķ stórkostlegum vexti. Leirį, austan til į Mżrdalssandi var hamslaus; sįst ekki einu sinni į brśna žar og žvķ sennilegt, aš hśn sé farin. Žaš var staurabrś. Ķ Kötlugili, austan Hólmsįr, er svo mikiš vatn, aš žar er alófęrt. Žį óttast menn, aš varnargaršurinn fyrir Hafursį ķ Mżrdal hafi skemmst, žvķ aš vatn var komiš fram hjį Steig og Skeišflöt, žar sem gamli farvegur Hafursįr er. Žį hefir og enn vaxiš vatniš ķ Kaldaklifsį undir Eyjafjöllum, en žar tepptust samgöngurnar į dögunum vegna vatns. Hefir vatniš skemmt žarna veginn enn meir og torveldaš višgerš. Er ekki aš vita hvenęr hęgt veršur aš lagfęra žarna, svo aš fęrt verši aftur fyrir bķla. Var ķ gęr sent timbur žangaš austur og veršur lagt kapp į aš fį veginn opnašan aftur.

Morgunblašiš segir 26. september frį rénandi flóšum:

Ķ gęrmorgun var fariš aš sjatna nokkuš ķ vötnunum eystra. Brśin į Mślakvķsl stóšst raunina. Hśn situr kyrr og oršin fęr yfirferšar. Brśin į Leirį mun einnig standa, en miklar skemmdir viš brśarendana. Vötnin undir Eyjafjöllum hafa einnig fjaraš mikiš. Žar er nś unniš af kappi aš lagfęringu, svo bķlfęrt verši aftur. Feikna flóš kom ķ Nśpsvötnin og slitnaši sķminn žar og var sambandslaust austur yfir Skeišarįrsand ķ gęr.

Vķsir segir enn af rigningum ķ pistli žann 29.september:

Vķsir hafši ķ morgun tal af Geir Zoega vegamįlastjóra og sagši hann aš rigningarnar undanfarnar vikur hefšu mjög spillt vegum vķšsvegar um land. Hefši į nokkrum stöšum teppst samgöngur vegna rigninga og vatnavaxta, en žó hefšu žęr skemmdir ekki veriš stórvęgilegar į hverjum staš, og vķšast bśiš aš lagfęra žęr svo aš bķlfęrt vęri oršiš. Helstu skemmdirnar hafa veriš į žessum stöšum: Į Hvalfjaršarveginum, féllu skrišur yfir veginn innanvert viš Žyril ašfaranótt laugardagsins [27.]. Var vegurinn ruddur į laugardaginn, svo akfęrt varš, en óstašfest frétt hermdi, aš Hvalfjaršarvegurinn hefši aftur teppst ķ nótt. Į Fagradal og į fjallveginum milli Eskifjaršar og Reyšarfjaršar uršu skemmdir į veginum fyrir helgina, en hann er um žaš bil aš komast i samt horf aftur. Kaldaklifsį undir Eyjafjöllum, braut skarš ķ veginn viš Hrśtafell vestanvert. Hefur fariš fram višgerš į žessum vegarspotta, og er hann nś aftur oršinn bķlfęr, og vegurinn héšan śr Reykjavik og alla leiš austur ķ Mżrdal. Žį hafa miklir vatnavextir veriš i Mślakvķsl og Leirį, sömuleišis hafši vatn flętt upp į veginn ķ Skaftįreldahrauninu, vestan til viš Kirkjubęjarklaustur, og varš žar illfęrt ökutękjum. Žar er ekki neinn farartįlmi lengur. Illvišri og vatnavextir hafa og valdiš töfum į fjįrsmölun og fjįrrekstrum austur ķ Skaftafellssżslu og hefir oršiš aš fresta slįtrun af žeim orsökum.

Kröpp lęgš fór yfir landiš ašfaranótt 27. og nokkuš hvasst varš einnig rśmum sólarhring sķšar. Vešrįttan greinir frį žvķ aš nokkrar skemmdir hafi žį oršiš į bįtum og hśsum ķ hvassvišri ķ Hornafirši, peningshśs fuku į nokkrum bęjum. Žrjį vélbįta rak į land į Raufarhöfn og hey fauk žar ķ grennd. Miklar skemmdir uršu ķ Lošmundarfirši og fuku bęši gripahśs og hlöšur, ekki er getiš į hvaša bęjum. 

Tķminn segir enn af rigningum 2.október:

Rigningar žęr, sem undanfarnar vikur hafa gengiš aš heita lįtlaust um Sušurland og Vesturland, hafa oršiš til verulegs tjóns og baga vķša. Vegir hafa spillst įkaflega mikiš og sums stašar uršu žeir um skeiš meš öllu ófęrir bifreišum. Auk žess, sem žetta hnekkti venjulegum samgöngum, varš žaš til mikils trafala fyrir kjötflutninga landleišis, sem nś eru meš langmesta móti, sökum žess, aš saltkjötsmarkašur er enginn erlendis og er žvķ leitast viš aš frysta sem allra mest af kjötinu, žótt flytja žurfi žaš langar leišir į bifreišum til žess aš koma žvķ ķ frystihśs. Varš sums stašar aš fresta slįtrun um nokkra daga, žar eš vegirnir voru oršnir ófęrir eftir allar rigningarnar, og ķ žokkabót hafa sum slįturhśsin oršiš aš sitja uppi um skeiš meš talsvert af kjöti, sem safnast hafši fyrir, įšur en žaš rįš var tekiš aš fresta slįtrun. Sums stašar hafa minni hįttar skrišur falliš į vegina og hamlaš umferš um stundarsakir, og ķ Skaftafellssżslu flęddu įr śr farvegum sķnum į dögunum og skemmdu brżr og vegi. Ķ göngum og réttum og viš fjįrrekstra til slįtrunarstaša fengu menn į rigningarsvęši vķša hiš mesta hrakvišri, žótt ekki sé kunnugt, aš hlotist hafi af žvķ tjón į mönnum eša skepnum. En hrakningar hafa oršiš langt umfram venju vegna vešurfarsins. Noršanlands var hinsvegar yndislegasta vešur um žetta leyti, og fengu leitarmenn žar vķša svo gott vešur i göngum aš vart varš į betra kosiš.

Vešurathugunarmenn greina frį tķšarfari ķ október:

Sušureyri: Yfirgnęfandi hlżtt. Snjór 17. til 19., leysti afar fljótt, lķka af fjöllum.

Blönduós: (Žurķšur Sęmundsdóttir): 13. Smįskaflinn ķ Hrafnaklettum ķ Langadalsfjalli sést ekki lengur. Fjalliš žvķ alveg snjólaust.

Sandur: Įgętis tķšarfar, hlżtt og lengst af žurrt og hęgvišrasamt. Auš jörš og žķš allan mįnušinn ķ byggš og lķtill snjór til fjalla.

Fagridalur: Įgęt hausttķš. Žó dįlķtill kulda- og śrkomukafli upp śr mišjum mįnuši.

Papey: Ķ žessum mįnuši var hér góšur žurrkur. Ž. 27. noršvestan rok, 10, 11, 12. [vindstig], Nokkrar skemmdir uršu hér į żmsu. Ķ Dv fauk fjįrhśs meš fleiri skemmdum į gluggum og hśsum. Hér ķ Papey fauk ķ sjóinn 65-70 hestar af hraktri śteyjatöšu. Hér var eitt besta grasįr, en mesta óžurrkasumar ķ 41 įr, sķšan ég kom hér.

Tķminn getur žann 7. október um einmuna góša tķš ķ Skagafirši og žann 9. frį óžurrkum sumarsins į sušaustanveršu landinu:

Jón Ķvarsson alžingismašur hefir skżrt blašinu svo frį: Ķ Austur-Skaftafellssżslu hefir vešrįtta veriš fremur óhagstęš ķ sumar, sķšan seint ķ jśnķ. Rigningar voru miklar ķ jślķ og hröktust žį hey. Slįttur byrjaši seinna en vant var, vegna rigninganna. Ķ įgśst var vešrįtta hagstęšari, en mikiš hvassvišri um mišjan mįnušinn olli žó töluveršu tjóni į nokkrum bęjum. Snemma ķ september brį aš nżju til mikilla rigninga, og voru žį allvķša nokkur hey óhirt, sem enn hafa ekki nįšst. Heyfengur er vķšast allmikill aš vöxtum, en ekki eins góšur og skyldi. Spretta ķ göršum varš allgóš og sumstašar įgęt žrįtt fyrir śrkomur og sólarleysi og hvassvišriš ķ įgśst, sem olli nokkrum skemmdum į göršum. Seinni hluta septembermįnašar hafa veriš stöšugar stórrigningar.

Mikiš stórvišri gerši nóttina milli 26. og 27. september og varš allmikiš tjón af völdum žess. Bįtar sukku og brotnušu eša rak į land, peningshśs fuku eša skemmdust į nokkrum bęjum. Vötn runnu yfir vegi og nytjalönd og ollu į žeim talsveršum skemmdum, enda uršu vatnavextir meiri og langvinnari en žeir hafa lengi oršiš. Tališ er aš žetta vešur sé hiš mesta žar um slóšir sķšan stórvišriš seint ķ janśar 1924, sem žį olli miklu tjóni į hśsum og öšrum mannvirkjum.

Tķminn segir 11. október enn af óžurrkum sumarsins į Austurlandi - en einnig góšri tķš:

Pįll Hermannsson alžingismašur hefir skżrt blašinu svo frį: Ķ vor og sumar fram til 10. įgśst, var įgęt tķš į Fljótsdalshéraši. En žį breyttist vešurfar mikiš til hins.verra. Um mįnašartķma skiptust stöšugt į śrhellisrigningar og stormar. Flóš kom ķ öll vatnsföll. Olli žaš töluveršu tjóni į heyjum bęnda, einkum ķ Hjaltastašažinghį. Vegir uršu mjög blautir og sums stašar ófęrir um skeiš. Kśm var gefiš inni nokkra sólarhringa į mešan aš mestu ósköpin dundu yfir. Um 10. september brį aftur til žurrvišris og mį kalla aš mjög góš tķš hafi sķšan veriš eystra. Frost kom aldrei til muna, aš minnsta kosti ekki žaš mikiš aš neitt tjón hlytist į matjurtagöršum af žess völdum. Grasspretta var yfirleitt mjög góš einkum į tśnum. Fram til žess 10. įgśst nįšu bęndur upp miklu af góšum heyjum. En žį hófst óžurrkakaflinn, eins og įšur er sagt, og uršu heyin bęši lķtil og slęm mešan hann stóš yfir. En ķ heild mun žį heyfengur bęnda į Héraši vera ķ mešallagi, bęši aš vöxtum og gęšum.

Tķminn segir 14.október tķšindi śr Borgarfirši:

Sigurjón Kristjįnsson bóndi aš Krumshólum ķ Mżrasżslu, leit inn į skrifstofu blašsins ķ gęr og tjįši žvķ žetta śr byggšarlaginu: Yfirleitt gekk heyskapur vel ķ Mżrasżslu žar til vešrįtta spilltist ķ september. Grasspretta var fremur góš, nema į votlendi, žar óx grasiš bęši seint og illa, vegna of mikilla žurrka framan af sumri. Hį į tśnum varš mikil og munu flestir hafa sett hana ķ votheysgryfjur, enda voru kornin votvišri um žaš bil žegar seinni slįttur į tśnum fór fram. Ķ september komu miklir óžurrkar og ollu töluveršu tjóni į heyjum. Mun ekki einsdęmi, aš bęndum hafi ekki tekist aš nį öllu heyi ķ hśs ennžį. Ķ haust fengu bęndur yfirleitt meira af garšįvöxtum upp śr matjurtagöršum sķnum, en žeir hafa fengiš um langt skeiš, sums stašar meira en žarf til heimilisnota.

Ašfaranótt žess 27. október fór nokkuš kröpp lęgš til austsušausturs fyrir noršan land. Aš sögn Vešrįttunnar uršu žį skemmdir į hśsum og heyjum sums stašar į Noršaustur- og Austurlandi.

Tķminn segir frį 30.október:

Fréttaritari blašsins ķ Stykkishólmi skrifar: Viš Breišafjörš var tķšarfar einmuna gott, allt frį vordögum og fram ķ september en žį brį til óžurrka og sķšan ķ mišjum september hefir tķš veriš mjög óstöšug og śrkoma mikil.

Tķminn 4.nóvember:

Fréttaritari blašsins į Blönduósi hefir sagt blašinu svo frį: Hausttķš hefir veriš einmunagóš ķ Austur-Hśnavatnssżslu. Mį segja, aš stöšugir hitar hafi gengiš fram til žessa. Nżręktin hefir gróiš fram į žennan dag, og af og til hafa veriš aš finnast nżśtsprungnar sóleyjar ķ valllendismóum og į tśnum. Heyfengur mun hafa oršiš mikill ķ sżslunni.

Vešursathugunarmenn lżsa hagstęšri nóvembertķš:

Lambavatn: Žaš hefir veriš óvenju hlżtt, en votvišrasamt.

Nśpsdalstunga (Jón Ólafsson): Tķšarfar ķ mįnušinum hefur veriš frįmunarlega gott.

Sandur: Einmuna vešurblķša allan mįnušinn. Sunnan mjśkvišri og auš jörš flesta daga. Įr og stęrri vötn voru aš mestu ķslaust, en į mżrarsundum og stöku pollum uršu manngengir ķsar er į leiš. Til fjalla kom enginn snjór ķ žessum mįnuši žvķ śrfelli voru engin. Og ķ alla staši mį lķkja tķšarfarinu fremur viš sumarvešrįttu en vetrar og muna menn varla žvķlķka vešrįttu.

Fagridalur: Frįbęrlega góš tķš allan mįnušinn aš heita mį.

Dagana 9. til 11. kom djśp lęgš aš landinu śr sušri. Hśn olli hvassvišri af sušaustri og mjög mikilli śrkomu um landiš austanvert. Žar uršu mikil skrišuföll.

Tķminn segir frį 13.nóvember:

Frį Vestmannaeyjum er blašinu sķmaš ķ fyrradag: Ķ fyrrinótt gekk fįrvišri hér yfir eyjarnar. Flutningaskip, sem lį hér viš hafskipabryggjuna og var aš taka fiskimjöl hjį Įsgeiri Matthķassyni, skemmdist töluvert. Kom svo mikill leki aš žvķ, aš sjór rann inn ķ bįšar lestir žess. Į öšrum mannvirkjum eša bįtum varš ekki tjón svo aš vitaš sé. Žį er žaš ķ frįsögur fęrandi, aš frį 1. september og fram til žessa dags hefir aldrei komiš žaš gott leiši į milli lands og eyja, aš fęrt vęri upp į sanda. Mun žaš vera einsdęmi um langan aldur.

Slide3

Kortiš sżnir hęš 1000 hPa-flatarins aš kvöldi 9. nóvember 1941 (tillaga endurgreiningar bandarķsku vešurstofunnar). Hver 5 hPa jafngilda 40 metrum og eru jafnhęšarlķnur dregnar meš žvķ bili. Lęgšin fyrir sunnan land er žvķ innan viš 960 hPa ķ mišju. Grķšarsterk sušaustanįtt ber śrkomu upp aš Sušaustur- og Austurlandi. 

Tķminn birtir 2.desember fregnir af skrišum og śrkomum į Austurlandi ķ vešrinu kringum žann 10. nóvember:

Af Héraši er blašinu skrifaš fyrir skömmu: Žann 10. nóvember gekk hér yfir fįrvišri af sušaustri. Jafnframt rokinu var mikil rigning. Fįrvišri žetta olli nokkrum skemmdum. Mešfal annars féll skriša į Fagradalsveginn ķ Gręnafelli. Ķ Fljótsdal komu aurhlaup mikil ķ svoköllušum Sušur-Mśla sem er į milli Jökulsįr og Keldįr. Aurskrišurnar, sem ollu mestum skemmdum, féllu į Arnaldsstöšum. Aurskrišan féll į tśniš og eyšilagšist žaš mest allt. Eitt fjįrhśs lenti ķ skrišunni og hvarf alveg. Mikil hlaup komu į engjar og beitiland og skemmdu mjög. Vafasamt er hvort jöršin er byggileg. Óttast er um aš saušfé hafi farist ķ žessum skrišuföllum. Stór aurskriša stöšvašist į hjalla rétt fyrir ofan bęinn į Arnaldsstöšum. Fólkiš flżši bęinn til nęsta bęjar. Skrišuföllin komu śr fjallinu į mešan fólkiš var į ferš, en žó hlaust ekkert slys af žeim sökum. Aurhlaup komu į tvęr ašrar jaršir, Žorgeršarstaši og Langhśs. Ollu žau töluveršum skemmdum. Fjalliš Sušur-Mśli er mjög bratt og munu aurskrišurnar hafa įtt upptök sķn ķ brśn fjallsins. Sušur-Mśli var mikiš til allur skógi vaxiš, sérstaklega ķ Arnaldsstašalandi, og sópašist sį skógur aš mestu burt meš skrišunum. — Regniš olli miklum vatnavöxtum. Mešal annars kom svo mikill vöxtur ķ Lagarfljót, aš žaš varš eins mikiš og žaš veršur mest ķ vorleysingum. Aldrašir menn į Héraši mun varla eftir slķkum śrkomum.

Ķtarlega er sagt frį Fljótsdalskrišunum ķ ritinu „Skrišuföll og snjóflóš“. Einnig eru skrišufallafréttir aš austan ķ Tķmanum 20.nóvember: 

Tķšindamašur blašsins į Reyšarfirši hefir skżrt svo frį i sķmtali: Undanfariš hafa gengiš stöšugar stórrigningar hér um slóšir og valdiš nokkru tjóni. Mešal annars féll einhver stórkostlegasta skriša, sem menn muna eftir į veginn frį Reyšarfirši upp į Fagradal. — Vegur žessi liggur skįhallt upp eftir hlķšum Gręnafells og er undirstaša hans aš mestu leyti sandskrišur. Į žessum kafla féll žessi stórkostlega skriša, og var vegurinn alveg ófęr ķ bili. Mikill mannfjöldi vann aš žvķ aš ryšja veginn, en žaš verk sóttist hendur seint žvķ aš stóreflis björg höfšu hruniš į leišina og veršur aš sprengja žau burt meš sprengiefni.

Tķminn birti 25.nóvember tķšarlofgjörš śr Skagafirši:

Blašinu er skrifaš śr Skagafirši 19. ž.m.: Hér hefir veriš alveg einstakt góšęri frį žvķ ķ fyrrahaust, aš žvķ er tķšarfar įhręrir. Veturinn ķ fyrra mildur og snjólaus. Voriš gott — en nokkuš žurrt. Sumariš einn sólskinsdagur, aš kalla, og haustiš meš afbrigšum hlżvišrasamt. Heyfengur var yfirleitt įgętur, nokkuš misjafn, aš vķsu, aš vöxtum, en nżting eins og best getur oršiš.

Morgunblašiš segir 27. nóvember frį foktjóni į Siglufirši. Vešrįttan segir žar einnig hafa oršiš tjón į mannvirkjum og hśsum ķ vešrinu sem olli skrišunum eystra žann 10.:

Frį fréttaritara vorum į Siglufirši. Afspyrnurok af noršaustri gerši hér ķ bęnum ašfaranótt mišvikudags [26.] og uršu talsveršar skemmdir į mannvirkjum. Mestur var vešurofsinn į tķmabilinu kl. 1—5 um nóttina. Rśšur brotnušu vķša ķ hśsum, žök fuku af nokkrum hśsum, giršingar fuku og eitt kolaport brotnaši nišur. Žak skemmdist į einni af sķldarverksmišjum rķkisins, SR 30, en einna mestar uršu skemmdirnar į verksmišjunni Raušku, Fór einn gaflinn śr hśsinu og stórt stykki śr žakinu.

Desember žótti hagstęšur, en žó gerši nokkur illvišri sem ollu tjóni. Hugsanlega varš žaš meira en nefnt er (vegna fréttatregšu). Vešurathugunarmenn lżsa tķšinni:

Lambavatn: Žaš hafa veriš umhleypingar og óstöšugt vešur yfir mįnušinn.

Blönduós: Žann 30. Fjöll alauš, snjódķlar į stöku staš. Blanda vellur įfram kolmórauš eins og ķ mestu sumarhitum. 

Sandur: Einmuna gott tķšarfar, milt meš afbrigšum meinhęgt og stillt. Marar og auš jörš svo naumast fölgnaši og snjólétt upp ķ fjallabrśnir. Vatnsföll meš lélegum ķsi lengst af og sum aš nokkru leyti auš.

Fagridalur: Sérlega góš skammdegistķš, léttar śrkomur og jafnašarlega snjólaust, dįlķtiš ókyrrt.

Tķminn segir žann 6.desember frį žrumuvešri ķ Hveragerši:

Fréttaritari blašsins ķ Hveragerši sķmar blašinu: Į fimmtudagsmorguninn [4.desember] gekk ógurlegt žrumuvešur meš eldingum hér yfir žorpiš. Fįrvišri žetta olli töluveršu tjóni. Mešal annars sló eldingu nišur ķ landsķmastöšina. Eyšilagši hśn eldingavara hśssins og rauf samband stöšvarinnar viš landsķmalķnurnar og sķmakerfiš ķ žorpinu. Ennfremur eyšilögšu eldingar nokkur móttökutęki.

Morgunblašiš segir 6. desember af foktjóni į Bķldudal og Akranesi:

Ķ vešri žvķ, sem geisaš hefir undanfarna daga hefir oršiš töluvert tjón aš žvķ, žegar er fullvitaš. Į Bķldudal sleit upp 3 vélbįta og rak žį žvert yfir fjöršinn og sökk einn žeirra, en hinir löskušust. Voru bįtarnir frį 6—15 smįlestir aš stęrš. Į Akranesi slitnaši vélbįturinn Aldan upp af lęginu į Lambhśsasundi og rak į land. Brotnaši bįturinn mikiš, en von er žó talin til žess aš honum verši bjargaš.

Morgunblašiš segir frį hörmulegum skipskaša 7. desember. Viš vitum ekki hvort hann tengdist vešri eša ófrišnum:

Žaš er nś tališ fullvķst, aš togarinn „Sviši“ GK.7, frį Hafnarfirši hafi farist meš
allri įhöfn žrišjudaginn 2. desember sķšastlišinn. Į togaranum voru 25 menn.

Mjög djśp lęgš kom aš landinu žann 13. og 14. og olli austanstormi, einkum žó sunnanlands. Tķminn segir frį 16.desember:

Um sķšustu helgi bilaši landssķminn allvķša, en žó einkum į Austurlandi. Ķ Öręfum slitnaši sķminn į 4 km. löngu svęši og 6 staurar brotnušu. Žį slitnušu vķrar į žessari sömu lķnu į milli Egilsstaša og Reyšarfjaršar. Talsķmalķnan fyrir austan Vķk ķ Mżrdal slitnaši og į Noršurlandslķnunni slitnaši sķminn į milli Ketilsstaša og Fagradals. Smįskemmdir uršu į nokkrum stöšum. Įlitiš er aš ķsing į vķrunum sé orsök žessara sķmabilana.

Tķminn segir 18.desember frį frekara tjóni ķ vešrinu 13. til 14.:

Jón Siguršsson, kaupfélagsstjóri į Djśpavogi, sagši blašinu žessar fréttir ķ gęr: Um sķšustu helgi olli fįrvišri skemmdum į sķmalķnu viš bęinn Stręti į Berufjaršarströnd. Eldingu sló nišur į sķmann og eyšilagši hśn sjö sķmastaura. Vešur hefir veriš mjög umhleypingasamt hér um slóšir undanfariš og hefir töluvert tjón oršiš į landssķmanum annarsstašar en žar sem įšur er frį greint.

Morgunblašiš segir frį skipsstrandi ķ pistli 19.desember. Allmikiš sušvestanvešur gerši į landinu:

Ķ fyrrinótt [ašfaranótt 18.] rak gufuskipiš Lyru upp į Engey austanverša. Bresk björgunarsveit nįši skipinu śt ķ gęr. Ekki er vitaš um skemmdir į Lyru, en tališ er aš nokkur leki hafi komiš aš skipinu.

Morgunblašiš segir žann 24. desember frį meira tjóni ķ sama vešri [18.]:

Djśpavķk ķ gęr. Sķšastlišinn fimmtudag gerši snögglega eitthvaš mesta afspyrnurok į sušvestan, er komiš hefir hér ķ manna minnum. Skall žaš į kl.6 um morguninn og eftir
4 klukkustundir var vešriš um garš gengiš. Stórt skip, sem lį hér bundiš viš bryggju, sleit frį bryggjunni og varš sķšan aš andęfa meš fullum krafti móti vešrinu, žar til lęgši. Vķša hér um slóšir uršu menn fyrir tjóni af völdum ofvešursins. Ķ Noršurfirši, į Gjögri og vķšar fauk talsvert af heyi og mó, į Veganesi fauk allstórt geymsluhśs meš öllu, sem ķ žvķ var, veišarfęrum o.fl. ķ Birgisvķk fauk nżbyggš hlaša og žak af fjósi. Į Steingrķmsfirši varš tjón į bįtum, 2 dekkbįtar slitnušu upp og rįku į land og brotnušu mikiš. 3 opnir vélbįtar sukku og lķtil trilla, sem var į žurru landi, fauk eitthvaš śt ķ buskann, og hefir ekkert, sést af henni sķšan.

Vķsir fjallar žann 31.desember um sjóslys į įrinu:

Drukknanir manna. Įriš 1941 er langmesta slysaįr, sem sögur fara af hér į landi, eša žaš drukknušu 142 menn. Įriš 1906 er annaš mesta slysaįriš, en žį drukknušu 125 menn. Af žeim sem drukknušu hafa flestallir farist meš skipum śti į hafi, bęši ķ ofvišrum og sökum sjóhernašarins. Sum tilfellin er žó aš vķsu óvķst um. 112 žessara manna hafa farist meš ķslenskum togurum, en 30 hafa farist meš bįtum, erlendum skipum eša drukknaš ķ höfnum, sundlaugum eša įm.

Skipstapar. Miklir skipstapar hafa oršiš į žessu įri. Ellefu ķslenskir bįtar og togarar hafa farist, annašhvort ķ ofvišrum eša af sjóhernaši og hlaust manntjón af. Erfitt aš segja um suma į hvern hįtt žeir hafa farist, žvķ įreišanlegar heimildir eru alls ekki fyrir hendi, t.d. Gullfoss og Jarlinn. Sex erlend skip fórust hér viš land į įrinu, og drukknušu nokkrir erlendir skipverjar af žeim. Sjö ķslensk skip og bįtar ströndušu hér viš land og eyšilögšust.

Hér meš lżkur upprifjun hungurdiska į vešri og tķšarfari įrsins 1941. Margskonar tölulegar upplżsingar mį finna ķ višhenginu.  


Skrįr tengdar žessari bloggfęrslu:

Bloggfęrslur 13. mars 2023

Um bloggiš

Hungurdiskar

Höfundur

Trausti Jónsson
Trausti Jónsson
Höfundur er vešurfręšingur og įhugamašur um vešur.

Fęrsluflokkar

Mars 2023
S M Ž M F F L
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Nżjustu myndir

  • w-blogg150323c
  • w-blogg150323b
  • w-blogg150323a
  • Slide3
  • Slide2

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (22.3.): 19
  • Sl. sólarhring: 484
  • Sl. viku: 2143
  • Frį upphafi: 2248157

Annaš

  • Innlit ķ dag: 18
  • Innlit sl. viku: 1949
  • Gestir ķ dag: 17
  • IP-tölur ķ dag: 17

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Eldri fęrslur

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband